Александр Колупаев - Завещание великого шамана. Книга 2
- Название:Завещание великого шамана. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Колупаев - Завещание великого шамана. Книга 2 краткое содержание
Завещание великого шамана. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Великий дух предков Арти, что означают эти слова колдуна?
— Успокойся, мой друг Ахига! Произошло неведомое и печальное для нас событие: погибли многие воины из племени твоей невесты! И хотя сватовство состоялось, и твой будущий тесть не только принял дары, но и остался доволен ими, однако столь грустные события отодвинули твою свадьбу. Надеюсь, ты не будешь сильно опечален таким известием?
— Нет, не буду! Я не могу потерять свое лицо перед будущими родственниками! Скажи, за кем прилетает большая птица духов предков?
— За мной, за мной, храбрый охотник Ахига! Надеюсь, ты не откажешься совершить путешествие в чащу Темного Леса, где остались раненые воины ойюнов?
— После того что ты, великий Арти, сделал для меня, я последую за тобой хоть в логово злого духа, да заблудится его имя в веках!
Кто-то легонько тронул Артёма за руку. Старший сват, легонько поманив его пальцем, тихо прошептал:
— Великий Арти, на воине который принес горестную весть, были боевые талисманы! Это невозможно без разрешения вождя и без согласия колдуна!
— Ты говоришь, что и вождь, и колдун знали о нападении их воинов на людей побережья?
— Да, это так! Без их согласия ни один воин не ступит на тропу войны!
— Это странно! Сейчас мы не будем это обсуждать. Нужно спасать раненых, кстати — а вот и птица духов!
Блеснув на солнце окнами лобового обзора, гравиелёт, медленно развернувшись над кромкой леса, снизился до небольшой высоты и, плавно поплыв над землей, стал приближаться к площади в центе поселения. Раздались возгласы изумления и ужаса. Многие воины, похватав свое оружие, встали у своих хижин, защищая женщин и детей. Артём нарочито медленно вышел вперед, тронул за руку остолбеневшего от изумления жениха:
— Как тебе волшебная птица духов предков?
— Она велика и не похожа на птицу! Это, наверное, небесная рыба великих духов.
Гравиелёт мягко коснулся земли, и тотчас из открывшейся двери вышли двое слуг Артёма. — Великий вождь Антиола, прикажите своему воину лететь с нами, чтобы показать то место, где остались раненые.
Вождь сказал несколько слов отдышавшемуся воину, тот, заметно побледнев, отрицательно помотав головой.
— Всё ясно, — Артём добавил ещё пару слов на русском, — друг мой Ахига, помогите уставшему воину войти в птицу. Он нам покажет, где находятся люди, которые умоляют нас о помощи.
— Великий Арти! Ты хочешь, что бы я вошел внутрь этой птицы?! Впрочем, с тобой я пойду хоть крокодилу в пасть! Эй, храбрый воин славного племени ойюнов, уступи дорогу мне, сыну племени кайтанов!
Сын вождя смело направился к гравиелёту. Услышав вызывающие слова, гонец приободрился и направился за Артёмом. У двери он немного замешкался и, опершись на протянутую руку Ахиги, вошел внутрь.
Однако там остатки мужества покинули его, и он сел на пол, закрыв лицо руками. Ахига, от страха немного втянув голову в плечи, с изумлением рассматривал внутренности гравиелёта, осторожно трогал бархатные чехлы кресел, касался полировки стола и даже ухитрился незаметно лизнуть никелированную ручку двери.
— Друг мой Ахига, — прервал его любопытство Артём. — Расспроси нашего провожатого о том месте, куда нам нужно лететь, да попытайся выведать у него как можно больше подробностей.
Гравиелёт, мягко оторвавшись от земли, накренился на правый борт и полетел к джунглям.
Воин и Ахига, не ожидавшие поворота, упали друг на друга, судорожно вцепившись в спинки сидения, замерли от испуга.
— Друг мой Арти, воин назвал место, где он оставил раненых — это возле круглой горы. Я знаю, где это, мы тоже там проходим, когда хотим попасть в портовый город.
— Храбрый Ахига! Усади воина в кресло и подойди ко мне, впрочем, давай я сам усажу его. В первый раз и не так испугаешься! А ты иди вперёд, будешь показывать моему слуге дорогу.
Ахига прошел по проходу вперёд и остановился в изумлении от увиденного.
В широкие окна лобового обзора открывалась завораживающая картина. Внизу, неторопливо плыл зелёный ковер, сотканный из тысяч верхушек деревьев. Справа извивалась и блестела на солнце Крокодиловая Река. Словно огромная змея — аскук, гроза всего обитающего под зелёным пологом леса, река то небрежно заползала в дебри джунглей, то стремительным броском вырывалась на равнину, оставляя возле себя блюдца озёр. Бесчисленные стада антилоп, грациозных жирафов и лениво жующих траву буйволов паслись на сочных лугах вдоль реки. Слева, словно зубы гигантского горганта, торчали скалы горной гряды. И за ними, в синей туманной дали, высилась громада священной горы Калимонтукки.
Артём остановился у сжавшегося от страха воина:
— Как твое имя, отважный воин? — легонько дотронулся он до его плеча.
— Великий дух предков! Меня зовут Кочеда, скажи слово за меня, когда мы прибудем к хижине великого Уокхена!
— Скажу. Только сегодня мы не увидим ни Уокхена, ни его хижины! Сегодня мы заберём раненых и доставим их к хижинам других великих духов. Там их осмотрят могущественные колдуны и будут лечить. А ты, вместе со мной и женихом Ахигой, вернешься назад к своим хижинам. Скажи, воин Кочеда, твое имя означает белый, почему так тебя назвали родители?
Кочеда, посеревший от мысли о неминуемой смерти, поразился такому простому вопросу:
— О великий дух предков! Мои родители были белолицы, как и все люди нашего племени. Когда пришли люди с моря, то стали воровать наших женщин. Мы тоже стали брать их женщин и делать своими женами. Так в нашем племени стали рождаться тёмноволосые и не такие белые лицом дети. Великий колдун Хив, прадед нашего мудрого колдуна Кэнги, запретил брать в жены женщин людей моря, и наши люди стали опять бледнолицы и белокуры. Мы стали опять похожи на богов неба. Скажи мне, великий бог неба, свое имя. Я буду знать, кто вознес меня к хижине Уокхена.
— Моё имя — Арти, только знай, отважный воин, бог синевы Уокхен, послал на землю своих друзей и помощников. Мы пришли, чтобы научить вас новой жизни. Мы дадим вам много волшебных предметов, у вас будут новые хижины. Вам не нужно будет бояться хищников и колдовства и злых духов.
— Могучий Арти! Черные люди, пришедшие из портового города, сказали нам, что вы — злые духи. Сказали, что вы пришли забрать наших жен и детей, лишить мудрости нашего вождя и колдуна племени его волшебной силы. Они просили послать воинов, чтобы убить всех вас и людей портового города. Великий вождь Антиола и колдун Кэнги дали нам талисманы войны и направили на тропу войны.
— Это очень непростые слова! Воин, ты обвиняешь черных людей в разжигании войны между племенем и богами синевы! Уже не говорю о людях портового города. Ты сам уже знаешь, чем закончился ваш поход — смертью лучших воинов племени! Как могли вождь и колдун растерять свою мудрость и пойти за словами чёрных людей?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: