Олег Малютин - А.П.О.К.А.Л.И.П.С.И.С.
- Название:А.П.О.К.А.Л.И.П.С.И.С.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907291-15-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Малютин - А.П.О.К.А.Л.И.П.С.И.С. краткое содержание
А.П.О.К.А.Л.И.П.С.И.С. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Зайдя в кабинет, подруги поздоровались с присутствующими, уселись на давно «забронированные» места и начали готовиться к ответу. Вскоре пришла и преподавательница, которая огласила результаты работы за семестр и сказала, кто уже сегодня сможет получить зачет. Девушка практически не слушала ее, так как знала, что она и так относится к этим счастливчикам. Она сидела и мысленно повторяла тему, иногда посматривая на подходящих для ответа к преподавательскому столу одногруппников. Наконец, преподавательница произнесла:
– Тейлор Джессика, прошу сюда.
Одногруппники моментально по привычке глянули на девушку, специфическое имя которой задевало слух. Ее мать являлась врачом-нейрохирургом, работавшим в Москве, а отец – врачом той же специальности, но оперирующим в Соединенных Штатах. Они познакомились на одной из конференций, проходившей в Берлине, где между ними проскочила яркая искра. Ее отец через некоторое время побывал в Москве и, можно сказать, постарался выбить для матери место в американской клинике. Через пару месяцев, она получила работу за границей, и они встретились в Чикаго. Еще через пару лет сыграли свадьбу, и вскоре после нее появилась на свет их дочка, с именем которой они долго не могли определиться. Лет через пять на работе начались некоторые трудности, и они приняли судьбоносное решение перебраться в Нью-Йорк. Там отец получил крупный стабильный доход во влия-тел ьной корпорации, и почти до четырнадцати лет жизнь девушки прошла очень ярко, однако продолжить обучение в родной стране ей не посчастливилось. Летом перед походом в высшую школу отец стал уговаривать семью уехать из Штатов, ссылаясь на волнения, которое поднимало его руководство. Мать не стала противиться, ей тоже не хотелось ждать роковой минуты и рисковать. Вслед за этим по обоюдному согласию они вернулись на родину ее матери, где смогли довольно неплохо устроиться в столичном институте нейрохирургии. Девушка никогда не забудет тот длинный перелет через Атлантический океан. Она окончила российскую школу с красным дипломом и собиралась пойти по стопам родителей и получить образование в медицинском университете. Конкретно решила учиться там же, где и ее мать – в Сеченовском университете. Часто они с родителями снова выбирались на запад в Соединенные Штаты, но вернуться насовсем не решались. Она досконально знала русский, которому ее учила мать, и поэтому, несмотря на свои корни, девушка превосходно владела двумя языками и говорила практически без акцента, в отличие от отца.
Живя в этой стране, она невольно сравнивала ее с родиной. Одно дело язык, а другое – устои, которые сложились задолго до ее рождения, и проживающие в ней люди. Поэтому Джессике пришлось подавлять некоторые свои социальные основы, заложенные в нее с пятилетнего возраста. В некоторых мелочах русские и американцы были похожи: в целеустремлённости, знании своего дела. Но во многих аспектах, складывающих жизнь, они совершенно различались. Ей было очень чуждо, прибывая из Нью-Йорка, где многие люди улыбаются тебе, пытаясь скрасить неловкую ситуацию при встрече взглядов, обвыкаться в России, где ей не улыбнулся ни один прохожий. Если в Америке улыбка при встрече является порядком вещей, то русский человек не будет надевать на себя маску и улыбнется, когда ему радостно. Второе, что поразило Джессику, это обратная связь. В Америке «настучать» не является корыстным и плохим делом, поскольку в их социальном инстинкте заложено, что это действие во благо. В России в среднем люди разбираются с проблемами тет-а-тет, а стукачей недолюбливают. Поэтому девушке пришлось приспособиться к новой социальной группе в виде ее школьного класса, поскольку быть уж совсем белой вороной, порицаемой другими, ей не хотелось. При сравнении отношения к работе девушка сделала вывод, что русские работали из-под палки в спокойной ситуации, когда можно пофилонить, в отличие от американца, работающего стабильно. Однако, как говорят в России: пока петух не клюнет, русские люди покажут такую работоспособность, какая американцем и не снилась. В доказательство она постоянно вспоминала случай с экзаменом по анатомии, когда Джесси исправно и постепенно повторяла в течении месяца, а ее подруга подготовилась за три дня и показала ничуть не худший результат. Что ей понравилось, так это намеренность русских постараться сделать всё самому в житейских мелочах, в отличие от американцев, которые лучше отдадут машину в автосервис или закажут пиццу, нежели сделают это сами. Юмор в России тоже был специфический и более смешной, в отличие от соленого юмора американцев. Вообще, русские более быстро и легко сплачиваются в компании, могут легко подколоть, говорят более прямо, если им что-то нужно, не стесняются неформальных разговоров на рабочем месте. Американцы более политкорректны, не стремятся затрагивать интересы других людей, говорят более опосредованно. А вот к деньгам в Америке относятся более трепетно, чем здесь, практически каждый старается приумножить капитал, но на том сказывается влияние системы и нечеловеческие налоги. Что же насчет стереотипов, известных по всему миру, пока не увидишь, не суди. Русские любят выпивать, но не в таком количестве, как это представляют себе в Америке, да и в Штатах не все разжирели на Макдональдсах.
Девушка отложила книгу, медленно привстала и под взгляды остальных отправилась отвечать. Должно признать, что ее необычное имя резало слух, поэтому многие удивленно переспрашивали и потом выпытывали, почему ее так необычно зовут. На этом имени очень сильно настаивал отец, так как, если дочь уже взяла американскую фамилию, то и имя тоже должно быть американским. Мать, недолго поспорив, всё же уступила. Узнавшие ее имя люди всегда просили рассказать, почему она оказалась в Москве, и, постоянно слушая ее рассказ, пытались найти в ее голосе иностранный акцент.
Джессика с легкостью защитила тему и получала долгожданную отметку в зачетную книжку. Подождав подругу, она вместе с ней отправилась на последнюю лекцию по фармакологии, которая была довольно трудным предметом. Высидеть лекцию не составляло большого труда, но вот выжить на семинаре – это был уже другой разговор, хотя Джесси всегда любила трудности: ведь, справившись с ними, преодолев границы, ты станешь только лучше. Когда лекция окончилась, девушка начала второпях складывать халат, предвкушая поход на вечернюю тренировку, и, убирая его в сумку, почувствовала рядом чье-то присутствие. Подняв глаза, она увидела Антона, стоявшего в проходе между рядами в паре шагов от нее. Она оглядела его с головы до ног, скользнув взглядом по его русой зализанной прическе, лоснящейся синей рубашке со светлыми манжетами и внутренней частью воротника, темно-синих джинсах с подворотами и модных брендовых сине-белых кроссовках.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: