Анна Семироль - Полшага до неба
- Название:Полшага до неба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Полиграфиздат
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-074963-8, 978-5-271-36609-3, 978-5-4215-2491-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Семироль - Полшага до неба краткое содержание
Внедрение в экспериментальную программу с непредсказуемым результатом. Изматывающие тренировки. Радость от первых успехов. А потом — бах! — эксперимент пошел по худшему варианту, и теперь уже не важно, кто тому виной. Главное, что в двадцать с небольшим у тебя нет завтра, и отныне ты обречен жить на больничной койке, глядя на мир вертикальными зрачками дракона.
Но есть на свете сила, которая с одинаковой легкостью может сотворить из человека чудовище и очеловечить монстра. Та самая, что помогает держаться за жизнь, когда остается всего полшага до неба.
Полшага до неба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потолок. Лампы дневного света. Люди в зеленых пижамах. К лицу подносят кислородную маску, дышать становится легче. Руку выше локтя перехватывают жгутом, через секунду под кожу входит тонкое стальное жало иглы. Плечо пронзает холодом, накатывает тошнота, по телу прокатывается волна болезненных судорог.
— Тихо-тихо, терпи. Ты живой. Живой…
Джо держит Маарда за руку — непривычно бледный, встревоженный. Что случилось?
— Гор, ты меня слышишь? Понимаешь?
Вместо слов получается одно мычание. Кажется, Джо этого достаточно: он кивает, чуть сжимает ладонь.
— Слава Богу…
Подходит мужчина лет сорока в белом халате поверх делового костюма. Обращается к шефу, не глядя на Маарда:
— Мы прекратили реанимационные мероприятия. Пульс так и не появился, дыхание только аппаратное. Рефлексов нет.
Помолчал и добавил:
— Час и сорок семь минут. Он умер, мистер До.
Голос Джо — глухой, безразличный:
— Остальных вытащить возможно?
— У двоих прогноз оптимистический, третий… Там кома первой степени.
— Говорите по-человечески, доктор Райнер.
— Надежда есть.
Навалилась сонливость, тело стало легким, а потом и вовсе будто растворилось. Маард закрыл глаза и отключился.
39
Как только лапы дракона коснулись земли, Тильда перестала напоминать ребенка в разгар праздника. Выпрямилась, стиснула страхующую веревку так, что кулаки побелели.
— Мы на месте, Тии. Слезай, пойдем.
Грета уже сама спешила к ним навстречу. Тонкие каблуки выбивали по асфальту возмущенную дробь.
— Маард, что так долго? Кэти дома одна, между прочим!
— Извини, — сухо ответил он.
Она отмахнулась, скорчив недовольную гримасу на мгновение. Поглядела на Тильду, улыбнулась — белозубо и официально.
— Здравствуй, Тильда.
— Привет, — буркнула девушка, спешиваясь.
— Я Грета…
— Я в курсе. А опоздали мы из-за меня. Я попросила меня покатать, — в голосе рыжей звенел вызов.
— Тиль, — негромко окликнул ее Маард. — Успокойся. Все в порядке.
Она положила ладонь дракону на плечо. Пальцы ощутимо дрожали. Хотелось сказать: не показывай, что боишься, будь сильнее, но Маард не мог. Этими словами он лишь ослабит ее. Нужно что-то иное.
— Грета, ты все взяла, что я просил?
Она кивнула, порылась в сумочке, вытащила пластиковую карточку-бэйдж и маленький серебряный кулон на цепочке. Протянула и то, и другое Тильде.
— Пропуск выписан на мою племянницу, Алис. С его помощью ты спокойно выйдешь со мной с территории парка. А эта маленькая штучка — подарок тебе от Маарда. Держи.
Тильда пристегнула к куртке бейджик, и лишь потом осторожно взяла кулон — медальон в виде птичьего пера.
— Тяжелый… А что внутри?
— Внутри жучок. Маард изъявил желание тебя слышать постоянно. Так что теперь с тобой не посекретничать, — усмехнулась Грета. — Пойдем. И так задержались сильно, а нам еще в магазин заезжать.
Девушка сняла с шеи тоненькую цепочку с серебряной подвеской-рыбкой. Отцепила рыбку, заменив ее медальоном, застегнула цепочку на шее. Посмотрела на рыбку в ладони, сжала ее в кулаке. Сунула в карман. Покраснела.
— Там дырка. Потеряется… ну и ладно.
— Все будет хорошо, — тихо сказал Маард, неизвестно к кому обращаясь.
Грета нетерпеливо взглянула на часы, и Маард заторопил Тильду:
— Иди, маленькая. И тебе пора, и мне в темноте назад лететь. Грета, деньги я тебе перевел.
— Мне не нужно. Я на них девочку твою одену, — ответила она.
Где-то далеко завопила и смолкла автосигнализация. Тильда обняла дракона, прижалась к серебряной груди. Ящер выгнул шею, нежно коснулся ее щеки.
— Родная, иди. Не бойся ничего. Я буду рядом.
— Маард… — она резко перешла на шепот. — Я тебя люблю. Знай, мой хороший. Я тебя люблю. Я не хочу расставаться.
Слов внезапно не стало. Сухой, колючий ком в горле. И воздуха не хватает. Молча подтолкнул девушку носом. Шаг назад. Еще один. Ящер, не скули. Прекрати. Ни звука. Она вернется.
— Тильда! — окликнула ее Грета. — Быстрее!
Удаляющиеся торопливые шаги. «Ты в порядке?» — это Грета. Тихое-тихое «да» в ответ. Жучок работает. Хорошо. Теперь бы добраться домой. Найдешь дорогу в темноте, дружище? Ну, вперед…
… — Садись вперед, со мной рядом, — Грета кивнула на одиноко стоящий на парковке автомобиль. — Давай быстренько до ближайшего магазина, а потом домой.
Тильда послушно открыла дверцу и села на мягкое сиденье. Грета бросила сумку в багажник, прыгнула за руль.
— Выдыхай. Не надо так бояться. Маард не сказал тебе, что я друг?
— Я не боюсь. Я не понимаю, зачем тебе понадобилась. И я не хотела уезжать. Если у Маарда есть причины тебе доверять, то у меня таковых нет. Ни одной.
— А ему ты не доверяешь тоже? — усмехнулась Грета, поправляя перед автомобильным зеркальцем выбившуюся из прически прядь волос.
Девушка повозилась, пристегивая ремень безопасности, посопела.
— Ему доверяю…
— Ну вот. А он доверил тебя мне. Разве этой деталью можно так просто пренебречь? — и не дожидаясь ответа: — Успокаивайся. Со мной ты в безопасности. Охрана даже ухом не повела, когда мы выходили. Все нормально. Поехали.
Тильда откинулась на спинку сиденья и прикрыла глаза. Тонкие пальцы с грязными ногтями потеребили висящий поверх курточки медальон. Машина тронулась, и покатила, быстро набирая скорость. Грета включила магнитолу, зазвучала негромкая спокойная музыка.
— Будут пожелания насчет ужина? — обратилась женщина к Тильде.
Та пожала плечами.
— Я не привередлива.
— Но ты голодная и давно не ела ничего приготовленного дома, так ведь?
— Мы с Маардом рыбу жарили. И яблоки пекли, — ответила Тильда, глядя в окно.
— Не обожглась? — рассмеялась Грета.
— Нет. Он очень аккуратный.
— Ну такое за ним давно водится. Сколько его знаю — всегда аккуратен и бережен, когда надо. Значит, рыба на ужин отменяется как надоевшая?
— Я люблю рыбу.
Дальше долгое время ехали без разговоров. Тильда неподвижно смотрела в окно, Грета мурлыкала под музыку. Машина бесшумно неслась по пустынному шоссе.
Минут через сорок остановились возле супермаркета. Грета аккуратно припарковалась, отстегнула ремень. Тильда взялась было за ручку двери, но Грета неодобрительно качнула головой:
— Посиди в машине. Тебя ищут, ни к чему тебе вертеться перед охраной. Какой у тебя размер одежды и обуви?
— Не нужно, — отрезала девушка. — Мне тепло в моих старых вещах.
— А если я скажу, что Маард велел тебя одеть, ты перестанешь брыкаться?
Тильда пожала плечами, назвала размеры. Грета одобрительно улыбнулась и ушла. Тиль заблокировала двери авто и поплотнее закуталась в куртку. Пространство давило, она чувствовала себя беззащитной и чужой. Тянуло к теплу драконьего бока, в покой голоса, вселяющего уверенность в том, что она в безопасности. Хотелось вернуться туда, где она уже две недели чувствовала себя дома. Туда, где ждали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: