Тим Хэй - Отряд скорби
- Название:Отряд скорби
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство: Библейский взгляд
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:ISBN: 5-89829-014-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Хэй - Отряд скорби краткое содержание
Книга является продолжением романа «Оставленные», выпущенного в свет в 1999 году. Более 3 миллионов экземпляров этого захватывающего и остросюжетного романа с элементами детектива и фантастики о «кончине мира» было распродано в США за сравнительно небольшой период.
Тема «последних дней Земли» или «кончины мира» всегда становиласть очень популярной на рубеже веков, и, конечно, она привлекает к себе внимание при смене тысячелетий. Эти вопросы интересуют людей независимо от их вероисповедания и конфессиональной принадлежности.
Увлекательное повествование соединено в нем с христианским содержанием, а именно — с темой эсхатологии. Многие сюжетные линии являются художественным переложением библейских предсказаний о «последних днях». Внимательный читатель, знакомый с текстами Священного Писания, без труда узнает пророчества Даниила, Иоанна Богослова, а также высказывания Самого Иисуса Христа, вдохновившие авторов романа.
Отряд скорби - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сомневаюсь.
— Разве он не захочет познакомиться с человеком, которому доверяет свою жизнь каждый раз, когда самолет поднимается в воздух?
— Я уверен, что он доверяет тем людям, которые принимают это решение.
— Но, наверное, все-таки могут быть случаи, когда вам удастся поговорить с ним. Рейфорд пожал плечами:
— Может быть.
— В такое время президент Фитцхью, каким бы самостоятельным и независимым он ни был, наверное, гак же растерян и пребывает в поисках ответов, как любой другой человек. Подумайте о том, что вам может представиться случай сказать о Христе лидеру свободного мира.
— И тут же потерять работу, — ответил Рейфорд.
— Можно выбрать подходящий момент. Вам известно, что президент лишился при восхищении своих родственников? И что же он ответил, когда его спросили, почему это случилось? Он ответил, что ни в коем случае это не дело рук Божьих, поскольку он всегда верил в Бога.
— Вы так говорите обо всем этом, как будто я в самом деле собираюсь принять это предложение.
— Рейфорд, я не могу решать за вас. Но одно вы должны помнить всегда: теперь вы не принадлежите ни этой церкви, ни Отряду скорби, ни мне. Вы теперь принадлежите Христу. Поэтому я считаю, что вам следует отказаться от этой возможности только в том случае, если вы будете абсолютно убеждены, что она не от Бога.
Благодаря советам Брюса ситуация предстала в новом свете.
— А как вы считаете, следует ли сказать об этом Хлое и Баку?
— В этом мы одно целое, — ответил Брюс.
— Кстати, — продолжил Рейфорд, — я хотел бы коснуться еще одной темы: что вы думаете о любви в этот момент истории?
Кажется, Брюс неожиданно почувствовал себя неловко.
— Это своевременный вопрос, — сказал он. — Я понимаю, почему вы его задаете.
Рейфорд про себя усомнился в этом.
— Я понимаю, что вы чувствуете одиночество. Конечно, его скрашивает общество Хлои, но вы, должно быть, испытываете ту же мучительную пустоту, какую испытываю я после потери жены. Я думал, следует ли мне предстоящие семь лет провести в одиночестве? Мне не нравится эта перспектива, но вместе с тем я думаю, что буду постоянно занят. Если быть совершенно откровенным, я надеюсь, что Бог пошлет мне кого-нибудь на моем жизненном пути. Конечно, сейчас еще слишком рано. Я еще долго буду горевать и тосковать о моей жене. Я знаю, что она на небесах, но для меня она как будто умерла. Бывают дни, когда я чувствую такое одиночество, что не в силах этого вынести.
Это было так же предельно откровенно, как и тогда, когда Брюс рассказал, почему он не был восхищен. Рейфорд был потрясен тем, что он дал Брюсу повод открыться. Он-то спросил, подразумевая Хлою. Она влюблена в Бака. Даже если у них не сложится, она может встретить еще кого-то. Может быть, это несвоевременно — за несколько лет до возвращения Христа?
— Меня интересует этот вопрос в принципе, — объяснил Рейфорд. — Если двое полюбят друг друга, что им делать? Говорится ли в Библии что-нибудь о браке в тот период, который мы сейчас переживаем?
— Насколько я знаю, прямо там об этом ничего не говорится, но ничего не сказано и о запрете.
— А дети? Благоразумно ли сейчас заводить детей?
— Об этом я не думал, — ответил Брюс. — В вашем возрасте вы хотите завести еще ребенка?
— Брюс! Я не собираюсь жениться. Я имею в виду Хлою! Пока ничего такого не намечается, но если? Брюс задумался.
— Представьте себе рождение ребенка сегодня. Вам не нужно думать ни о начальной школе, ни о колледже; вы будете растить ребенка, готовя его к возвращению Христа в течение ближайших лет. Ваш ребенок обречен на жизнь в страхе и опасности. У него будет семьдесять пять процентов шансов умереть во время судов.
Брюс положил локти на стол и уперся подбородком в ладони.
— По правде говоря, — сказал он, — тут я бы посоветовал проявлять осторожность, молиться и прислушиваться к своей душе, прежде чем всерьез подумать о детях.
Бак терпеть не мог ждать. Он стал просматривать полки в приемной. Оказалось, что на них предыдущий пастор хранил материалы, которыми он редко пользовался. Там нашлось и несколько десятков книг по эзотерическим темам Ветхого Завета. Бак пролистал несколько из них и нашел их скучными. Затем ему попался церковный фотоальбом двухгодичной давности. Под буквой «Б» он обнаружил фотографию молодого длинноволосого Брюса Барнса. Лицо его в то время выглядело более широким, а улыбка — неестественной. Его окружали жена — немного полная, с чуть усталой, но искренней улыбкой — и дети. Какого сокровища лишился Брюс!
На следующей странице была фотография доктора Вернона Биллингса, исчезнувшего старшего пастора. Он выглядел немного старше шестидесяти и был сфотографирован с небольшого роста женой и тремя детьми е супругами. Брюс говорил, что исчезла вся эта семья. Пастор Биллингс напоминал Генри Фонда крепкого сложения, с улыбающимся, покрытым морщинами лицом; он выглядел, как те люди, с которыми Бак любил общаться. Бак перелистнул альбом дальше и нашел фотографию Стилов. Вот Рейфорд в своей летной униформе. Он выглядел почти так же, как сейчас, только добавилось седины в волосах и решимости в лице. А вот и Айрин. Он впервые увидел ее фотографию. Она казалась оживленной, веселой. Если верить причудам фотопсихологии, Айрин была более предана своему супругу, чем он ей: она слегка наклонилась к нему, а он сидел выпрямившись и несколько напряженно.
Была там и фотография Реифорда-младшего с подписью внизу: «Рейми, 10 лет». Около имен его и его матери стояли звездочки, а у Рейфорда ее не было. Также не было звездочки и у имени Хлои, о существовании которой свидетельствовала за неимением фотографии запись:
«Восемнадцатилетняя студентка Стэнфордского университета, Пало Альто, Калифорния (фотография отсутствует)».
Бак заглянул в примечания, где разъяснялось, что звездочка указывает на членство в церкви. Остальные, как можно предположить, были простыми прихожанами.
Бак взглянул на часы. Без десяти восемь. Он посмотрел через окно на место стоянки. Вторая машина Стилов уже была там, рядом с автомобилями Рейфорда, Бака и Брюса. Он прикрыл глаза рукой, заслонившись от солнца, и увидел в машине Хлою. Десяти минут было явно недостаточно для серьезного разговора, но, по крайней мере, можно поздороваться и вместе войти в церковь.
Когда Бак вышел из дверей, Хлоя как раз вылезла из машины и направилась к церкви.
— Привет! — бодро приветствовал ее он.
— Хэлло, Бак, — ответила она, явно без энтузиазма.
— Цветы по-прежнему на помойке? — начал он, надеясь получить хоть какой-то ключ к ее настроению.
— Они и в самом деле там, — ответила она, прошла мимо него и сама открыла дверь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: