Александр Розов - Хомодром: политические бега

Тут можно читать онлайн Александр Розов - Хомодром: политические бега - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Розов - Хомодром: политические бега краткое содержание

Хомодром: политические бега - описание и краткое содержание, автор Александр Розов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Хомодром: политические бега - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хомодром: политические бега - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Розов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- На Мальдивских островах, - ответил лейтенант Котто.

Сиггэ Марвин застыл от удивления. Ложка с кашей остановилась на полпути ко рту.

- Мне что, в натуре, надо перебросить этих обормотов на Мальдивы?!

- Так точно, amigo. Могу показать E-massage из Joint-Stuffs.

- De puta madre… А куда конкретно?

- На суб-атолл Давадху в северной половине большого атолла Алиф. Вот схема.

Мпулуанский лейтенант вынул из кармана сложенную вдвое пластиковую папку и протянул ее Марвину. Тот взял ее левой рукой, в то время, как правая продолжила прерванное движение ложки. Несколько минут пилот молча изучал схему, при этом методично загружая в себя кашу, а затем, прожевав очередную порцию, спросил:

- Что такое: «Hakka Ukun Yi», в скобках «HUY»?

- Это что-то по-китайски, - ответил Котто.

- По-китайски, - сказал Сиггэ, - это переводится, как «Принцип Свободы Хакка», а аббревиатура HUY» переводится, как «способность», в смысле: ability, vermogen.

- Ты знаешь китайский? Ух! Круто! А что такое «Хакка»?

- Такой китайский этнос. На Тайване треть китайцев - это хакка. У нас в Меганезии довольно много хакка. В Малайзии и Австралии тоже.

- А на Мальдивах? – спросил лейтенант.

Марвин, потребляя следующую ложку каши, пожал плечами.

- На Мальдивах, наверное, тоже. И что?

- А тогда понятно что! Они там борются за свободу. То-то, я должен загрузить тебе двадцать снайперских винтовок-полуавтоматов «HAL» и центнер боеприпасов.

- Про винтовки тогда понятно, - согласился пилот, - Но на хер там эти туристы?

- Туристов оттуда вывезут до стрельбы, - предположил лейтенант, - Сейчас на этих Мальдивах как? Тихо-спокойно? Транспорт работает, проблем нет?

- Типа того, - подтвердил Марвин.

- Ну, вот! Все четко! Слушай дальше. По легенде ты тоже не понимаешь никакого европейского языка. Ну, чтобы не было лишних разговоров.

- Стоп, Котто! Это полная лажа! Прикинь: как это я с такой креольской мордой не понимаю по-европейски? Креолы говорят на франко, на спано или на португало.

- Наши креолы, трек-буры, говорят на африкаанс, - заметил мпулуанец.

- … Ага, то есть, на старо-голландском. А я, по легенде, на чем говорю?

Мпулуанский лейтенант почесал в затылке и глубокомысленно заключил:

- Ты нжигбва-креол, значит, говоришь только на нашем языке, на нсенга-банту.

- Ага! В рамках армейского разговорника, с палауанским акцентом!

- И достаточно! Тебе же только для туристов, врубаешься?

- Ладно, - Сиггэ пожал плечами, - Я буду немногословным нжигбва-креолом.

Облака на севере светились оранжевым. Пожары разгорались все сильнее…

Юрген Остенмайер с четвертой попытки прикурил самокрутку, собственноручно свернутую по типу сигары из подсушенного листа местного табака, и чихнул от душистого, но едкого дыма. Эвери, дремавшая, прислонившись к его плечу, слегка вздрогнула и тряхнула головой.

- Бррр! Я выключилась, да?

- Всего на несколько минут, - сообщил он, - Может быть, тебе лучше лечь и поспать нормально? Прошлой ночью ты почти не спала…

- Прошлой ночью меня трясло после всего этого. Боже, какие мы идиоты, что сюда поехали! Вернее, какая я идиотка! Это же была моя дурацкая идея…

- Слушай, Эвери, - он осторожно обнял ее за плечи, - Ты тут не виновата, а виноват ублюдок-зазывала из этого VIP-агентства по экзотическому туризму. «Вы будете до глубины души поражены великолепием этого самого большого озера в Африке…». Скотина! Если мы вернемся живыми, я выбью все дерьмо из него и из его фирмы!

- Юрген! Прошу тебя, не говори: «если». Мы просто вернемся, да? Скажи: да?

- Да, Эвери. Мы обязательно…

Из темноты возник рослый негр в камуфляже. Он был здорово возбужден. Отчаянно жестикулируя и вращая выпученными глазами, он начал что-то объяснять на своем непонятном языке, изобилующем гортанными фонемами, похожими на скрип плохо смазанных дверных петель. Иногда в его речи проскакивали английские слова.

- Grgrgr! Battle! Attack! Uuu! War! Bomb! Grgrgr! Big-Big-Big War!

- Sorry, friend, - попытался разобраться Юрген, - Where is war and who attack…?

- Ya-ya! - ответил негр, обводя вокруг себя руками, - Bomber go! Tank go! Uuu! Fire! Grgrgr! Kill-kill man! Uuu! You out-out fast-fast! Grgrgr! You go-go!

Негр сел на землю, вскочил, сделал пробежку на месте, взмахнул руками в воздухе, показал пальцем на Юргена и Эвери, потом снова сделал пробежку на месте, ткнул пальцем в темноту и завертел руками.

- Grgrgr! Fly! Pilot! Friend! Uuu!

- We can fly away by airplane? - предположил Юрген.

- Ya-ya! – негр интенсивно закивал головой, - Airplane! Grgrgr! Go-go fast-fast!

Бельгиец решительно поднялся на ноги и помог встать своей подруге.

- Я не все понял, но надо сматываться отсюда. Парень говорит: тут есть самолет.

- Fast-fast-fast! – воскликнул негр, вращая глазами.

- Мы уже идем, - сказала Эвери, - Fast-fast.

Машина, стоявшая в свете костров на полосе из укатанной глины, выглядела, мягко говоря, не очень похоже на самолет. Скорее, она напоминала овальный аквариум с приподнятыми стрекозиными крыльями и стеклянным вентилятором на крышке. По объему этот аквариум был примерно как салон малолитражного автомобиля, однако, часть объема была уже занята какими-то ящиками. В кресле со стороны откинутой передней стенки, имелось что-то вроде пульта со штурвалом, а за этим штурвалом в кресле сидел смуглый парень латиноамериканской внешности.

Под эмоциональные хоровые возгласы негров: «In-in! Fast-fast!», бельгийцы кое-как протиснулись мимо пилота (кем еще может быть человек за штурвалом?) в кормовую часть «аквариума». Передняя стенка с тихим щелчком захлопнулась. Вентилятор над крышкой раскрутился со звонким гудением. Машина с внезапной резвостью начала разгоняться, а через несколько секунд, грунтовая полоса ухнула вниз. Мелькнули за кормой огоньки костров – и вокруг осталась только темнота, слегка подсвеченная люминесцирующими индикаторами на пульте.

Юрген помог Эвери устроиться в странном надувном кресле и обратился к пилоту:

- Sorry sir, where we are flying?

- Grgrgr! Uuu! - раздалось в ответ.

- О, черт! – жалобно произнесла Эвери, - Кажется, он тоже не знает английского.

- Parle vu france? Sprechen sie deutsch? Decis en espaniol? Si parla italiano? – начал расспрашивать Юрген.

- Good! Amigos! OK! – доброжелательно откликнулся пилот.

Эвери вздохнула и покачала головой.

- Надо попробовать как-то объясниться. Нельзя же вот так лететь неизвестно куда!

- Будем делать так, как делал Ливингстон в позапрошлом веке, - решил бельгиец и, сдвинувшись так, чтобы видеть лицо пилота, отражающееся в зеркальном фрагменте фонаря кабины, показал себе на нос и сообщил, - Юрген!

- Uuu!? – вопросительно протянул пилот (явно увидевший этот жест).

- Эвери! - добавил Юрген, ткнув пальцем в сторону своей подруги.

На лице пилота, частично скрытом какими-то специальными очками, отразилась напряженная работа мысли, а потом он ударил себя кулаком в грудь и произнес:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Розов читать все книги автора по порядку

Александр Розов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хомодром: политические бега отзывы


Отзывы читателей о книге Хомодром: политические бега, автор: Александр Розов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x