Александр Розов - День Астарты
- Название:День Астарты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Розов - День Астарты краткое содержание
«День Астарты» — это, в псевдо-хронологическом смысле, продолжение «Депортации», «Чужой в чужом море» и «Созвездия эректуса». Но, это новелла не столько об одном из вариантов будущего одной страны (или региона), сколько о том, как формируется то или иное историческое будущее. Кстати — термин «историческое прошлое» является более-менее устоявшимся, а вот термин «историческое будущее», видимо, новый.
Напоминаю: Меганезия — это страна, объединяющая архипелаги в большей части Тихого океана, плюс кусочек Антарктиды, и плюс незначительные островки в Индийском океане. На современной политической карте мира она отсутствует, как и ряд других стран, упоминаемых в тексте (Сайберия в Евразии, Нуэва Гранада в Южной Америке, и Мпулу, Шонао и Зулу в Центральной Африке).
Итак, время действия: Немного не доходя до середины нашего XXI века.
Место действия: Наша планета, а также ее окрестности.
Антураж: Прогнозируемые события в области технологии (за что я их купил, за то и продаю, практически — ничего личного).
Вопрос: Как глобальные события влияют на людей, и как люди влияют на глобальные события. Как локальные события превращаются в глобальные — и наоборот.
Есть древнее китайское проклятие: «чтоб тебе жить во время перемен».
Мир, только вчера казавшийся понятным, устойчивым и связным, внезапно распадается, превращаясь во множество фрагментов мозаики. Привычные представления о политике, экономике, и даже о быте, в общем — об образе жизни, становятся неадекватными. Когда-нибудь, наверное, этот паззл снова сложится, и получится что-то понятное. Но это когда еще будет… А люди живут именно сейчас. В то самое «время перемен», которое они сами и создают своими действиями (иногда — осмысленными, иногда — не очень).
Время перемен, время нестабильности, отличается еще и тем, что любое, даже очень незначительное на первый взгляд, действие некого человека (иногда — совершенно не выдающегося), может поменять то самое «историческое будущее».
Потом (когда паззл сложится) историки будут строить глубокомысленные версии о том, почему цепочка событий стала раскручиваться именно так, а не иначе. Но пока, длится время перемен, никому не известно, кто, как и на что повлияет…
Новелла «День Астарты» — о том, как это происходит с точки зрения разных людей, живущих в разных условиях и преследующих, разумеется, разные цели.
День Астарты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Окинув флегматичным взглядом шестерых моряков, полинезиец лениво сообщил.
— Вы — говно.
— П-п-простите? — переспросил старпом Корнелис.
— Конкретно ты, глухое заикающееся говно, — уточнил правитель, — Назови свое имя и должность на яхте «Golden Sun».
— С-с-старший помощник капитана Агрипа Корнелис.
— Ты старший среди тех, кого сюда привели, так, Агрипа?
— Д-д-да.
— Слушай внимательно, Агрипа. Вы очень плохо поступили с родичами моего друга, правителя Восточного Тимора. Его зовут Ним Гок. Он спрашивал про вас. Он хотел сделать с вами что-то по своим обычаям. Но вы моряки, а отдать моряков, чтобы их сварили в котле, или раздавили колесом, это табу. Я вас не отдам…
Экипаж «Golden Sun» хором издал тихий вздох облегчения. Кайемао продолжил.
— …Наш обычай говорит: таким как вы, надо связать руки и ноги, и бросить на берег, чтобы вас съели крабы. Здесь много крабов. Не очень долгая смерть. Всего полдня.
Через несколько секунд, до адресатов дошел смысл его сообщения…
— Боже… — выдохнул кто-то.
— Пиздец, — хрипловато и явно машинально произнес кто-то другой.
Совсем молодой парень, лет около двадцати, рухнул на колени.
— Ваше величество! Прошу вас, ради всего святого, не делайте этого!
Кайемао небрежно поднял вверх левую ладонь.
— Не сотрясай воздух попусту. Назови свое имя и должность на яхте «Golden Sun».
— Я — Брэм Земмах, простой матрос. Я не знал, что там будет. Просто мне нужны были деньги. У меня скоро будет ребенок, это большие расходы, и меня бес попутал…
— Кто такой «бес»? — перебил Кайемао.
— Бес? — растерянно переспросил Брэм, — Это… Это… Такой, с рогами, с копытами…
— Может быть, бык?
— Нет, не бык. Я не знаю, как объяснить…
— А как у тебя может быть ребенок? Разве ты женщина?
— У моей жены будет ребенок. Я клянусь, что не лгу!
Мэр Атауро чуть заметно кивнул в знак понимания и поинтересовался.
— Она красивая?
— Да! Лотта очень красивая! Очень!
— Она тебя любит?
— Конечно! Мы женились по любви!
— Она знает, на какую яхту ты нанялся и что там было?
— Нет! Конечно, нет!
Кайемао снова кивнул и произнес.
— Ты ей позвонишь и расскажешь. Тогда останешься жить.
— Но ваше величество! Я не могу рассказать это Лотте!
— Это твой выбор.
— Нет… Подождите… Я согласен. Я расскажу.
— Так, — Кайемао кивнул в третий раз, — Сделай два шага вперед, сядь и молчи.
Брэм Земмах встал, дважды шагнул вперед и уселся на землю. Его трясло.
— Везет же некоторым засранцам, — негромко проворчал Орландо.
— Назови свое имя и должность на яхте «Golden Sun», — отреагировал мэр Атауро.
— Фриц Орландо, судовой механик.
— Ты тоже хочешь жить?
— А кто не хочет? Скажи, что надо делать. Я сделаю.
— Сделаешь все, что я прикажу? — уточнил Кайемао.
— А куда я денусь? Конечно, все сделаю.
Кайемао Хаамеа кивнул в четвертый раз и скомандовал:
— Кто еще готов все сделать — шаг вперед.
…Когда на островке Суорд в лагуне Родригес (Маврикий), мичман Хеден, нажал кнопочку на маленькой серой коробке, присоединенной к мобайлу убитого капитана «Golden Sun», звонок прозвенел в радиорубке мини-траулера, стоящего у пирса при резиденции Кайемао Хаамеа. Проинструктированный должным образом старпом Корнелис, по кивку атаурского офицера разведки (не потрудившегося представится) поднял трубку.
— Слушаю…
— Эй! — раздался удивленный голос из динамика, — Это ты, Агрипа?
— Да, господин Иджил. Мне пришлось забрать трубку кэпа Бадмара.
— Эй! А что с ним?
— Я извиняюсь, господин Иджил, но он, вроде как, нездоров.
— Что ты мелешь? Он так нездоров, что не может говорить?
— Говоря по правде, господин Иджил, кэп Бадмар слегка перебрал виски.
— Опять?! Он же обещал хозяину, что это не повторится!
— Ну, вот так, — со вздохом, ответил Корнелис.
— Пассажиры это видели?
— Нет, господин Иджил. Я пока объяснил его отсутствие чем-то вроде гриппа. Это сработало. Но, когда он проснется и пойдет за новой бутылкой…
— Никаких пойдет! Прикажи механику запереть его в каюте!
— Но мы уже в отеле, на Суорд…
— Тогда пусть механик запрет его в номере. И пусть сделает, чтобы дверь никак не открывалась изнутри.
— Я извиняюсь, господин Иджил, но, поскольку Бадмар — капитан, только вы можете отдать такой приказ, а не я. Фриц рядом, я могу передать ему трубку.
— Давай!
Корнелис передал трубку сидевшему рядом Фрицу Орландо.
— Да, господин Эйчл.
— Иджил! Меня зовут Иджил! Когда ты это запомнишь, дурная башка!
— Виноват, господин Иджил.
— Вот так! Скажи, капитан Бадмар сильно пьян?
— Ну, как обычно при запое.
— Вот, негодяй… Где он сейчас?
— Лежит в своем номере. Дошел почти своими ногами.
— Вот и хорошо! Запри этого барана, чтобы пассажиры его не видели. Ясно?
— Ясно, господин Иджил. Только если ему вечером не дать шнапса, он будет бить кулаками в стену, и вообще…
— Дай ему хоть ящик! А пока слушайся Корнелиса, как капитана.
— Так я, вроде, и так слушаюсь.
— Не умничай! Дай мне Корнелиса.
Трубка опять перекочевала к старпому.
— Слушаю, господин Иджил.
— Что сейчас делают пассажиры?
— Приказали накрыть стол, а сами собираются купаться. Только ждут герра Нейдлица, который тоже вчера… Э-э… Перебрал, и теперь долго переодевается. Герр Фелклинг читает «Financial Times», а герр Рорхбаум смотрит по TV всякую… Ну, в общем, что показывают, то и смотрит.
— Он точно не смотрит ничего важного?
— Точно, господин Иджил.
— А как там эти… Ты понял?
— Понял, господин Иджил. Они более-менее в порядке. Ничего особенного.
— Ну, ладно. Не забудь мне позвонить, когда пойдете на Гран-Маврикий. Все.
В трубке пискнул сигнал отбоя.
— Кто этот фигурант? — спросил один из атаурских разведчиков.
— Иджил Рбия, племянник Натуфа, хозяина, — ответил Корнелис.
— Он всегда так разговаривает?
— Обычно. А иногда и грубее.
— Понятно, — констатировал разведчик, и закурил сигарету.
Тем временем, на островке Суорд, в кармане мастер-матроса Отмана тоже зазвонил мобайл — принадлежащий герру Вольфгангу Рорхбауму, генеральному консультанту Европейской комиссии по контролю за финансовой и кредитной деятельностью. Суб-лейтенант взял трубку и нажал кнопку на присоединенной к ней серой коробочке.
Звонок прозвенел в радиорубке патрульного катера, дрейфовавшего между Атауро и плавучим атоллом Хат-Хат. Вольфганг глянул на сержанта Нтая, и поднял трубку.
— Алло!
— Здравствуйте, уважаемый господин Рорхбаум. Я вас не оторвал от дел или отдыха?
— Добрый день, Иджил. Нет, я в данный момент не занят. А что?
— О! Просто я хотел осведомиться, все ли у вас хорошо, нет ли пожеланий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: