Джеймс Блиш - Звездный путь (сборник). Том 4
- Название:Звездный путь (сборник). Том 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:МСТ
- Год:1993
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7109-0002-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Блиш - Звездный путь (сборник). Том 4 краткое содержание
Серия “Звездный путь”. Сборник фантастических произведений
СОДЕРЖАНИЕ:
Джеймс Блиш. Звездный путь
Мозг Спока
Пятая Колонна
Ловушка
Куда не ступала нога человека
Волк в овчарне
Потому что мир пуст, а я коснулся небес
Фрэнк Херберт. Звезда под бичом. Роман
А. Бертрам Чандлер. Контрабандой из космоса. Роман
Ли Брекетт. Большой прыжок. Роман
Оформление: В.Гусакова
Звездный путь (сборник). Том 4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И ни одной живой души на всей планете, кроме нас? — спросила она.
Кирк коротко ответил ей:
— Только мы, доктор. Ли, давайте искать центр управления.
Они не могли пропустить его. Лишенный дверей, он смотрел на них из центрального холла главного здания. Не считая формы, размеров и ровного гула автоматизированного процесса, он напомнил мостик “Энтерпрайза”. Его стены представляли собой панели управления того же типа, та же композиция индикаторов, переключателей и наборных дисков. Келсо и Алден сразу же приступили к отбору панелей, которые позже нужно было переправить в инженерный отдел “Энтерпрайза”. Несколько человек из команды стали разбирать толстые кабели, чтобы соединить оставшуюся аппаратуру с автоматами фабрики.
Кирк задумчиво смотрел на эту картину.
— Эти контейнеры с горючим, Ли. Их можно взорвать отсюда. Есть какая-нибудь красная кнопка?
Изумленный Келсо поднял на него глаза.
— Думаю, аварийный детонатор может быть подключен вот к этой панели, сэр.
— Подключите его, — сказал Кирк.
Келсо посмотрел на него еще мгновение, потом кивнул — и тут из пустого дверного проема Кирка окликнул Спок:
— К Митчеллу возвращается сознание, капитан. Возможно, вам лучше подойти.
Митчелла поместили в самое надежное помещение, предотвращавшее возможный побег не только решетками и запорами, но и невидимой преградой силового поля. Он ходил по комнате из угла в угол, как тигр в клетке. Снаружи Пайпер — Элизабет стояла за его спиной — держал наготове инъектор. Возле них за движениями пленника следил охранник с фазером в руке.
— Я хочу, чтобы здесь постоянно присутствовал только один медик. Другой может наблюдать по дополнительному экрану.
— Пусть сейчас будет моя очередь, — сказала Элизабет. — Я хочу попытаться поговорить с ним.
Пайпер кивнул и передал ей инъектор. Когда он ушел, Кирк нажал кнопку, проверил силовое поле. Раздался сухой треск. Митчелл остановился. Глядя через барьер на Кирка, он произнес:
— Мой друг, Джеймс Кирк. Помнишь тех зверей на Диморусе, они еще метали отравленные дротики? Я тогда перехватил один, предназначавшийся тебе…
— И чуть не умер. Я помню, — сказал Кирк.
— Так зачем бояться меня сейчас?
— Гарри, ты назвал нас насекомыми, которых нужно раздавить, если они станут у тебя на пути.
— Тогда я был под действием наркотика!
— А еще до этого ты сказал, что убил бы мутанта вроде тебя, будь ты на моем месте.
— Тогда убей меня! Спок был прав. И ты дурак, что не делаешь этого!
Элизабет закричала:
— Гарри, но ты же не серьезно!
Он обратился прямо к ней:
— В свое время, прелестный доктор, вы поймете, в свое время. Люди не выживут, если на свет появится раса сверхлюдей, таких, как я. Это знает Спок, и это та вещь, для которой этот дурак, — он кивнул на Кирка, — слишком сентиментален, чтобы ее понять.
Он двинулся к силовому полю, запечатывавшему выход из его камеры. Когда он подошел вплотную, раздался вой высокого напряжения. Брызнул фонтан искр.
Спок и охранник уже прицелились из своих фазеров. Но Митчелл продолжал прижиматься к силовому барьеру.
На мгновение все его тело разгорелось багровым сиянием. Но сквозь него Кирк разглядел, что привычная голубизна сменила серебро в его глазах. Затем силовое поле отбросило его. Он отлетел на койку, стоявшую у стены. Он сел, сжимая лицо в ладонях.
Кирк сказал:
— Его глаза снова стали обычными.
— Борьба с силовым полем истощила его силу. — Спок изучал раскачивающуюся фигуру на койке. — Сейчас с ним можно управиться, капитан.
— Управиться, — произнес Митчелл. Он поднял лицо. Его глаза сияли таким нестерпимым блеском, что вся комната казалась залитой серебром. — Я становлюсь сильнее с каждой секундой. Я думал, ты знаешь это, Спок.
Кирк щелчком открыл коммуникатор.
— Всю энергию на силовое поле, лейтенант Келсо!
По мере того, как энергия вливалась в барьер, рос тяжелый гул. Вокруг поля стало появляться хорошо видное сияние.
Митчелл встал с койки. Он встал, чтобы улыбнуться Кирку со своей стороны баррикады.
Но если он по-прежнему оставался источником сомнений и тревоги Кирка, с “Энтерпрайза” сообщили хорошие новости. В ходовом отсеке сгоревшая контрольная панель была успешно заменена одной из тех, что были доставлены с фабрики. Требовались новые. Так что Келсо все еще был занят возней с тяжелыми кабелями, которыми он подключал оставшуюся контрольную аппаратуру здешней станции.
Скотти сообщил по коммуникатору:
— Встала, как будто здесь и была, капитан. Мистер Спок получил фазерное ружье, которое мы передали?
В ответ на удивленный взгляд Кирка Спок поднял лежавшее у стены тяжелое оружие. Кирк покачал головой в безмолвной горечи и потом ответил Скотти:
— Подтверждаю, Скотти. Группа высадки — отбой.
— Митчелл опять пытался прорваться через силовое поле, — без выражения сказал Спок. — И его глаза изменились быстрее. И в этот раз он не подавал никаких признаков слабости.
— Доктор Денер чувствует, что он не так силен, — сказал Кирк. — Почему ты считаешь, что ты прав, а дипломированный, обученный психиатр нет?
— Потому что она чувствует, — ответил Спок. — Ее чувство к Митчеллу ослабляет точность ее суждений. Я считаю, что нам повезет, если мы успеем починить корабль и убраться отсюда, пока он не стал по-настоящему опасен.
— Капитан! — позвал Келсо. Не спеша Кирк подошел к нему и посмотрел на переключатель под колпаком, который Келсо подсоединил к одной из панелей. Он был красного цвета. — Подсоединен к контейнерам с горючим. Человек может отсюда поднять на воздух целую долину.
— Ли, — сказал Кирк. — Ли, если Митчелл вырвется, — на твое усмотрение… находясь здесь, ты наш последний шанс. Ли, если он выберется, я хочу, чтобы ты повернул этот переключатель.
Когда смысл слов Кирка дошел до Келсо, он онемел. Повернув переключатель, он взлетит на воздух вместе с этой долиной. Он посмотрел на него и потом снова перевел взгляд на Кирка. Секунду спустя он уже был способен на очень спокойное “Да, сэр”.
В других обстоятельствах восстановление двигателей “Энтерпрайза” был бы поводом для праздника. Корабль был готов к старту. Команда техников, работавшая на планете, была переправлена обратно на борт. Однако состояние Митчелла становилось все более тревожным.
Цвет его кожи изменился. То, что раньше было розовой плотью, имело теперь серебристый отлив, напоминавший литой металл. Он стоял, сложив руки на груди, глядя на них через силовое поле. Если он и заметил тяжелое ружье Спока, то не подал вида.
— Он такой уже несколько часов, — сказала Элизабет.
Серебряный человек.
— Передайте доктору Пайперу, чтобы он подошел на контрольный пункт вместе с Келсо, — сказал Кирк. — Мы поднимемся на корабль вместе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: