Айзек Азимов - Фонд [Трилогия]
- Название:Фонд [Трилогия]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Канон, Благотворительный фонд Милосердие, Хельг Лтд
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-7707-1022-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айзек Азимов - Фонд [Трилогия] краткое содержание
Содержание:
Фонд
(Перевод: Сергей Никшич)
Foundation (роман, 1951)
Фонд и Империя
(Перевод: В. Макаренко, Е. Снегирева)
Foundation and Empire (роман, 1952)
Второй Фонд
(Перевод: Н. Рогоза)
Second Foundation (роман, 1953)
Фонд [Трилогия] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Многое мы могли просчитать. Мы могли рассчитать и влияние такого чувства на личность в мире людей, которые не обладают им. Зрячий человек в королевстве слепых… Мы вычислили степень, начиная с которой твоя мания величия возьмет над тобой контроль. И думали, что готовы. Но не подготовились к двум факторам.
Первый — великая сила твоего чувства. Мы можем вызывать эмоциональный контакт только в поле зрения, вот почему мы более беспомощны против физического оружия, чем ты мог думать. Зрение играет огромную роль. Не так у тебя. Тебе было определенно известно, как контролировать людей, даже больше, как иметь внутренний эмоциональный контакт с ними, когда они находятся вне поля зрения и слуха. Это было открыто слишком поздно.
Второе, мы не знали о твоих физических недостатках, особенно об одном, который казался тебе таким важным, что ты сам назвал себя Мулом. Мы не предвидели, что ты был не просто мутантом, но бесплодным мутантом. И не увидели, что эта физиологическая аномальность привела к комплексу неполноценности. Мы учитывали только манию величия, но не психопатическую паранойю.
Именно я несу ответственность за то, что все это упускал — я был лидером Второго Фонда, когда ты захватил Калган. Когда ты уничтожил Первый Фонд, мы поняли все — но слишком поздно, — и из-за этой ошибки на Тазенде погибли миллионы.
— И теперь ты все исправишь? — Тонкие губы Мула скривились, разум пульсировал ненавистью. — Что ты сделаешь? Откормишь меня? Восстановишь во мне мужскую энергию? Удалишь из прошлого долгое детство, когда вокруг одна враждебность? Ты сожалеешь о моих страданиях? Ты сожалеешь о моем несчастье? Я не грущу по поводу того, что сделал по необходимости. Пусть Галактика защищается сама как может, ведь она и пальцем не шевельнула для моей защиты, когда я нуждался в ней!
— Конечно, — сказал Первый Спикер, — своими эмоциями ты обязан своей жизни, и их нельзя осуждать — а просто должным образом изменить. Уничтожение Тазенды было неизбежно. Альтернативой были бы ужасающие разрушения по всей Галактике в течение веков. Мы сделали все, что позволили наши ограниченные возможности. Мы убирали с Тазенды столько людей, сколько смогли. Мы рассеяли остальных. К несчастью, удалось сделать слишком мало. Много миллионов все же погибли — тебе их не жаль?
— Нисколько — как и те сотни тысяч, которые должны умереть на Россеме через каких-нибудь шесть часов.
— На Россеме? — быстро переспросил Первый Спикер.
Он повернулся к Ченнису, который силился принять полусидячее положение, и мозг его напряг свои силы. Ченнис почувствовал в себе напряжение поединков умов, потом короткий разрыв уз, и из него выдавились слова:
— Сэр, я полностью провалился. Он силой вытянул из меня за десять минут до вашего прихода. Я не мог сопротивляться ему — мне нет оправдания. Он знает, что Тазенда — не Второй Фонд. Он знает, что Фонд на Россеме.
И оковы вновь опутали его.
Первый Спикер нахмурился:
— Понимаю. Что же ты хочешь делать?
— В самом деле, тебе интересно? Все это время, что ты поучал меня насчет природы эмоционального контакта, все время, что ты бросался в меня такими словами, как мания величия, паранойя, — я действовал. Я связался с моим Флотом, и он получил приказы. Через шесть часов, если я по каким-то причинам не отменю свои распоряжения, они должны бомбардировать весь Россем — кроме этой единственной деревушки и территории на сто квадратных миль вокруг. Они сделают все как надо — а потом приземлятся здесь.
У тебя есть шесть часов, а за шесть часов ты не сможешь ни сломить мой разум, ни спасти всех остальных на Россеме.
Мул распростер руки и снова засмеялся, пока Первый Спикер, казалось, с усилием осознает новое положение дел.
Спикер сказал:
— Альтернатива?
— Зачем мне какие-то альтернативы? Что мне выгадывать с помощью альтернатив? Я что, должен скупиться на жизнь этих, на Россеме? Возможно, если ты позволишь моим кораблям приземлиться и подвергнуть вас всех, всех людей Второго Фонда, психическому контролю, достаточному, чтобы быть полезными мне, я отменю приказ о бомбардировке. Может быть, есть смысл поместить столько людей высокого ума под мой контроль. Но опять-таки, на это затратятся значительные усилия, возможно, и не стоящие этого. Поэтому я не особенно жажду твоего согласия. Что ты говоришь, человек Второго Фонда? Какое оружие у тебя есть против моего ума, который так же силен, как, по крайней мере, твой; и против моих кораблей, которые сильнее чего угодно, чем ты когда-либо мечтал обладать?
— Что у меня есть? — медленно повторил Первый Спикер. — Есть кое-что… маленькое зернышко… такое маленькое зернышко знания, что даже ты еще не обладаешь им.
— Говори быстрее, — засмеялся Мул, — постарайся! Как ни крути, из всего этого тебе не выкрутиться.
— Бедный мутант, — сказал Первый Спикер. — Мне нечего увиливать. Спроси себя — почему Бейл Ченнис был послан на Калган как приманка? Бейл Ченнис, который, хотя молод и храбр, почти так же подчинен тебе психически, как и твой спящий офицер Хан Притчер. Почему на это не пошел я или другие из наших лидеров, которые были бы более достойными противниками тебе?
— Наверное, — последовал в высшей степени самоуверенный ответ, — вы были недостаточно глупы, поскольку, возможно, никто из вас мне не пара.
— Настоящая причина более логична. Ты знал, что Ченнис должен быть из Второго Фонда. У него не было способности скрывать это от тебя. И ты знал, что ты сильнее его. Поэтому ты не боялся играть в его игру и последовать за ним, как он хотел, чтобы обмануть его позже. Появись на Калгане я, ты бы убил меня, потому что я представлял бы реальную угрозу. Или избежав смерти, скрывая свое подлинное я, я бы и так провалился, убеждая тебя последовать за мной в космос. Именно известная подчиненность соблазнила тебя. И останься ты на Калгане, никакая сила Второго Фонда не смогла бы навредить тебе, окруженному своими людьми, машинами и психической властью.
— Моя психическая власть пока еще при мне, не изворачивайся, любезный, — сказал Мул, — и мои люди и мои машины недалеко отсюда.
— Действительно так, но ты не на Калгане. Ты здесь, в Королевстве Тазенда, и тебя логически — и безукоризненно — убедили, что Второй Фонд здесь. И должны были убедить, потому что ты мудрый человек, Первый Гражданин, и поверил бы только логике.
— Верно, но вы победили ненадолго. А у меня еще было время вытянуть правду из вашего человека Ченниса. И мудрость, чтобы понять, что такая правда должна существовать.
— И мы, несмотря на недостаточную искусность, понимали, что ты можешь шагнуть дальше. И поэтому Бейл Ченнис был подготовлен для тебя.
— Как же это он был подготовлен — я выпотрошил начисто его мозги, словно какого-нибудь ощипанного цыпленка. Его разум, обнаженный и раскрытый, дрожал передо мной. И когда он сказал, что Россем — Второй Фонд, это и была главная истина. Поверхность его ума была такой ровной и однородной, ни капли не могло скрыться ни в какой микроскопической щели!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: