Эрнст Юнгер - Гелиополь

Тут можно читать онлайн Эрнст Юнгер - Гелиополь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрнст Юнгер - Гелиополь краткое содержание

Гелиополь - описание и краткое содержание, автор Эрнст Юнгер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Демократию я ненавижу, как чуму!» — еще в 1920-м говаривал один из его героев. Уйдя с первого курса университета, Эрнст Юнгер (1895–1998) вступает добровольцем в Иностранный легион и отправляется в Африку. К моменту начала Второй мировой его мундир капитана вермахта был украшен всеми высшими воинскими наградами Германии. Юнгер был солдатом, философом и авантюристом. Так же, как и персонажи его романов, автор «Гелиополя» должен был выбирать между светом и тьмой, озарением и пропагандой, человеком и сверхчеловеком. Выбор этот часто оказывался неверным, но всегда был красив. Для посмертной литературной славы этого достаточно.

Гелиополь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гелиополь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрнст Юнгер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Первые солнечные лучи осветили Красный мыс. Мрамор заиграл в солнечных бликах, а в зеленой глубине ожили и засверкали золотистые искры. С изящной лодки Фареса прозвучал сигнал рожка. Ему ответил корабельный колокол «Нового Колумба». Он звал к отбытию, к взлету, к парению над дворцами, вспыхнувшими в первых ранних лучах солнца. Пилотировать будет сам Фарес. Высота и глубина скоро станут тождественны.

Пришло время прощаться, и, скорее всего, надолго. Луций видел, как Винтерфельд пожимает руки друзей, видел, как Будур обнимают Мелитта и донна Эмилия. Еще раз он повернулся к Костару и Марио. Тот оставался на службе у Проконсула, а Костар возвратится вместе с донной Эмилией в Страну замков. Он вернет туда и его печатку с родовым гербом. Аламут прижился в садовом домике Ортнера. Поэт стоял между Сернером и Хальдером, вид их напомнил Луцию ночи в вольере с их разговорами и симпозиумами. Каждый из них, похоже, наивно воображал, что там, по другую сторону, сбудутся и их собственные мечты. Так в произнесенном Горным советником «На-гора!» прозвучала надежда на новые великие кладовые сокровищ. Главный пиротехник сиял орденами; его, похоже, грела надежда, что Луций вернется назад к Князю с новым мощным оружием, и оно станет надежным ключом к победе. Мавретанцы и другие ведомства выслали своих наблюдателей.

Сигналы к отбытию прозвучали второй раз, в голубых тенях кораблей деловито задвигались фигуры. Они стояли теперь одни. Фарес взял их за руки. Они перешагнули голубую разделительную полосу и ступили в другой мир. Хотя они и были подготовлены к этому, однако испытали острую боль, как прикосновение пламени, лизнувшего их огненным языком. Но Фарес улыбнулся им.

И тогда они надели золотые маски. Четверть века прошло со встречи в Сиртовом море. И так же долго длилось время, прежде чем они вернулись в свите Регента назад.

Но что нам до этих дней — они далеки от нас.

Примечания

1

Добрый день! (итал.)

2

Как обычно (фр.).

3

Завтрак для командора де Геера! (фр.)

4

Море Ясности (лат.).

5

Башни Грез (лат.).

6

Здесь: не один пуд соли съели (фр.).

7

«Боруссия» (Пруссия) — студенческая корпорация в Германии 30-х годов.

8

Недостающее звено (англ.).

9

В случае сомнения (лат.).

10

Аллея пламенеющих деревьев (фр.).

11

Здесь: Бегемот и Левиафан тоже тут (фр.).

12

«Здесь не признают авторитетов» (фр.).

13

«Я смотрю и высматриваю» (фр.)

14

«Стоит крест, пока земля вертится» (лат.).

15

Святое, неприкосновенное убежище (лат.).

16

Святыня (лат.).

17

Нежный и суровый! (фр.).

18

Сила, мощь, власть, государственная должность (лат.).

19

Вес, влияние, авторитет (лат.).

20

«Я среднего роста, гармонично и хорошо сложен» (фр.).

21

Непринужденность (фр.).

22

Гибкость, податливость, мягкость, уступчивость (фр.).

23

У древних греков и римлян — пирушка, сопровождавшаяся музыкой, развлечениями, беседами.

24

«О бездонная бутылка!» (фр.).

25

Имеется в виду «Крошка Цахес по прозванию Циннобер» (1819) повесть-сказка немецкого романтика Э. Т. А. Гофмана (1776–1822).

26

Временное жилье, пристанище (фр.).

27

На практике, в жизни (лат.).

28

Персонаж пьесы У. Шекспира «Венецианский купец» (1596) олицетворение зла.

29

Рассеянный свет (фр.).

30

Аспасия из Милет, одна из выдающихся женщин Древней Греции, не имевшая афинского гражданства и подвергавшаяся высмеиванию.

31

Ср.: «Кого Я люблю, тех… и наказываю» (Откр. 3, 19).

32

Новелла Генриха фон Клейста (1777–1811).

33

Виктория амазонская (лат.).

34

Ср.: Александрийский мусейон — один из главных научных и культурных центров античного мира.

35

Место культа умерших героев (греч.).

36

Вымершие моллюски.

37

Стекловидные трубки, образующиеся при ударе молнии в песчаную почву.

38

Кличка английских шовинистов с имперскими амбициями.

39

У нас есть корабли и команда, И деньги у нас тоже есть (англ.).

40

В Древнем Риме аристократическая партия, отражающая интересы нобилей, т. е. знати.

41

Довод, апеллирующий к самому необходимому (лат.).

42

Искусство для искусства (фр.).

43

Иоганн Непомук Нестрой (1801–1862) — австрийский драматург, автор политических сатирических комедий.

44

Отвращение, пресыщение жизнью (лат.).

45

Высший разум (лат.).

46

Фельдмаршал, подписавший во время нашествия Наполеона против воли прусского короля Тауроггенскую конвенцию о прекращении военных действий против русских войск.

47

Улей, пасека (лат.).

48

«Всегда есть кто-то, кто платит» (фр.).

49

Жак Калло (1592–1635) — французский гравер и рисовальщик.

50

Оноре Домье (1808–1879) — французский гравер, живописец и скульптор.

51

Карл Фридрих Вильгельм фон Гербер (1823–1891) — немецкий юрист и политик.

52

Смерть ему! (фр.)

53

Испанская политико-религиозная секта времен крестовых походов.

54

Фаворитка-любовница (фр.).

55

Река в США, на языке местных индейцев «грязная река».

56

Калибан — герой драмы Шекспира «Буря».

57

Но я не жалуюсь (фр.).

58

Да, пожалуйста! (итал.).

59

Кому это нужно? В чьих интересах? (лат.).

60

Искусство предсказывать будущее (греч. — лат).

61

«Всегда одерживающий победу» (лат.).

62

Альберт Великий (1193–1280).

63

Лудовико Ариосто (1474–1533) — итальянский поэт, автор знаменитой поэмы «Неистовый Роланд» (1532).

64

Глава духовно-рыцарского Ордена (исп.).

65

«Я еще не нашел своей формулы» (фр.).

66

Предостережение (итал.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрнст Юнгер читать все книги автора по порядку

Эрнст Юнгер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гелиополь отзывы


Отзывы читателей о книге Гелиополь, автор: Эрнст Юнгер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x