Маргарет Этвуд - Год потопа
- Название:Год потопа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-50656-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Этвуд - Год потопа краткое содержание
Год потопа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шеклтон, Эрнест Генри (1874–1922) — исследователь Антарктики. В 1901–1903 годах участвовал в экспедиции Р. Ф. Скотта. В 1908–1909 годах возглавил экспедицию на судне «Нимрод». Экспедиция разделилась на три группы. Одна из них во главе с Шеклтоном отправилась к Южному полюсу, но не дошла до него, достигнув 88° южной широты; в пути был открыт ледник Бирдмора. В 1914–1917 годах Шеклтон организовал экспедицию с целью пересечения Антарктиды. Была обследована только часть берега Земли Котса (Шеклтон назвал ее Берегом Кэрда), так как в дальнейшем судно «Эндьюранс», затертое льдами, погибло. В 1921 году на судне «Квест» Шеклтон снова направился к берегам Антарктиды, но в пути умер. Его именем названы берег, шельфовый ледник, пролив в Антарктиде, три горы — в Антарктиде, Канаде и Восточной Гренландии.
Шумахер, Эрнст Фридрих (1911–1977) — английский экономист немецкого происхождения. Получил известность благодаря критике современных ему экономических концепций и выступлениям в защиту окружающей среды, ввел термин «буддийская экономика». Буддийская экономика сосредоточена на освобождении души. Она бросает вызов основным принципам западной экономики: (I) максимизации прибыли, (II) культивирования желаний, (III) развития рынков, (IV) использования мира и (V) эгоистических интересов. Буддийская экономика предлагает альтернативные принципы, такие как (I) сведение к минимуму страданий, (II) упрощение желаний, (III) отказ от насилия, (IV) подлинная забота и (V) щедрость. Для буддийского экономиста потребление не цель, а средство, а показателем уровня жизни является максимальное благополучие при минимальном потреблении, в то время как традиционная экономика ориентирована на максимальное потребление с помощью оптимального производства.
Юлиана (также Иулиания) Нориджская ( англ. Julian of Norwich, 1342 — ок. 1416) — английская духовная писательница, религиозный мистик. О ее жизни сохранилось очень мало сведений, даже имя, под которым она осталась в веках, дано условно — по собору Святого Юлиана в Норидже (Norwich), английском городе, близ которого она была затворницей в скиту. В тридцатилетием возрасте Юлиана перенесла тяжелую болезнь, во время которой пережила несколько сильнейших духовных озарений. От болезни Юлиана оправилась и через двадцать лет записала свои видения в книге «Шестнадцать откровений Божественной любви» (Sixteen Revelations of Divine Love, ок. 1393) — вероятно, первой книге, написанной женщиной на английском языке. Духовный опыт Юлианы был широко известен в Англии. Юлиана принадлежит к числу крупнейших мистиков английского Средневековья. Она не была канонизирована, но глубоко почитается как католиками, так и протестантами. Юлиана верила, что страдание не является Божьей карой — по ее мнению, Бог добр и хочет спасти всех. Это противоречило популярному в то время мнению, еще усиленному серией крестьянских восстаний и эпидемиями «черной смерти», что страдания — это кара, которую Господь посылает грешникам. Юлиана верила, что за реальностью ада стоит величайшая тайна Божьей любви и что Бог не гневается: гнев существует только в людях, но Бог прощает их за это.
Примечания
1
Пс. 103:30. (Здесь и далее прим. перев.)
2
Быт. 2:19.
3
Подокарп, или ногоплодник (лат. Podocarpus), — род хвойных растений семейства подокарповых.
4
Марта Грэм (1894–1991) — танцовщица и хореограф, создательница американского танца модерн; значительная фигура в истории феминизма.
5
Белец, белица — термин, обозначающий в монастырях как лиц, готовящихся к поступлению в монашество, но еще не принявших обета, так и мирян, не имеющих намерения посвятить себя монашеской жизни, а просто удалившихся от мирских сует на житье в монастырь.
6
Пс. 13:1; Пс. 52:2.
7
Иов 38:4–7.
8
Сведения о святых, почитаемых вертоградарями, см. в конце книги.
9
Песн. 5:12. Видимо, намек на Песн. 5:16: «уста его — сладость, и весь он — любезность».
10
Иов, 12:7,8.
11
Пс. 90:4, 6.
12
Аманитовые (лат. Amanita) — род грибов, в основном ядовитых, к которому, в числе прочих, относятся мухоморы и бледная поганка.
13
1 Кор., 13:12.
14
Пс. 103:26.
15
Евр. 11:1.
16
Быт. 3:21.
17
Галичанин — уроженец Галиции (Галичины), исторической области в Восточной Европе. В разное время Галиция входила в состав Польши, Австро-Венгрии и ряда других стран.
18
«В мире будете иметь скорбь, но мужайтесь: Я победил мир» (Ин. 16:33).
19
Девятая из десяти христианских заповедей гласит: «Не послушествуй на друга своего свидетельства ложна», то есть «Не произноси ложного свидетельства на ближнего».
20
Книга Исаии, 18:6.
21
Устройство для кипячения воды в полевых условиях, на дровах, по принципу действия напоминающее самовар.
22
Цитируется по изданию: Юлиана Нориджская, «Откровения Божественной Любви», Москва: Ун-т Дмитрия Пожарского, 2010, с. 84, перевод Юлианы Дресвиной.
Интервал:
Закладка: