Исаму Фукуи - Матрица террора

Тут можно читать онлайн Исаму Фукуи - Матрица террора - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство АСТ : Астрель-СПб, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Исаму Фукуи - Матрица террора краткое содержание

Матрица террора - описание и краткое содержание, автор Исаму Фукуи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Как и другие дети, живущие в Городе, Тэк ненавидит Школу. В Школе над детьми издеваются, их унижают, мучают и бьют. Тэк покорно терпит садистские выходки педагогов, ведь если его исключат, он бесследно исчезнет из Города, как исчезали многие школьники до него…
Он пока не подозревает, что в Городе назревает бунт, организаторами которого выступают подростки, выкинутые Системой за борт. Однако, когда любимая сестренка Тэка становится случайной жертвой террористического акта, мальчику приходится делать выбор.
Начинается великий бунт подростков. Опьяненные жаждой мести, потеряв голову от вкуса крови, бунтари оставляют за собой окровавленные руины…
Основываясь на собственных школьных впечатлениях, Исаму Фукуи создал необыкновенно жестокую модель тоталитарного общества…

Матрица террора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Матрица террора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Исаму Фукуи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И все же… все же… — Тэк запнулся, — ты говоришь, что другая сторона, которая противостоит педагогам, не лучше тех, кто сейчас находится у власти.

— Да, я бы чувствовал себя не очень уютно, будь Город под властью той, другой стороны, — кивнул Юмаши. — Но мое мнение мало что значит.

— Почему? — удивился Тэк.

Ему казалось, что такой умный и рассудительный человек должен пользоваться уважением.

— Потому что я наблюдатель, — пояснил Юмаши, отхлебывая лимонад из своего стаканчика. — Я не принадлежу ни к тем, ни к другим и не делаю ничего, чтобы поддержать ту или иную сторону.

— Но почему? — не унимался Тэк.

— По причинам личного характера, — Юмаши одним глотком прикончил лимонад и поставил на стол бумажный стаканчик.

Тэк нахмурился. По тону парня было ясно, что он больше не намерен обсуждать эту тему.

— Скажи, Тэк, у тебя случайно не было брата? — неожиданно спросил он, сдвинув на нос солнечные очки и окинув гостя внимательным взглядом.

— Нет, только младшая сестра, — сказал Тэк, удивленный этим неожиданным вопросом. — Почему ты спрашиваешь?

— Да так… Ты напомнил мне одного человека, с которым я когда-то был знаком, — рассеянно заметил Юмаши; его пристальный взгляд погас, и он снова спрятал глаза за темными стеклами очков. — В любом случае, Тэк, хотя этот разговор доставляет мне огромное удовольствие, боюсь, что наше время истекло. Думаю, нам следует продолжить беседу в следующий раз.

Тэк кинул взгляд на часы. Десять минут шестого! Он в испуге вскочил на ноги и схватил свой рюкзак. Неужели он действительно провел столько времени в этой запретной зоне, болтая со странным мальчиком, который угощал его лимонадом?

— Я должен идти, — торопливо пробормотал Тэк.

Родители будут вне себя от гнева, если узнают, что он до вечера шлялся по улицам вместо того, чтобы сидеть у себя в комнате и готовиться к урокам. Кроме того, он даже не знал, удалось ли Сюзи благополучно добраться домой.

— Да, я понимаю, — на лице Юмаши промелькнула едва заметная улыбка. — Полагаю, у тебя еще остались вопросы. Если тебе когда-нибудь захочется получить на них ответы или просто выпить лимонада, заходи, не стесняйся.

— Я… да, конечно… а у нас не возникнут проблемы? — осторожно спросил Тэк, натягивая на плечи рюкзак.

— Нет, вряд ли, — невозмутимым тоном произнес Юмаши. Он взял со стола книгу, которую читал до прихода Тэка и, раскрыв на нужной странице, снова погрузился в чтение.

Тэку очень хотелось спросить, почему Юмаши в этом так уверен, но он заставил себя промолчать. Он знал, что если сейчас снова начнет задавать вопросы, то остановиться уже не сможет. Удивительно, как этому парню удается сохранять такое безмятежное спокойствие и с таким беззаботным видом сидеть за столом, попивая лимонад и читая книгу? И откуда он так хорошо знает о том, что происходит в Городе, если сам целыми днями торгует лимонадом на пустынной улице в заброшенном районе, где, кроме него, нет ни одной живой души? Кстати, зачем вообще торговать там, куда вряд ли кто-то забредет, разве что по ошибке?

Тэк в недоумении качал головой, шагая по улице мимо облезлых домов с разбитыми стеклами. Разговор с Юмаши породил в голове мальчика множество вопросов, и все же после встречи с загадочным парнем он чувствовал себя намного лучше. В его душе появилась какая-то необыкновенная легкость: вероятно, это чувство можно было назвать надеждой.

Оказывается, в Городе есть люди, которые борются за то, чтобы изменить жизнь к лучшему! Тэк никогда не слышал о них, но если Юмаши сказал, что они существуют, значит, так оно и есть. И эти люди предпринимают определенные шаги, чтобы помочь всем остальным жителям Города. Настроение у Тэка было на удивление приподнятым. Он не мог точно сказать, отчего у него так радостно на душе, — ведь до сегодняшнего дня он не знал, что такое надежда…

Глава 5. АТТЕСТАТ ЗРЕЛОСТИ

Итак, — задумчиво произнес мэр, — судя по вашему докладу, вы заметили школьника, который пересек границу Девятнадцатого района.

— Так точно, сэр. Назначая меня на должность начальника полиции, вы ясно дали понять, что нам следует следить за… — бодрым голосом начал главный полицейский Города.

— Я помню, что сказал, — нетерпеливо перебил его мэр.

— Сэр, вы желаете знать имя этого школьника? — спросил начальник полиции.

— Нет, в этом нет необходимости, — мэр щелкнул зажигалкой. — В некоторых вещах мы должны доверять ему.

— Доверять?

— Да, именно. Я полагаю, вы собрали информацию о мальчике, поселившемся в Девятнадцатом районе?

— Да, сэр. Правда, ее не очень много, однако, по слухам, он…

— У меня нет времени обсуждать слухи, — мэр защелкнул крышку зажигалки. — Ему не нравится, когда мы слишком близко подходим к границам его владений. Наши предыдущие попытки установить за ним слежку не прошли незамеченными. Если он завел себе нового товарища, мы должны уважать его выбор и оставить мальчика в покое.

— Конечно, сэр. Но я должен признаться, что не вполне понимаю…

— Понимание — не самая лучшая черта человека, который знает, что такое послушание, мистер Уотерс, не так ли? Это дает мне надежду, что вы продержитесь на своем посту чуть дольше, чем ваши предшественники. — На лице мэра промелькнула злорадная усмешка. — Полагаю, вам хорошо известно, что за последние полгода их было немало, я имею в виду ваших предшественников. Кажется, человек пятнадцать.

Мистер Уотерс молчал. Да и что он мог ответить на это главе Города?

— Ну и отлично, — быстро произнес мэр. — А теперь, если вы закончили доклад по Девятнадцатому району, почему бы вам не перейти к рассказу о том, как идет война с бунтовщиками?

Мистер Уотерс сделал глубокий вдох. Он ждал этого вопроса и боялся его. Если ты занимаешь пост начальника полиции, это означает, что ты приносишь дурные новости, особенно теперь, когда главной заботой полиции стали взбунтовавшиеся дети.

— Откровенно говоря, господин мэр, мне хотелось бы принести вам более утешительные новости, но, увы, мы по-прежнему не знаем, с какой целью бунтовщики напали на склад керамической посуды. Хотя, полагаю, мы не ошибемся, предположив, что они просто нуждались в мисках и тарелках.

Полицейский достал из кармана блокнот и, полистав страницы, продолжил свой доклад:

— Убийство двух педагогов, которое произошло той же ночью, вероятнее всего, было отвлекающим маневром. Надо признать, действия бунтовщиков был очень хорошо спланированы и скоординированы. Положительный момент заключается в следующем: наши усилия по розыску и конфискации оружия на складах бунтовщиков увенчались успехом, за прошедшую неделю нам удалось найти пять складов.

— Скажите, это правда, что ваши люди видели живого бунтовщика? — спросил мэр.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Исаму Фукуи читать все книги автора по порядку

Исаму Фукуи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Матрица террора отзывы


Отзывы читателей о книге Матрица террора, автор: Исаму Фукуи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x