Сара Ведлер - Купид. Бесконечная ночь
- Название:Купид. Бесконечная ночь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Ведлер - Купид. Бесконечная ночь краткое содержание
Это второй том трилогии «Ничейная земля».
Переведено специально для группы ?"*°†Мир фэнтези†°*"?:
Купид. Бесконечная ночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пейшенс издаёт звук, который звучит так, будто у неё позывы рвоты, и её сейчас вырвет.
— Заражённые тараканы, крысы и пауки? Спасибо, теперь я считаю их ещё более привлекательными!
Зубы Скиннера мелькают в полутьме, но потом его улыбка исчезает, и он с интересом смотрит на последний ящик, который Сай убирает из угла. Под ним на полу лежит несколько досок. Сай отодвигает их в сторону, и вот мы уже заглядываем в тёмную, ведущую в глубину дыру.
— Вуаля, — говорит Сай. — Наш вход в школу созерцателей.
Не успел Сай освободить вход в туннель, как из глубины поднимается пыль.
— Надеюсь, что он не обвалился, — говорю я, подхожу ближе и приседаю. Там на самом деле очень темно, вообще ничего не видно. Я нащупываю одну из святящихся панелей, которые захватила с собой из машины дружинников. Я подозреваю, что они используются для охоты на купидов и прошу Скиннера быть осторожным с его повреждённым глазом. Затем сгибаю панель посередине и кидаю вглубь. Вспыхивает яркий свет, и теперь я вижу, что туннель ведёт в глубину на добрых два метра, а затем поворачивает на север. Его стены импровизировано подпирают деревянные балки, так же как в туннеле, соединяющем нефтепровод и канализацию. Многие из них блестят от влаги, за все эти годы они, наверняка, стали заплесневелыми и гнилыми.
— Мы со Скиннером пойдём первыми, — говорю я. — Если туннель не обвалится, вы последуете за нами.
— Ей, Скиннер, — Сай скрещивает руки. — Как долго ты можешь обходиться без кислорода?
Я точно знаю, чего он добивается своим вопросом.
— Должно быть немного дольше, чем человек, — безразлично отвечает тот. — Где-то пять минут.
— Мы с Джо продержимся пятнадцать, — парирует Сай. — Мы пойдём первыми. Если нас завалит, у вас будет много времени, чтобы откопать нас.
Я не возражаю, потому что он, без сомнения, прав.
— Я пойду вперёд, — решает Сай.
Он какой-то странно радостный. Может потому, что после нашего короткого разговора знает, что я не перестала его любить. Хотя это, конечно, не изменит моего мнения.
Он спускается в туннель. Сначала держится руками за края, потом отпускает и оставшееся короткое расстояние падает вниз.
— Выглядит хорошо, — объявляет он, поднимает ко мне голову и помогает, когда я тоже спускаюсь. Его руки обхватывают мои бёдра, и я плавно скольжу вниз в его крепких объятьях.
— Только будьте осторожны, — возбуждённо кричит Пейшенс нам в след.
— Тссс, — говорит Скиннер. — Не так громко.
Я смотрю на Сая и наслаждаюсь несколькими секундами, которые ему требуются, чтобы отпустить меня. Световая панель окутывает его в нереальный белый свет, всё ещё заволоченный густой пылью минувших десятилетий.
— Спасибо, — говорю я, заглядывая в подземный коридор.
Он узкий и низкий, в нём не выпрямиться во весь рост. Невероятно, что эта конструкция вообще так долго продержалась.
— Кто-нибудь, кроме тебя, о нём знает? Возможно, что кто-то поддерживал этот туннель в хорошем состояние?
— В то время я был единственным, кто использовал его. А что теперь, я, конечно, не знаю… Однако я, наверняка, был не единственным учеником с семьёй за городом.
Он сосредоточенно смотрит в туннель и выглядит таким подавленным, как будто над ним нависла хмурая туча.
— Эй, что случилось? — спрашиваю я.
Он делает глубокий вдох, а затем тихо продолжает, чтобы Скиннер и Пейшенс его не услышали:
— Не пойми меня неправильно, время, проведённое на Ланди, было прекрасным. Но… с тех пор, как нам пришлось покинуть Вудпери, я больше так и не был в Ничейной Земле. С тех пор я не мог отнести брату медикаменты. Он не как мы, он стареет и… я понятия не имею, жив ли он ещё. Вполне возможно, что я позволил ему умереть ради безопасности Пейшенс.
Я смотрю наверх. Мне хочется обнять его, но двое других здесь, поэтому я только крепко сжимаю его руку и быстро отпускаю. Сай пытается улыбнуться, но улыбка не достигает его глаз. Так же быстро, как печаль и беспокойство нахлынули на него, так же быстро он берёт себя в руки. Как и мне, ему, скорее всего, понятно, что Пейшенс всегда на первом месте, даже важнее собственной семьи.
— Давай, пора двигаться дальше.
Я пропускаю его вперёд, и он на четвереньках исчезает в туннели. Я сразу же следую за ним. Балки угрожающе скрипят при каждом нашем движении, затем раздаётся ещё один звук. Щёлканье, сначала тихое, которое потом становится всё громче.
— Что это? — спрашиваю я.
— Не знаю, — Сай ползёт немного медленнее.
Щёлканье усиливается. Странным образом звучит возбуждённо. Встревоженно. И этот звук явно доносится спереди.
— Ты вообще ничего не видишь? — спрашиваю я.
Сай пытается отогнать пыль рукой.
— Вот… — начинает он, но потом замолкает.
— Что такое??
Сай поворачивает голову в мою сторону.
— У тебя тоже проблемы с мигалонеями?
И надобность в том, чтобы спрашивать ещё раз, отпадает, когда я смотрю вперёд. Впереди него свет световой панели отражается от плотной паутины, которая тянется с потолка до пола, перекрывая весь туннель. И в ней я везде вижу копошащиеся движения.
— Гнездо, — кричу я.
— Ещё какое.
— Вот тебе и ответ на вопрос, использует ли кто-то ещё туннель. Единственные, кто чувствует себя здесь комфортно после всех этих лет — это паукообразные, размером с кулак.
— Скажите, что я ослышалась, — раздаётся сверху голос Пейшенс, за которым следует смех Скиннера.
Стук ног впереди нас между тем стал ужасно громким, тела постепенно исчезают из паутины. Похоже, мигалонии спасаются бегством. Но не все: черные пятна поменьше, вероятно, молодняк, остаются.
— Они не опасны, Пейшенс, — отвечаю я. — Просто представь, что это… хомяки.
Глава 34
— О… боже мой…
Голос Пейшенс прерывается, она быстро и часто дышит. Сай и я прошли по всему туннелю, после чего я вернулась, чтобы забрать Пейшенс, Скиннера и собаку. Я ползу перед целительницей, в то время как Скиннер прикрывает ее сзади. Но это бессмысленно, потому что мутировавшие тараканы быстро и ловко проползают между нашими руками и ногами, вновь и вновь прокладывая себе путь к моей подопечной. Молодняк ведет себя даже хуже взрослых особей. У них напрочь отсутствует рефлекс к бегству, поэтому они постоянно падают на нас. Некоторые смелые взрослые экземпляры напротив снова начинают плести паутину. Они делают это удивительно быстро, издавая при этом тихое жужжание.
Интересно, они кусаются? Кто знает, какой вид пауков был использован для их разведения?
— Ты в порядке? — я оборачиваюсь к Пейшенс.
— Нет.
Она бледна как смерть. Её волосы вылезли из воротника рубашки, и я вижу, как что-то чёрное движется в её гриве.
— Ты справишься. Уже совсем близко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: