Иван Наумов - Обмен заложниками

Тут можно читать онлайн Иван Наумов - Обмен заложниками - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Форум, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Иван Наумов - Обмен заложниками краткое содержание

Обмен заложниками - описание и краткое содержание, автор Иван Наумов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сборник рассказов «Обмен заложниками» — дебютная книжка молодого писателя Ивана Наумова.

Автор — победитель многочисленных сетевых конкурсов, специализирующихся именно на короткой форме, участник межавторских сборников рассказов, выходивших в крупнейших издательствах России, его рассказы печатались в журналах «Если» и «Реальность фантастики». Однако эта книжка — первая.

В своих рассказах, жестких, но обладающих выраженным гуманитарным посылом, Наумов продолжает традиции отечественной научной фантастики, великолепно проявившей себя именно в форме короткой новеллы. Здесь вы не найдете драконов, гоблинов и других атрибутов фэнтези; герои Наумова живут, борются и пытаются разрешить неразрешимые проблемы в условиях техногенной цивилизации, далеко не всегда благосклонной к участи каждого отдельного человека или представителя иной цивилизации.

Обмен заложниками - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Обмен заложниками - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Наумов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Простите нас за любопытство и не карайте строго. Разбрасывая зерна зла, не цельтесь намеренно в наш маленький город. Разбрасывая зерна добра, не обижайтесь, если мы немножко возьмем себе.

Пусть в завтрашнем дне найдется место для послезавтрашнего. Пусть уходящий день не станет последним «вчера» для мамы и папы, братьев и сестер, дяди Фара. Для близких и дальних, для знакомых и незнакомых. Для меня».

Отец до сих пор не вернулся. Пэх пытался обмануть себя, направить мысли в другую сторону, но тревога проникала в сердце все глубже.

«Папа, будь осторожен, мы очень тебя любим. Бесшумный демон Ауа всегда подкрадывается со спины. Стремительный демон Чка может гнаться за тобой до самого города. Старший Верхний хотел бы, чтобы нас не было вовсе. Но я говорю с ними и прошу милости для нас. Так что, папа, просто будь всегда начеку и не старайся сделать всё в одиночку. Скоро я стану совсем взрослым, и ты разрешишь мне охотиться с тобой».

Сегодня Пэха в первый раз пустили в верхние галереи. Дядя Фар провел его через огромный зал Ста Голосов, куда сходятся главные улицы города, потом по дороге Водопада они поднялись до поста стражи и вышли за пределы города.

Земля влажно чавкала, но по мере того, как дорога превращалась в тропу, а широкий городской тоннель — в неудобный лаз с необработанными стенами, стало значительно суше.

— Дядя Фар, — сказал Пэх, — а что, война с чужим народцем совсем закончилась?

— Не с кем воевать, — шутливо ответил тот. — Когда мы, наконец, ворвались в их кладовые, им стало нечего защищать. Кто не погиб в бою, тот сбежал навсегда.

— А куда же они пошли?

— Ну, это только Верхние знают. На юге их прогонят Дети Ручьев, на севере — клан Гигра, нашего дальнего родственника. Скорее всего, на восток, в леса. Чужой народец быстр и смышлен. Кто остался жив, не пропадет.

Пэх вспомнил, как столкнулся нос к носу с чужим. Когда воины Фара ринулись в пролом, сделанный отцом, наступила страшная неразбериха. Чужие выскакивали отовсюду, в страхе метались по незнакомым тоннелям, где их подстерегала смерть.

Пэх просто не мог себе представить, как этому ребенку удалось проскользнуть в город. Он влетел прямо в спальню, и когда Пэх перекрыл ему выход, заверещал и залопотал что-то быстро-быстро на своем непонятном языке. «Успокойся, — сказал ему Пэх. — Я не трону тебя, просто ты должен уйти. И не пытайся что-нибудь взять. Как тебя зовут? Не бойся!»

Но ребенок дрожал, забившись в угол, и продолжал говорить. Пэх не знал языка чужих, но улавливал в незнакомых словах боль, горе, отчаяние.

«Я назову тебя Топ, ладно? Тебе нравится имя? Ведь никто не убивает тех, чьи имена знает. Теперь ты можешь меня совсем не бояться… Сидите тихо!» — прикрикнул Пэх на младших братьев, высунувших носы из детской.

Чужой что-то жалобно пискнул и попытался проскочить мимо Пэха к выходу.

«Да подожди ты! Сейчас тебе надо будет повернуть направо. Когда дойдешь до развилки, выбери старую заброшенную дорогу. Это недостроенный туннель — было несколько обвалов и мой отец велел прекратить прокладку. Но там осталось несколько лазов наверх, может быть, один тебя и выведет из города».

Пэху нравилось думать, что ребенок понимает его, хотя, конечно, этого быть не могло.

«А наверху уже ищи своих. Уходите подальше, отсюда наши воины будут прогонять вас всегда. И не попадайся демону Ауа».

Пэх отодвинулся в сторону, и чужой стремглав бросился в коридор. Направо.

Ть-ть-ть-ть… Удаляющийся топот ног.

— А на запад они могли бы пойти? — спросил Пэх.

— Куда, в земли демонов? — удивился Фар. — Верная смерть.

— А я слышал, что они не боятся Чка и умеют прятаться от Ауа. И еще слышал, что чужой народец знает, как напугать Старшую Верхнюю.

— Детские сказки, — сказал дядя Фар. — Если бы Верхние боги боялись Нижних жителей, то Чка рыл бы нам тоннели, а Младшая Верхняя пела колыбельные.

Пэх представил, каким чудесным был бы мир. За разговором они пробрались в совсем незнакомые места. Всюду щекотно пахло едой. Стены доносили непривычные шумы.

Кхыс… Хтап… Кхыс… Хтап… Пэх замер. Далекий звук был страшным и неестественным. Словно втыкался в землю и выворачивал ее наизнанку.

— Нужно спешить, — пробормотал Фар. — Они уже близко…

Ыгр протиснулся между спешащими навстречу рабочими. Каждый здоровался с ним почтительно, но торопливо. Ыгр не осуждал их. До завершения Большого проекта оставались считанные минуты.

Рабочие покидали котлован по пологим спиральным пандусам. К тоннелям, выходящим к котловану, сверху тянулась паутина тросов. Там на огромной высоте покоился шершавый бок Дара Богов. Одно маленькое усилие, и… Десятники расставляли рабочих к тросам. Один настоящий рывок, и Дар Богов окажется в надежном хранилище.

Ыгр подумал, что надо было позволить сыну не спать в момент, когда происходят такие события. Большой проект, фантастическая выдумка, бредовая идея, воплощенная в жизнь — и его усилиями тоже. Дети будут им гордиться. Городу больше не придется голодать.

Только это постепенно приближающееся «кхыс-хтап»… Совсем мало времени.

Котлован опустел. На мгновение мир окунулся в тишину. А потом сипло завопили, запели десятники, встраиваясь в единый ритм.

В тот момент, когда хор голосов слился в один Голос, натянулись тросы и стены затряслись, захрустели, запели. Дар Богов неуверенно, но сдвинулся с места. Снова и снова… Снова и снова…

Сквозь шум падающей земли Ыгр сначала не расслышал грозного тяжелого грохота, пришедшего совсем с другой стороны. Хоуп… Хоуп… Хоуп…

Рабочие, вовлеченные в величественный танец, не сразу поняли, что беда уже пришла. Дар Богов, уже почти выскользнувший из цепких объятий Верхнего мира, вдруг шевельнулся, потянул и без того рвущиеся тросы.

— Это Старший! — крикнул Ыгр. — Навалитесь, или Дар уйдет к Верхним.

Но усилий рабочих едва хватало, чтобы удерживаться в рыхлых тоннелях. Внезапно хватка Старшего Верхнего ослабла, и Дар снова начал сползать в котлован.

Цэп… Цэп… Цэп… Сяп… Сяп… Сяп…

От шагов богинь дрожит земля. Старшая и Младшая, понял Ыгр. Как же все плохо!

Дар снова рванулся вверх, и один из рабочих с воплем сорвался в котлован.

— Ммм… Чка!!! — раздалось из Верхнего мира. Демоны не заставили себя ждать. Обычно Чка и Ауа всегда ходили разными тропами, но сейчас примчались одновременно.

Один из тоннелей начал проседать, и рабочие, бросив трос, начали пробиваться прочь от котлована.

— Держитесь! — кричал Ыгр. — Вы можете, я знаю, вы можете!

Десятники уже тоже встали к тросам. Ни одна из сторон не хотела уступать. Дар Богов замер между мирами, и на какое-то последнее мгновение Ыгр поверил, что они могут победить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иван Наумов читать все книги автора по порядку

Иван Наумов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обмен заложниками отзывы


Отзывы читателей о книге Обмен заложниками, автор: Иван Наумов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x