Виктор Колупаев - Сократ сибирских Афин
- Название:Сократ сибирских Афин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Колупаев - Сократ сибирских Афин краткое содержание
Сократ сибирских Афин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Аристокл?
Этот красавец смутил мой покой. Вернее, он смутил покой (если таковой имел место вообще) Каллипиги. А, следовательно, волновался и я.
— Он так и остался холостяком, — сказала Каллипига.
— Ну, — облегченно отозвался я.
— А все ты виноват.
— Я?
— А то кто же? Шагу не даешь ступить.
А я-то полагал, что она и не хочет отступать от меня ни на шаг!
— Да что в нем такого хорошего? — сказал я целую речь.
— Он же сын бога Аполлона.
— Свидетельства-то о рождении нет, — возразил я, начиная понимать, что заболел недержанием речи.
— Да всем известно, что когда Перектиона, его мать, была в цвете юности, Аристон, муж ее, попытался овладеть ею, но безуспешно. А когда прекратил свои попытки, то увидел образ лучезарного Аполлона, после чего сохранял свою жену в чистоте, пока та не разрешилась младенцем. А родился он в день, когда отмечают рождение Аполлона. Разве это не доказательство?
Я вынужден был согласиться.
— А перед самым рождением Аристокла Аполлон снова явился. Тут уж его многие видели. А потом родители, Перектиона и ее муж Аристон, отнесли младенца на гору Гиметт, чтобы принести жертву Аполлону, Пану и нимфам. И пока они занимались благочестивым делом, пчелы, которыми славится Гиметт, отложили медовые соты в уста ребенка Аристокла как предзнаменование его будущего сладчайшего словесного дара.
Неопровержимость фактов поколебала меня.
— Грамоте он учился у Дионисия, музыке — у Дракона, а гимнастикой занимался у борца Аристона и даже выступал борцом на Истмийских играх, правда, венка из сельдерея не получил. Занимался живописью и сочинял стихи — сперва дифирамбы, затем лирику, а потом уже и трагедии.
— А сейчас? — поинтересовался я.
— А потом, готовясь выступить с трагедией на состязаниях, он услышал перед Дионисовым театром беседу Сократа о вреде алкоголя и пользе добродетельного строя жизни и сжег все свои стихи со словами: “Бог огня, поспеши: ты надобен ныне Аристоклу!” И с тех пор он стал неизменным слушателем Сократа.
Таким образом, отметил я, количество учеников Сократа все возрастает.
— Аристокл получил прекрасное воспитание, — продолжила Каллипига, словно зациклившись на этом красавце и умнице. — Ты ведь имеешь представление сибирских эллинов о совершенном, идеальном человеке, так называемом понятии “калокагатии”?
— Нет, — подтвердил я.
— “Калос” — прекрасный, “агатос” — хороший, добрый. Вот человек и должен соединить в себе физическую красоту безупречного тела и внутреннее, нравственное благородство. С помощью упражнений, образования и воспитания с малых лет Аристокл и достиг этого божественного состояния.
— А нос у него широкий и слегка приплюснутый, — возразил я.
— Да при чем тут нос? — направила меня на правильный путь Каллипига. — Без внутренней, душевной красоты и внешняя, телесная красота бессмысленна. Помнишь, как у Сапфо:
“Кто прекрасен — одно лишь нам радует зрение;
Кто же хорош — сам собой и прекрасным кажется”.
— Какой-то он уж слишком квадратный, — попытался я образумить Каллипигу, понимая, однако, что это бесполезно.
— А в борьбе чувств и страстей, привязанностей и пристрастий и вырабатывается в конце концов тот мудро уравновешенный человек, что заслужил, по словам Симонида Нелюбинского, название “четырехугольного”, у которого равномерно развиты все способности. А добиться этой великолепной соразмерности можно только усердным воспитанием и закалкой, ибо, по словам Питтака, как ты помнишь, “хорошим быть нелегко”.
Это-то я знал, и страсти кипели во мне и привязанности опутывали. Так что, подумал я, может, еще не все потеряно.
— А тут ты что делаешь? — спросил я. — У тебя ведь гости.
— Гермеса жду.
— У тебя и с ним свидание?
— Он же — бог! Какие у меня с ним могут быть свидания?
— Но ведь ждешь же!
— Он почту разносит, вот и жду. Может, от Ксенофонта будет какое послание…
— И кто же этот Ксенофонт? Тоже прекрасный юноша?
— Точно, — сказала Каллипига. — А ты что, знаком с ним?
— Откуда? — возразил я. — Это ты всех знаешь.
— Да кто же не знает Ксенофонта? Он на редкость скромен и на редкость же хорош собой.
— Представляю, — тихо возмутился я.
— Сократ как-то повстречал его в узком переулке, загородил ему палкой дорогу и спросил, где можно купить такую-то и такую снедь? Ксенофонт все толково и рассказал. “А где человеку можно стать прекрасным и добрым?” — спросил Сократ. И Ксенофонт не смог ответить. “Тогда ступай за мной и узнаешь”, — сказал Сократ. Ксенофонт и пошел за ним на многие годы. Сначала просто слушал, а потом и записывать его слова начал.
— И этот тут? — спросил я.
— Нет, этот там, — ответила Каллипига.
— Где?
— Да в Персии.
— Какой такой Персии? Что все о ней говорят?! Ведь нет в природе никакой такой Персии!
— В природе нет, — согласилась Каллипига, — а там есть.
— Да где это — там?!
— Там. Как ты не поймешь?
— Ладно, пусть — там. И что он там, в Персии делает?
— Видишь ли, глобальный человек… Ксенофонт решил покинуть Сибирские Афины и отправиться в Малую Азию на службу к персидскому царевичу Киру Младшему. Попутно он мог заехать в Афины.
— Зачем ему попутно заезжать в Афины? Он из Афин и выехал.
— Нет, глобальный человек, выехал-то он из Сибирских Афин.
— А это не одно и то же?
— Похоже, что нет. Он хотел посетить не Сибирские Афины, а просто Афины.
— И что же?
— Сократ посоветовал Ксенофонту сначала отправиться в Дельфы и вопросить бога относительно этого путешествия. По прибытии в Дельфы Ксенофонт спросил Аполлона, какому богу он должен принести жертву и вознести молитву, чтобы со славой и пользой совершить задуманное путешествие и благополучно возвратиться? Аполлон вещал ему: принести жертву тем богам, каким и положено в подобных случаях. По возвращении из Дельф Ксенофонт рассказал о пророчестве Сократу. Выслушав его, Сократ стал укорять Ксенофонта за то, что тот не спросил бога, следует ли ему ехать, но, решив сам с собой, что ехать надо, спросил только о лучшем способе совершить путешествие. “Однако, — сказал Сократ, — раз уж именно так ты поставил вопрос, надо исполнять приказание бога”. Ксенофонт принес жертву согласно повелению бога и отплыл. А теперь вот я жду от него известия о том, что случилось в Афинах.
— А что там могло случиться?
— Да откуда я знаю? Вот получу письмо и все выясню.
И действительно, с неба вдруг свалился почтальон. Через плечо у него висела сумка, в левой руке был жезл с белыми лентами, на голове — широкополая соломенная шляпа от дождя, а на ногах — крылатые золотые сандалии. Я тотчас же признал в нем бога Гермеса, того самого, что научил олимпийских богов искусству получения огня с помощью быстрого вращения специальной палочки, а до этого те пользовались только спичками, и изобрел игру в кости и в “очко”.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: