Джон Уиндем - История с лишайником
- Название:История с лишайником
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зовнішторгвидав України
- Год:1993
- Город:Киев
- ISBN:5-85025-096-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Уиндем - История с лишайником краткое содержание
Рассматриваются проблемы, которые ставит перед человечеством случайное получение вещества, дающего бессмертие. Бессмертие всегда манило людей своей призрачной недостижимостью. Но когда оно рядом, оказывается, что овладеть им не так просто.
История с лишайником - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Интересно, — проговорил Френсис. — Вряд ли они имели время развернуть такую деятельность, исходя только из сообщений воскресных газет. Должно быть, об этом еще откуда-то узнали.
— Конечно, — согласилась Диана. — Еще неделю назад я постаралась, чтобы соответствующая информация под величайшим секретом дошла до ушей трех моих самых болтливых девушек. К этому времени слухи могли уже разойтись. Кажется, все обстоит весьма забавно.
— Послушайте, Диана, — сказал Френсис, — боюсь, что здесь я с вами не согласен. Но думаю, что лучше по телефону об этом не говорить, ибо я собираюсь сегодня в Лондон и считаю, что нам нужно было бы встретиться. Вы согласны пообедать со мной? В 8.30 у Клериджа вам подойдет?
— Время — да, место — нет. Сейчас очень важно, чтобы ваше имя не связывали с моим. Я становлюсь заметной женщиной из-за поднявшейся шумихи, поэтому вам лучше не появляться в таком бойком месте со мной. Я предлагаю встретиться в небольшом ресторане «Антониум» на Шарлотте-стрит. Вряд ли нас там кто-нибудь увидит.
— Вы правы, — согласился Френсис. — Итак, «Антониум», 8.30.
— Хорошо, — сказала Диана, — с нетерпением жду встречи. Ведь прошло столько лет. Мне так хочется поговорить с вами и многое объяснить. — Она помолчала и затем добавила. — Ваш голос… Это очень серьезно, Френсис?
— Да. Боюсь, что так, — ответил он.
— О, это ты? — спросил редактор. — Ты, кажется, весьма доволен собой?
— Так и есть, — ответил Джеральд Марлин.
— Тут Уилкинз из «Радара» страшно ругался по телефону. Ты расстроил все его планы.
— Очень плохо, очень плохо, — бодро проговорил Джеральд.
— Что случилось?
— Как я уже тебе говорил, учитывая сумму, — которую они заплатили этой Уилбери, там было что-то, чего они не хотят разглашать, и я не удивляюсь. Невероятно, но это заведение и в самом деле творит что-то необычайное со своими клиентками. Во всяком случае я установил контакт с девицею, невинной на вид, которая очень любит икру и шампанское, но торгуется как барышник. Я подумал, что ресторанчик Квоглино — наиболее соответствующее место, но когда мы туда зашли, я увидел молодую женщину, сидящую в кресле и, мне кажется, испугавшуюся при виде моей спутницы, а потом притворившуюся, что не заметила ее. Моя девица тоже немного смешалась, и я спросил ее, в чем дело. Она как раз объясняла мне, что та другая тоже из «Нефертити», когда к той подошел… Френди Рамер из «Радара». Я отвернулся, чтобы он не узнал меня. И когда они спокойно прошли в зал, мы решили пообедать в другом месте.
Из слухов, дошедших до меня, я узнал, что «Радар» планировал серию статей о том, как самостоятельно стать королевой красоты, и я сразу же понял, в чем дело. Это был почти удар. И имею в виду, что неплохо было бы подождать с этим еще немного и поглядеть, а нельзя ли что-нибудь сделать, чтобы получить разрешение на сбор водорослей в бухте Голвей. Но ждать было невозможно, и, дав делу ход, я позвонил другу в Дублин, чтобы он разузнал о существующих порядках относительно водорослей согласно с ирландскими законами.
Редактор покачал головой.
— Тебе, очевидно, придется послать петицию на имя папы, — сказал он. — С ирландцами договориться будет весьма тяжело. Они же едят эту гадость.
— Они — что?
— Едят ее. Они считают эту водоросль съедобной.
Джеральд тоже покачал головой — то ли удивляясь, то ли сочувствуя ирландцам.
— Во всяком случае, — продолжал он, — было уже поздно. Мне оставалось либо позволить «Радару» обойти нас, либо сорвать их планы. Моего несчастного друга там, в Ирландии, должно быть, уже растоптали. Я не единственный, кто догадался сделать заявку на водоросль как можно быстрее. Можешь представить себе, какое зрелище сегодня утром представляет собою Дублин, вконец забитый транспортными средствами, что рвутся из города, направляясь на запад.
— Что ты мелешь, черт возьми? — воскликнул редактор.
— «Золотая лихорадка», дружище. — И он тихонько замурлыкал себе под нос: «О, мне говорили, много золота есть на берегу бухты Голвей, о!» Могу тебе сказать, — продолжал он, — что имею пай в нескольких процветающих предприятиях. Почти все косметологи королевства, за исключением, ясное дело, «Нефертити», звонили мне вчера, стремясь получить информацию. Я сделал все возможное, чтобы остаться в выигрыше, но боюсь, что это довольно рискованно. Единственное, что не дает мне спать, — признался он, — это то, что я не имею ни малейшего представления, которая из доброго десятка разных водорослей у берегов Голвея чудодейственна. А это как раз самое важное. Если «Радар» установил уже нужный вид, они обойдут нас.
Редактор «Санди проул», подумав минуту, сказал: — Нет. Уилкиз не разволновался бы так, если бы знал… Он, возможно, тоже думает, что мы уже все раскрыли и держим наготове. Во всяком случае, лучше попробовать. Первое, что нам нужно сделать — это разузнать, где обрабатывают сырье и определить нужный вид водоросли. Стоит рискнуть, Это многое даст нашим читательницам…
Диана отодвинула в сторону грубую красную свечку, стоявшую между ними, в мерцающем свете которой они изучали друг друга. И вдруг почувствовав, что ее лежащая на столе рука дрожит, спрятала ее, чтоб этого не заметил Френсис. Затем с некоторым усилием она спросила:
— Вы сердитесь на меня, Френсис?
— Уже нет. Теперь мне даже стыдно. Это навсегда останется пятном на моей совести. Нет, я не сержусь, я чувствую себя виноватым. Да не только…
Он замолчал, почувствовав прикосновение к своей руке.
— В чем дело? Официант протянул меню.
— Ох, немного позже, — сказал Френсис раздраженно. — Принесите, хересу, сухого. О чем я говорил? — обернулся он снова к Диане.
Диана не смогла ему помочь. Она не слышала почти ни слова из того, что он сказал. Они продолжали смотреть друг на друга. Наконец он спросил:
— Вы не замужем?
— Нет, — сказала она.
Френсис удивленно глянул на нее.
— Я должен был подумать… — начал он и осекся.
— О чем вы должны были подумать?
— Я не совсем уверен… я считаю…
— Я знала только одного мужчину, за которого действительно хотела выйти замуж, — сказала она, и затем, словно абстрагируясь от личного, продолжила: — Меня все время интересует, насколько изменится супружество в новых условиях. Считаю, что немного людей смогут любить друг друга на протяжении двухсот-трехсот лет.
Френсис улыбнулся.
— Диана, милая, — сказал он, — поговорим о вас… Диана замерла. Она быстро захлопала ресницами.
— Я… — начала она и вдруг резко встала. — Я вернусь через минутку.
И когда Френсис пришел в себя, она была уже на полпути к выходу.
Он сидел, пил херес, уставившись невидящими глазами на накидку, висевшую на спинке пустого стула. Снова подошел официант и бесшумно положил перед ним и рядом с тарелкою Дианы меню. Френсис снова заказал херес. Через десять минут вернулась Диана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: