Александр Розов - День Астарты
- Название:День Астарты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Розов - День Астарты краткое содержание
«День Астарты» — это, в псевдо-хронологическом смысле, продолжение «Депортации», «Чужой в чужом море» и «Созвездия эректуса». Но, это новелла не столько об одном из вариантов будущего одной страны (или региона), сколько о том, как формируется то или иное историческое будущее. Кстати — термин «историческое прошлое» является более-менее устоявшимся, а вот термин «историческое будущее», видимо, новый.
Напоминаю: Меганезия — это страна, объединяющая архипелаги в большей части Тихого океана, плюс кусочек Антарктиды, и плюс незначительные островки в Индийском океане. На современной политической карте мира она отсутствует, как и ряд других стран, упоминаемых в тексте (Сайберия в Евразии, Нуэва Гранада в Южной Америке, и Мпулу, Шонао и Зулу в Центральной Африке).
Итак, время действия: Немного не доходя до середины нашего XXI века.
Место действия: Наша планета, а также ее окрестности.
Антураж: Прогнозируемые события в области технологии (за что я их купил, за то и продаю, практически — ничего личного).
Вопрос: Как глобальные события влияют на людей, и как люди влияют на глобальные события. Как локальные события превращаются в глобальные — и наоборот.
Есть древнее китайское проклятие: «чтоб тебе жить во время перемен».
Мир, только вчера казавшийся понятным, устойчивым и связным, внезапно распадается, превращаясь во множество фрагментов мозаики. Привычные представления о политике, экономике, и даже о быте, в общем — об образе жизни, становятся неадекватными. Когда-нибудь, наверное, этот паззл снова сложится, и получится что-то понятное. Но это когда еще будет… А люди живут именно сейчас. В то самое «время перемен», которое они сами и создают своими действиями (иногда — осмысленными, иногда — не очень).
Время перемен, время нестабильности, отличается еще и тем, что любое, даже очень незначительное на первый взгляд, действие некого человека (иногда — совершенно не выдающегося), может поменять то самое «историческое будущее».
Потом (когда паззл сложится) историки будут строить глубокомысленные версии о том, почему цепочка событий стала раскручиваться именно так, а не иначе. Но пока, длится время перемен, никому не известно, кто, как и на что повлияет…
Новелла «День Астарты» — о том, как это происходит с точки зрения разных людей, живущих в разных условиях и преследующих, разумеется, разные цели.
День Астарты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Info 3: Водохранилище Кабора на реке Замбези (провинция Тете) образовалось после постройки в 1974 плотины и ГЭС на реке Замбези. Эта ГЭС производит 90 процентов электроэнергии Мозамбика. Площадь водохранилища: 2,7 тысяч кв. км., а его средняя глубина: 20 метров. Плотина длиной около 300 метров находится в районе Сонгао, в скалистой малонаселенной местности. До ближайшего города (Мванза) — 140 миль.
Вилли Дэнброк задумчиво погладил подбородок.
— Эти ребята из ZAREMO — IBM взяли президента Анзизо Джауджи за яйца. Точнее, конечно, не они, а эти два разбойника — Нгакве и Ндунти. А еще точнее — те ребята, которые стоят за ними. Им нужны судоходные низовья Замбези, верно, умник?
— Я думаю, да, сэр, — ответил Симпсон, — Сначала захват Малави, а потом — это. И переброска дополнительной боевой авиации на озеро Ниаса.
— А какая дистанция от плотины до их ближайшей ракетной батареи в Малави?
Сержант Уайтби несколько раз щелкнула мышкой и, глядя на экран, сообщила:
— В Дзаланиама, это в ста милях к северо-западу, размещен мобильный тактический ракетный комплекс с достаточным радиусом поражения, если вы об этом, сэр.
— Я именно об этом, — подтвердил Дэнброк, — Не важно, заминирована ли плотина. Нет смысла пытаться выбить оттуда трансэкваториалов. Они могут просто расстрелять ее ракетами, а сказать, что ее подорвали бойцы ZAREMO в знак протеста, бла-бла-бла.
— Но ведь это можно проверить, сэр, — возразила Венди.
— Ерунда, — адмирал лениво махнул рукой, — Кто в центральной Африке проверяет…
104
Дата/Время: 14.04.24 года Хартии.
Все на Футуна.
Нетерпение Хок.
Микеле Карпини пару раз подбросил в руке дощечку размером с четверть ладони, и положил ее на стол. Выражение лица у него было при этом хитрое и загадочное.
— Ну-ка дети, кто угадает, что это такое?
— Фиг ли угадывать? — удивилась Флер, — Бальса, только, по-моему, хреновая.
— Ты у нас, конечно, крупный специалист по бальсе… — начал агроинженер.
— Кто тебе рассказал, па? — перебила она.
— Нашлись люди, — он подмигнул, — Парню, австралийцу из патруля, не влетело за это?
— По ходу, нет, — вмешался Оскэ, — Коды доступа к ленте происшествий иногда просто подбирают, или выкачивают через спай-трейсер. А мы никого не обидели, мы только подобрали в море то, что плохо лежит. Что с борта упало, то пропало. По ходу, там и разбираться никто не стал. Может, вообще не заметили… Так это бальса или нет?
— Не бальса, — сказал Хаген, — иначе бы дядя Микки не спрашивал.
— А это что за сюжет? — поинтересовалась Чубби, наливая всем какао.
Люси, откусывая кусок от многослойного горячего бутерброда с беконом, сыром и авокадо, лаконично и емко проинформировала:
— Как-то на Никаупара, она оделась в шнурки, типа под дикую индианку super-sexy, склеила в «Водяной крысе» одного офицера, а потом выпотрошила его мобайл.
— Так… — пробурчала Флер, — а ты откуда знаешь?
— А ты громче свисти по фону, как затрахала австралийца до потери бдительности.
— Ну, ты засранка… — возмутилась старшая сестра.
— Мне уши затыкать, когда ты гонишь волну? — невозмутимо парировала младшая.
— Да уж не растопыривать, как слон!
— Ты так свистишь, что и растопыривать не надо!
Чубби, профессиональным взглядом оценив мимику обеих, строго сказала.
— Девочки! Прекратите пинаться под столом! Что вы, как маленькие?
Флер демонстративно забралась в пластиковое кресло с ногами.
— Все, все, проехали. Видишь, ма, я уже никого не пинаю.
Хаген протянул руку и взял со стола дощечку.
— Я, конечно, не спец, но, по ходу, это губка, только какая-то древовидная.
— Губка? — переспросил Оскэ, — Дай посмотреть.
— Смотри, — Хаген перебросил ему дощечку, — Можно хоть здесь нырнуть у рифа. Они растут на кораллах, типа как бутылки. А высушишь — и получится штука типа этой.
Оскэ кивнул, вертя дощечку в руке.
— Что я, губок не видел?… Но они же в виде трубок, а это кусок от бревна.
— Ежик, а с чего ты взял, что от бревна? — спросила Флер.
— С чего?… — он сосредоточенно почесал подбородок, — Ну, как бы, дощечку обычно вырезают из бревна. Вот я и подумал… Дядя Микки, а что? Хаг реально угадал?
— Не совсем, — ответил агроинженер, — Но почти. А, если разобраться, то Хаген стал катализатором этой идеи. Док Мак Лоу долго смеялся, когда я ему сказал…
— Па, не тяни селедку за хвост! — вмешалась Люси, — Давай, рассказывай уже!
Микеле отпил какао, откинулся на спинку кресла и закурил сигарету.
— Пожалуй, все началось с того, что я занялся плантациями флореллы на Атауро и на Тиморе, а один парень по имени Алибаба все время долбил мне, какой бизнес можно сделать, если научиться выращивать бальсу с высокой скоростью. Хотя бы с такой, с которой растет бамбук. Я обещал подумать и, в общем, думал именно в сторону GM-гибрида с бамбуком. Когда я летел с Тимора к Чубби в тюрьму, меня подвез как раз Алибаба — и снова долбил про бальсу. А в тюрьме Чубби рассказала мне, как Хаген закатил колоссальный скандал из-за отсутствия натуральной губки. Я приехал, когда губка там уже была, но Чубби рассказывала об этом с такой гордостью, что было бы странно не проверить эту губку в деле… В смысле, потереть спинку, и вообще…
— Нужен же какой-нибудь заводной повод для make-love в ванной, под стеклянным колпаком, над которым вышки преторианской охраны, — помогла ему Чубби.
— Я мог бы и без повода, — уточнил он, — Я соскучился, был несколько возбужден, и…
— …Однако, с поводом еще лучше, — перебила она.
— Ма, у тебя в тюрьме была не такая губка, — заметила Флер, отобрав у Оскэ дощечку и тоже вертя ее в руке, — там была обыкновенная, а эта, в натуре, какая-то древовидная.
— Я же говорю: это был катализатор, — напомнил Микеле.
Флер провела ногтем по поверхности дощечки.
— Па, а ведь эта хрень так и выросла, в виде прямоугольника, правда?
— Да, — ответил он, — Но не хрень, как ты только что выразилась… Кстати, это не самый удачный жаргонизм… А скелет колонии псевдобионтов, аналогичных той же флорелле, только растущих в виде плотной массы, почкуясь аналогично дрожжевым грибкам, и создавая скелет, аналогично губке. Когда у меня возникла эта идея, и я поделился ей с доком Мак Лоу и доком Джерри, они хором заявил, что в такой постановке задача GD почти тривиальна.
— What’s GD? — спросила Люси.
— Генетический дизайн. Видишь ли, расхожий термин GM не отражает суть дела. При работе с псевдобионтами, производится не модификация, а дизайн генов.
— Ага… А почему, все таки, колония выросла в виде прямоугольника?
Агроинженер стряхнул пепел с сигареты и улыбнулся.
— Просто кювета была прямоугольная. Колония повторяет форму емкости, в которой растет. В смысле, она заполняет емкость, и форма, естественно, получается такая же.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: