Райан Гродин - Инвиктус
- Название:Инвиктус
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Freedom
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-091900-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райан Гродин - Инвиктус краткое содержание
Можно ли почувствовать время? Фарвей Гай Маккарти родился вне времени и нарушил все законы природы своим появлением на свет. Он пылкий юноша с огромной тягой к изучению истории. Последний экзамен отделяет Фарвея от путешествий сквозь время и поисков своей матери, пропавшей с командой целого корабля… Внезапный сбой системы, в котором виновата сама Мария-Антуанетта, рушит все мечты. Он исключен из Академии! Но юноше выпадает второй шанс в лице расчётливого дельца чёрного рынка — охотника за потерянными сокровищами прошлого.
Во время поисков очередного трофея Фар замечает загадочную девушку, которая всегда оказывается на шаг впереди. Её появление нарушает привычный ход вещей и повергает весь ход истории в хаос. Теперь молодому капитану и его команде предстоит вступить в схватку со временем, чтобы обнаружить пугающую правду: история не так устойчива, как кажется, и иногда время может просто раствориться в небытии.
+16
«Гродин соединяет прошлое и будущее в эпическое полотно из разных времён, миров и поколений. Невероятно запутанное и мастерски исполненное путешествие сквозь время и пространство».
Мэри Лy, автор бестселлеров New York Times
«Яркий фарс, глубокий посыл и разнообразие хорошо проработанных персонажей открывают это бесшабашное приключение. Фанаты фантастики будут в восторге!»
Publishers Weekly
Инвиктус - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты знаешь, когда… — Элиот оборвала себя. Она чуть не назвала его объектом «Семь» вслух. — …Фар и Прия вернутся?
— Это все равно, что спрашивать, где из-за урагана случится оползень, — рассмеялась Имоджен. — Фарвей — сила неуправляемая.
— Я заметила. — Элиот брызнула кремом на ладонь. — Тебе нравится работать на кузена?
— Я бы сказала работать «с», а не «на». Фарвей… всегда проявляет упрямство, но иногда оно выходит ему боком. И тогда он попадает в большие неприятности. Он нуждается в поддержке. Как и все мы, на самом деле. — Имоджен бросила взгляд на бассейн Фортуны, где в неглубокой воде колыхался, наблюдая за столами для игры в блек-джек, Грэм. — Не представляю, как можно работать в одиночку.
— И не пробуй. Такой жизни не позавидуешь. — Элиот уже забыла, как это прекрасно — сидеть у бассейна, намазываться кремом, болтать с кем-то, кроме компьютера. — Знаешь, есть такое немецкое ругательство, которое буквально переводится как «погода гром небесный»? Himmeldonnerwetter!
— Немцы ругаются лучше всех. — Имоджен последовала за главным поворотом в беседе, и это многое о ней говорило. В том числе и то, что она ценила цивилизованную ненормативную лексику.
— Потрясающие ругательства встречаются по всему земному шару. И в истории тоже. Я поставила себе задачу собрать как можно больше. Они напоминают, что у всякого человека бывает повод выругаться — не имеет значения, где и когда он живет.
— В Лации можно просто уничтожить человека, назвав его тыквой, — сообщила Имоджен. — Cucurbita! Мы с Фарвеем постоянно обзывали так друг друга, пока тетя Эмпра не запретила.
Элиот выдавила остатки крема на ладонь, выбросила бутылочку и щедро намазала тело.
— Наверное, в те времена это считалось страшным оскорблением.
— Большинству людей не нравится, когда их сравнивают с тыквами, — глубокомысленно изрекла Имоджен. — А что насчет хейзанутого ? Из какого времени это выражение?
О, фекс… Заметила. Нет, она не отклонилась от сценария: тщательно следила за речью, продумала легенду. Но похищение парика выбило из колеи сильнее, чем она ожидала. Элиот вовсе не возражала против того, чтобы ходить без этого изделия, так даже легче, не жарко и не чешется, но внезапность происшествия — были волосы и пропали — вызвала воспоминания, отдававшиеся болью. Ей шесть лет, со всех сторон смотрят, она льет слезы в кафе и не знает, где спрятаться. Элиот будто снова оказалась в детстве.
Сколько всего переменилось с тех пор, но многое осталось неизменным.
— Xейзанутый? Это австралийское выражение, кажется. Двадцать третий век, может быть? — Оставалось надеяться, что историчка ничего не знает про сленг «земли, что вверх ногами». [4] Земля «вверх ногами» (англ. Down Under) — Австралия.
В кроличью нору так легко угодить. — Я слегка запуталась.
Бутылочка с кремом закончилась, но густо намазанная кожа все равно не могла впитать больше средства. Элиот не сомневалась, что если посмотрится в зеркало, то обнаружит еще больше причин сравнить себя с привидением. Выбеленная до костей, на полпути к исчезновению. Элиот знала, что придет день, и это случится. Угасание настигнет внезапно, в момент, когда уже невозможно спастись.
Она снова надавила на кожу. Белые отпечатки остались белыми. Все еще твердая. Все еще здесь. Даже жирный слой крема не спасал от ощущения, что кожа медленно поджаривается.
— Хочу в тень, к Грэму. Ты со мной?
— Эмм, нет. — Порывистое движение противоречило словам — икры напряглись, плечи развернулись. — Не сейчас.
— Вещи по большей части тебе идут, — заметила Элиот. — Но не томление.
При этих словах Имоджен сняла очки.
— Кто тебе сказал? Фарвей? Прия?
— Это нетрудно заметить. Когда ты смотришь на него, глаза у тебя становятся как галактика. Сплошь звезды и туманности.
Специалистка по истории пискнула, как мышь, и снова надела очки, чтобы Элиот не видела смущенного блеска в ее глазах.
— Ты думаешь… думаешь, он знает?
— Почему ты у него не спросишь?
— Потому что… тогда придется об этом поговорить.
— И?
Имоджен схватила свой бокал из-под «пина колады» и принялась соскребать с кромки приставший сор.
— Почему все думают, что так легко раскрыть сердце? А может, его заставят разорваться? А?
— Нелегко, согласна, — сказала Элиот, поднимаясь. — Но оно того стоит.
Имоджен ткнула соломинкой в высохшую кокосовую стружку и что-то проворчала.
— Carpe diem, [5] Carpe diem ( лат .) — лови момент, наслаждайся жизнью.
— сказала Элиот. Не стоило ей понукать Имоджен, не стоило вообще вмешиваться. Привязанность к объекту и его компании неизбежно влечет последующий разрыв. Однако эта девушка-радуга освежила в ее памяти римское ругательство про тыкву, что значило для Элиот немало. — Надо попробовать.
Пока не слишком поздно.
— Ладно. — Имоджен махнула рукой. — Теперь позволь мне спокойно погрустить.
Вопреки ожиданиям, вода оказалась восхитительно прохладной. Она брела по мелкому бассейну Фортуны к той его части, где под навесом размещались столы для игры в блек-джек. Карты раздавали служащие в ярких голубых рубашках, стоявшие в сухом кессоне. Грэм следил за одной из партий с соседней колонны. Вся его поза выражала крайнюю внимательность: окаменевшая челюсть, напряженные приподнятые плечи, как на портрете. Элиот почти видела, как в его глазах щелкают, сменяясь, цифры — +1,0,+1,-1 — и так далее.
— Какой счет? — спросила она.
— О Крест! — вздохнул инженер, сбившись. — Ты подкралась незаметно!
— Разве я кралась? — Она и сама этого не заметила. Наверно, привычка, побочный эффект соответствующего образа жизни, когда целый год приходилось менять солнце на тень и тень на солнце.
— Я даже плеска воды не слышал. Это неестественно. — Взгляд Грэма вернулся к столу. — Минус три. Счет в пользу заведения.
К великому огорчению мужчины, наблюдавшего за тем, как сгребают его фишки после очередной карты, так оно и было. Грэм вздохнул — удовлетворенно и с некоторым… облегчением? Люди за столами продолжали играть, постукивая пальцами, получали карты, которые все падали и падали на зеленое сукно.
— Вылазка на «Титаник» заставила тебя поволноваться, не так ли? — спросила Элиот.
— Можно сказать и так, — хмуро ответил Грэм и посмотрел искоса. — Что тебе об этом известно?
Все и ничего. Кроличья нора превратилась в бездну, но Элиот все же продолжила:
— На какое время ты нацеливался?
— Шесть часов вечера. Вместо этого мы высадились в десять.
Неужели разрыв длился целых четыре часа? Элиот не могла сказать с уверенностью. Подставной формулы для такого случая не существовало… оставалось только гадать. Ей требовалась реперная точка. Своего рода канарейка в их угольной шахте, способная предупредить о распространении Угасания. [6] Один из самых ранних способов обнаружения в шахтах рудничного газа заключался в использовании в качестве газоанализаторов канареек, которые очень чувствительны к газам, в том числе метану и угарному газу.
Тем вечером в 10.20 она, сидя на диванчике, разговаривала с парнем. Как его звали? Как его звали? Элиот мгновенно охватила паника, но тут она вспомнила. Чарльз. Чарльз, с пухлым, как у ребенка, личиком, девятнадцати лет от роду. Песочного цвета волосы, ясный взгляд… Умер более ста лет назад.
Интервал:
Закладка: