Джейми Макгвайр - Красный холм
- Название:Красный холм
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:Спб
- ISBN:978-5-389-07454-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейми Макгвайр - Красный холм краткое содержание
Красный холм - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Папочка!
Шаркая, к нам приближался мужчина. Я вскинул карабин, прицелился и выстрелил. Мимо! Следующая пуля попала твари в шею. Он даже не обратил внимания и преспокойно продолжил идти, но вдруг его череп разнесло на куски и он свалился наземь. На пороге церкви стоял Скитер, держа в руках винтовку. Он показал мне большой палец, я ответил ему тем же, нащупал ключи, запрыгнул в водительское кресло и вырулил на шоссе.
Минут через пятнадцать я съехала на обочину. Потекшая тушь немилосердно щипала глаза, следить за дорогой становилось все труднее. Брюс по-прежнему сидел, уставившись в окно. Я потянулась назад и нежно сжала руку Эшли.
Вообще-то, сестра была старше меня, но отец всегда говорил, что характер сильнее у меня. Впрочем, Эшли не оставила мне выбора. После развода родителей она изменилась до неузнаваемости, это как постирать свитер не в том режиме — и сидит он на тебе не так хорошо, да и выглядит совсем по-другому. Из смешливой беззаботной девчонки, с которой я вместе росла, Эшли превратилась в нервную циничную особу, впадающую в истерику по поводу и без. Сейчас она громко всхлипывала, прикрывая опухшее от слез лицо длинными волосами.
— А если военные будут и в Фэрвью? — спросил Купер и тут же осекся.
Эшли испустила то ли вопль, то ли стон.
— Миранда, я хочу домой! К маме!
— Откуда в Фэрвью солдаты? — огрызнулся Брюс. — Это тебе не Андерсон со складом оружия!
Поведение Эшли его откровенно бесило. Мало того что рыдает, теперь еще и это.
— И что нам делать? — спросила Эшли. — Скоро стемнеет, оставаться на улице ночью опасно.
— Она права, — заметила я, глядя на Брюса.
Он счел за лучшее промолчать. Я завела машину и выехала на дорогу. Через несколько километров показалась старая ферма. «Жук» свернул на подъездную дорожку, едва не сбив некогда белый, изъеденный ржавчиной почтовый ящик.
Скрипнули тормоза. Мы подождали, не появится ли кто-нибудь на пороге, чтобы встретить нас… или съесть. Я потянулась открыть дверцу, но Брюс схватил меня за руку:
— Я пойду. — С этими словами он выбрался наружу и медленно зашагал к дому.
Я осмотрелась. Никаких машин, но чуть поодаль виднелся большой сарай. Может, он у хозяев вместо гаража? На одиннадцатом шоссе появились две машины: серебристая и черный джип «рэнглер». В одной из них я увидела ребенка на пассажирском сиденье. Девочка прижимала к себе плюшевого медвежонка, словно не подозревая о творящемся вокруг нее ужасе.
— Господи, — пробормотала я, глядя им вслед, — господи боже!
— В чем дело? — испуганно спросила Эшли.
— Они едут в Андерсон! Эти чокнутые уроды на мосту их пристрелят! — Я распахнула дверь и позвала: — Брюс, скорей! Их нужно остановить.
— Миранда, опомнись! Всех не спасешь. — Эшли мертвой хваткой вцепилась в подлокотники моего кресла.
— Но… там же ребенок, — возразила я. — Брюс!
Тот обернулся и выразительно прижал палец к губам.
— Но… но… — растерянно повторяла я, наблюдая, как машины исчезают за горизонтом. Потом захлопнула дверь и откинулась на сиденье: — Их смерть будет на нашей совести.
— Быстрее, Брюс, поторопись, — нервно шептал Купер, глядя в окно.
Тот заглянул в дом и вдруг пулей соскочил с крыльца. Задыхаясь, он бросился к «жуку»:
— Валим!
— Что случилось?
— Поехали! Поехали!
Я вырулила на шоссе и только после этого спросила:
— Что ты видел?
Он лишь молча помотал головой.
— Тогда разворачиваемся.
— Нет.
— Нужно предупредить того водителя про солдат на мосту.
— Нет.
— Брюс, ты оглох? Там ребенок в машине! Нужно поехать за ними!
— На ферме тоже был ребенок! — завопил он, затем перевел дух и попытался успокоиться. — Умереть от рук солдат — не самая плохая перспектива, поверь.
Я взглянула на его мертвенно-бледное лицо, покрытый испариной лоб и тихо повторила:
— Что ты видел?
— Лучше тебе не знать, а мне — забыть поскорее.
До Фэрвью доехали молча, дорога оставалась спокойной, но границу города трудно было не заметить. По улицам слонялись полчища зомби — поодиночке и маленькими группами. Уже на выезде я ударила по тормозам.
От неожиданности Брюс чуть не влетел лбом в стекло.
— Миранда, ты чего?
Через дорогу босиком бежала растрепанная женщина в красном в белый горох платье. Одной рукой она держала маленькую девочку, а второй тащила мальчонку лет девяти-десяти.
— Брюс… — позвала я.
— Вижу, — откликнулся он.
Женщина стремглав бросилась к церкви мимо толпы зараженных и помогла мальчишке вскарабкаться на кондиционер. Затем подсадила парнишку себе на плечи и помогла залезть на крышу. Едва он оказался наверху, передала ему дочку. Мальчик вытянул ее на крышу и начал звать мать, привлекая внимание толпы у дверей церкви. Несколько тварей отделились от толпы и заковыляли в их сторону. Женщина отчаянно пыталась вскарабкаться наверх под ободряющие крики сына.
Тут я заметила кровавый след, который тянулся по белой стене прямиком на крышу. Кто-то уже проник внутрь таким путем. Возможно, кто-то из зомби.
— Мы должны им помочь, — решительно заявила я.
— Глядите! — Купер втиснулся между сиденьями и указал на церковь. — Окна заколочены. Там внутри люди!
— Здесь наверняка можно переждать до утра. — Брюс посмотрел на меня.
Женщина успела убрать ногу с кондиционера прямо перед носом зомби.
Я выдохнула:
— Хорошо, но как мы проберемся внутрь мимо этих тварей?
— Скорость у них невелика, — пробормотал Купер и кивнул на женщину: — Она запросто пробежала мимо них.
— Я никуда не пойду! — взвизгнула Эшли. — Ни за что!
Я обернулась, проверяя, не поджидает ли нас сзади какой-нибудь неприятный сюрприз, и лишь тогда заметила, что солнце уже почти село.
— До темноты на ранчо мы все равно не попадем, — попыталась урезонить я сестру. — А в церкви люди, у них наверняка есть оружие, вода…
— Туалет, — подсказал Купер.
— А у нас ничего нет. Пошли, — отрезал Брюс. — Только сперва надо отвлечь этих ублюдков.
— Вы идите, а я на машине заманю их подальше, спрячусь — и перебежками обратно.
Брюс замотал головой:
— Лучше я.
— Смотрите! — воскликнула Эшли.
Женщина на крыше никак не могла открыть окно. Внезапно оно распахнулось. Женщина отпрянула, прикрывая детей, но затем узнала того, кто показался в окне. Это был крупный бородатый мужчина, и он быстро помог беглецам залезть внутрь. Потом наклонился и оглядел толпу внизу: мертвецы громоздились друг на дружку, пытаясь схватить вожделенную добычу.
И тут меня осенило:
— Они не умеют лазать!
Брюс выбрался наружу и замахал руками.
— Эй! Эй!
— Ты что творишь? — рявкнул Купер. — Захотел пулю в лоб?
— Помогите! — закричал Брюс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: