Айра Левин - День совершенства
- Название:День совершенства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вагриус
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-7027-0043-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айра Левин - День совершенства краткое содержание
Суперкомпьютер Уни-Комп управляет строго организованной жизнью единого сообщества Земли. Усилиями медиков и генетиков стирается индивидуальность людей. Уни-Комп решает: рождаться ли человеку, жениться ли, во что верить, куда ходить, когда умирать.
Но время от времени появляются люди, не согласные отдавать свою судьбу в чужие руки. Один из героев решает докопаться до истины и узнать, возможна ли жизнь без Уни, и какая она. У него рождается дерзкий замысел — уничтожить компьютер. Сочетая хитрость, ум и кулаки, он пробирается в святая святых. Здесь читателя ждет главный сюрприз…
День совершенства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она молчала.
Держа руку ладонью вверх, он нашел на земле ее сумку, раскрыл и вынул аптечку. Сел на камень, рядом положил фонарь, а аптечку взял себе на колени.
— Животное, — проговорила она.
— Я как раз не кусаюсь, — сказал он. — И не пытался тебя убить. Христос и Вэнь, ты ведь думала, пистолет выстрелит. — Он обрызгал ладонь заживляющей жидкостью, наложил тонкую салфетку, а сверху — повязку.
— Cochon, — сказала она.
— Да хватит же! — рассердился он. — Не начинай все сначала.
Он снял повязку и услышал, как она встала, шорох снимаемых обрывков ее балахона Она подошла, нагая, взяла фонарь и пошла к своей сумке. Достала мыло, полотенце, новый балахон и отправилась за их убежище, где Чип сложил из камней ступеньки, чтобы удобней было спускаться к ручью.
В темноте он снова наложил повязку, потом нашел ее фонарик на земле около велосипеда. Положил ее велосипед рядом со своим, собрал одеяла и устроил две обычные постели, ее сумку положил рядом с ее ложем, подобрал пистолет и обрывки ее балахона. Пистолет спрятал в свою сумку.
Луна скользила над краем одного из утесов позади черной и недвижимой листвы.
Маттиола все не возвращалась, и он уже начал волноваться, не ушла ли она в одиночку насовсем.
Наконец она пришла. Положила мыло и полотенце в свою сумку, выключила фонарь и залезла под одеяло.
— Когда оказался на тебе, меня как бес попутал, — сказал он извиняющимся тоном. — Я ведь всегда хотел тебя, и эти последние недели были прямо-таки невыносимы. Я люблю тебя. А ты?
— Я пойду дальше одна.
— Когда мы попадем на Майорку, — сказал он, — и если мы попадем туда, ты сможешь поступать как тебе заблагорассудится, но до тех пор мы останемся вместе. Вот так, Маттиола, имей это в виду.
Она промолчала.
Чипа разбудили странные звуки — всхлипы, повизгивания и стоны. Он сел и посветил фонариком. Маттиола рукой зажимала себе рот, из закрытых глаз текли слезы.
Он мгновенно оказался подле нее, присел на корточки и стал гладить ее по голове.
— Не надо, Маттиола, — приговаривал он. — Не плачь, ну, пожалуйста, не надо. — Чип думал, что она плачет от того, что у нее что-то болит, быть может, даже там, внутри.
Она все не успокаивалась.
— О, Маттиола, прости меня! — воскликнул он. — Любовь моя, прости же! О, Христос и Вэнь, почему пистолет не выстрелил в меня?
Она трясла головой, не убирая руки ото рта.
— Ты потому плачешь, да? Ты плачешь оттого, что я сделал тебе больно? Ну скажи, почему ты плачешь? Если не хочешь, можешь не ехать со мной, ты вовсе не обязана.
Она опять помотала головой, продолжая плакать.
Чип был в полной растерянности. Что делать? Он сидел рядом, гладил ее по голове, умолял ее перестать плакать. Потом перетащил свои одеяла, постелил их рядом и лег. Повернул ее к себе и обнял. Он заснул, а когда проснулся, Маттиола смотрела на него, лежа на боку и подперев рукой голову.
— Бессмысленно нам идти туда врозь, — сказала она, — так что пойдем вместе.
Он пытался вспомнить, что они говорили друг другу до того, как он уснул. Вроде бы ничего: она тогда все плакала.
— Прекрасно, — проговорил он смущенно.
— Какой-то ужас с этим пистолетом, — произнесла она. — Как я могла пойти на это? Я была уверена, что ты солгал Королю.
— И я в ужасе: как я мог на все это пойти?
— Не надо, — сказала она. — Я тебя не виню. Все было вполне естественно. Как твоя рука?
Он вынул руку из-под одеяла и пошевелил ею — ладонь сильно болела.
— Ничего, — сказал он.
Она взяла его руку в свою и осмотрела повязку.
— А ты антисептик нашел?
— Да.
Она смотрела на него, не выпуская его руки. Глаза у нее были большие, карие и по-утреннему сверкающие.
— А ты правда отправился на один из тех островов и вернулся?
Чип кивнул.
Маттиола улыбнулась.
— Ты tres fou, — сказала она.
— Нет, я не tres fou, — возразил он.
— Tres fou, — сказала она и опять поглядела на его руку. Поднесла ее к губам и поцеловала кончики пальцев, все поочередно.
Глава 4
Они оставались в своем убежище до полудня, но зато потом ехали быстро и без остановок, чтобы наверстать время. День был необычным — было жарко и душно, небо было зеленовато-серым, а солнце висело белым диском, на который можно было смотреть не щурясь. Очевидно, случился сбой в системе управления климатом. Маттиола помнила похожий на этот день в Чи; ей было тогда лет двенадцать. («Ты там родилась?» — «Нет, я родилась в Мер». — «Правда? И я тоже!») Теней не было, и ехавшие им навстречу велосипедисты, казалось, плыли над землей, как машины. Номеры с опаской посматривали на небо и, поравнявшись, кивали без улыбок.
Когда они сидели на траве, уплетая унипеки из одного контейнера, Чип сказал:
— Теперь нам лучше ехать не торопясь. Возможно, по дороге будут сканеры, и нам надо улучить момент проехать мимо них незаметно.
— Сканеры из-за нас? — спросила она.
— Не обязательно, — объяснил он. — Просто потому, что этот город самый близкий к острову. На месте Уни разве ты не установила бы дополнительную охрану?
Он опасался не столько сканеров, сколько медицинской команды, которая могла ожидать впереди.
— А что, если там нас поджидают номеры? — как будто угадала его мысли Маттиола. — Наставники или врачи с нашими фото.
— Маловероятно. Прошло много времени, — сказал он. — Но мы должны рискнуть. У меня есть пистолет и нож. — Он похлопал себя по карману.
Чуть погодя она спросила:
— И ты их применишь?
— Да, — сказал он. — Я так думаю.
— Надеюсь, этого не придется делать, — сказала она.
— Я тоже надеюсь.
— Ты бы надел солнечные очки, — посоветовала она.
— Сегодня? Зачем? — Он взглянул на небо.
— Из-за твоего глаза.
— О да, — согласился он. — Ты права. — Он надел очки, посмотрел на нее и улыбнулся. — А тебе ничего не поможет. Разве что ты перестанешь дышать.
— Что ты имеешь в виду? — сказала она, потом вспыхнула и сказала: — Они незаметны, когда я одета.
— Как же! Они первыми бросились мне в глаза, когда я тебя увидел, — сказал он. — Первыми.
— Я не верю тебе, — рассмеялась она. — Ты все врешь. Врешь. Правда ведь, врешь?
Он тоже рассмеялся и потрепал ее по подбородку.
Они неспешно ехали. Сканеров по пути не было. Не встретилась и медицинская застава.
В этой местности велосипеды у всех были новые, но их старые модели не привлекали ничьего внимания.
В конце дня они добрались до '12082. К западной окраине они ехали, уже вдыхая запахи моря и внимательно осматривая дорогу впереди.
Они оставили велосипеды в парковой зоне, а сами пошли к закусочной, откуда шли ступеньки на пляж. Море было далеко внизу, синее и гладкое, оно простиралось в даль и в ширь, сливаясь с зеленовато-серой дымкой неба.
— Вон те номеры не отметились, — сказал кому-то вертевшийся неподалеку ребятенок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: