Джефф Лонг - Год зеро
- Название:Год зеро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Экмо; Домино
- Год:2012
- Город:М.; СПб
- ISBN:978-5-699-54444-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джефф Лонг - Год зеро краткое содержание
Украденная и проданная на черном рынке реликвия библейских времен оказалась вместилищем вируса-убийцы, и теперь он вырвался на свободу. А поскольку иммунитет был утрачен в незапамятные времена, человечеству угрожает полное вымирание. Счет потерь идет на миллионы, и единственную зыбкую надежду дает проект «Год зеро» — он располагает всем необходимым для клонирования людей, погребенных две тысячи лет назад. Возможно, останки, найденные на Голгофе, сохранили в себе генетический след, по которому можно воссоздать спасительные антитела.
И вот клоны рождены и выращены до полной зрелости. В сущности, это просто лабораторные крысы в человеческом обличье. Но один из них ведет себя очень странно. Кажется, он помнит далекое прошлое.
И он утверждает, что его зовут Иисус Христос.
Год зеро - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Росс перевел взгляд на Библию:
— Он произнес эти слова в два часа двадцать пять минут.
Натан Ли взглянул на капитана, который, похоже, болезненно переживал ограниченность Росса.
— Который из них? — спросил Натан Ли.
Он и сам уже знал. Наверняка Бен. Распятие напугало всех клонов, выпустив на волю их призраков. А Иззи едва не предложил Бену объявить себя Мессией, когда они беседовали у костра.
— Это один из безымянных.
— Не Бен?
— Нет, не он.
— Зато теперь у него есть имя, — вклинилась Миранда.
— Да, мэм. Он назвался. Иисус Христос. Он сказал это мне прямо в лицо.
— В лицо? Вы что, говорили с ним?
Росс промолчал. За него ответил Джо, фыркнув, как буйвол:
— Моя вина, не успел вовремя остановить его. Маленький пендехо [75] Pendejo (исп.) — недоумок, дурень. (Прим. перев.)
.
— Получается, вы заходили к нему в камеру? — строго спросила Миранда.
Росс отвел глаза.
— Именно это он и сделал, — снова ответил за него Джо.
Минуту помолчали. Натан Ли выглянул в окно. Толпа внизу ширилась.
— Итак, вы вошли к нему в камеру, — обратилась Миранда к Россу. — Что вы сказали?
— Спросил, правда ли, что его имя Иисус.
— Так это вы спросили его? — Миранда закрыла книгу. — А что же он ответил?
Росс чуть выпятил челюсть.
— Что он Иисус Христос.
— Ipso facto [76] В силу одного этого факта (лат.). (Прим. перев.)
, — выдохнула Миранда.
Натан Ли отметил про себя, что импровизация на латыни произвела сильное впечатление и заставила Росса умолкнуть. Благоговейный трепет все еще владел им, но к ним этот страх не имел отношения.
— Вы же знаете, это невозможно, — обратилась к нему Миранда, выждав минуту.
— Но ведь написано… — ответил Росс.
Натан Ли почувствовал тяжесть в животе. Поначалу-то он решил, что это ночная забава, розыгрыш, но Росс был предельно серьезен, да и толпа под фонарями парковки продолжала расти.
Миранда похлопала ладонью по Библии:
— Давайте на минутку забудем о том, что здесь написано, хорошо? Подумайте. Эти клоны родом из римской мусорной свалки. Даже если Иисус когда-то существовал, какие, по-вашему, были шансы найти его останки?
Настал черед Росса сожалеть об их ограниченности.
— Он существовал, как пить дать. Потому что иначе не было бы Библии. И ваши шансы тут совсем ни при чем, если б он не хотел, чтоб мы его нашли. Просто он таким путем решил явиться к нам. И я был там.
Миранда вздохнула:
— Хорошо, тогда поговорим об останках. Если Христос вознесся на небеса, никаких останков не сохранилось бы. Он ведь вознесся? Это написано в Библии.
Много лет назад Натан Ли слышал, как этой теорией Окс пытался разоружить хулителей проекта «Год зеро». Сейчас же проблема была в том, что Росс не являлся хулителем.
— Он не оставил костей, — сказал Росс. — Только кровь. На всем своем пути. И об этом в Книге тоже есть. Письменный факт.
Миранда принялась листать Библию вперед и назад, словно ища недостающее место.
— Читала только один раз, — призналась она. — Но такого толкования не припоминаю.
— Здесь нет, — подсказал Росс. Он кивнул на стол капитана. — Там.
Натан Ли видел папку, когда они входили. Это было его собственное произведение, одна из биографий, составленных им на каждого клона. Он потянулся за ней, продолжая чувствовать тяжесть в животе. Росса легко можно было проигнорировать, отмахнуться от него, как от доверчивого простака. Однако Росс не упустил случая бросить вызов своей вере. Да еще и подкрепить ее. Ясное дело: он отправился прямиком в Некроархив и стал рыться там в поисках доказательства. Натан Ли распахнул папку: вот оно, черным по белому.
Клон 2YZ-87 родился тринадцать месяцев назад, второй в партии из еще девяти себе подобных. Его ДНК была воспроизведена из образца № 87 «Года зеро», деревянной щепки, пропитанной кровью. «Кровяная» реликвия, в то время как остальные — кости с Голгофы. Его генетико-археологический отчет не содержал ничего из ряда вон выходящего. Существовало два метода датирования генетических образцов. Самый надежный использовал митохондриальную ДНК, которая передавалась только по материнской линии. В итоге выяснили, что мать клона родилась за пятнадцать — тридцать лет до начала первого тысячелетия. Следовательно, сам он родился приблизительно в Год зеро. Фенотип его крови был классический левантийский. Имел предрасположенность к болезни Тея — Сакса и другим генетическим заболеваниям, поражавшим семитские народы. Ни один из его девяти братьев не выжил в лабораториях Южного сектора.
— Миранда.
Натан Ли передал ей папку. Она едва взглянула на нее.
— Это не доказывает вашего утверждения, — сказал Натан Ли Россу. К сожалению, и не опровергает, что оставляло Россу больше свободы для суждений, чем им. — Да, у нас есть человек, родившийся в первом столетии, как и еще три десятка клонов, сидящих в подвале. И ни один из них не говорит, что он Сын Божий.
— Так оно и есть, — сказал Росс.
В этот момент появился Иззи, глаза сонные, волосы торчком:
— Виноват. Примчался как можно скорее. Здесь словно рок-концерт готовят. Что стряслось?
Когда ему рассказали, Иззи воскликнул:
— Что за чушь!
Челюсть Росса выдвинулась еще на дюйм.
Натан Ли зацепил стул и уселся так, чтобы видеть глаза Росса. Возможно, парень немного упрямится, вот и все.
— Давайте еще раз вспомним, как было дело, — сказал он. Нужно лишь вынудить Росса усомниться в себе. Охраннику придется немного поволноваться, но он же сам все заварил. — Вы спросили этого человека, не зовут ли его Иисус Христос?
— Нет. — Росс был точен.
— Но вы же только что говорили нам.
— Я спросил его: «Иисус»? И все.
— А он?
— Иисус Христос.
— Христос? — спросил Иззи. — Вы в этом твердо уверены?
— Он так сказал, — ответил Росс.
— Что-то еще?
— Наговорил кучу всего. Я не понял ни слова.
— А, знаю, — объявил Иззи, — суп из камня, — и обвел всех торжествующим взглядом.
— Суп из камня, — медленно повторила Миранда.
— Вспомните, есть такая сказка. Солдат без гроша приходит в деревню. Обещает каждому пир горой из своего волшебного камня. Опускает его в котелок и идет по домам, прося добавить в суп немного овощей, мяса, специй. Вскоре наедается до отвала…
Все выжидающе смотрели на него.
— Понемногу отовсюду, — развивал свою мысль Иззи. — Наш клон слышит на дворе сказки христиан, сопоставляет, компонует — и вот вам, пожалуйста: Росс нарекает его Иисусом Христом.
— Я сказал только «Иисус», — напомнил ему Росс.
— Ну, значит, кто-то подкинул ему слово «Христос». Потому что тогда так его еще не называли.
Сощурив глаза, Росс посмотрел на Иззи.
— В те времена имя Иисус встречалось так же часто, как нынче Боб или Джон, — продолжил Иззи. — Однако почтительного «Christ» [77] В английском языке — Христос. (Прим. перев.)
не существовало. Это старинная английская сокращенная форма греческого «Христус», латинского «Христос» или в переводе с греческого на иврит — «машиах». Помазанник Божий. Имя Христос не употреблялось до написания Нового Завета — минули десятилетия после распятия. Короткая форма «Christ» явилась спустя века. Исторический Иисус не мог иметь этого слова в своем лексиконе. Не говоря уж о том, что нет в Библии ни строчки, где бы он величал себя Мессией. Понимаете? Если он называет себя Христом, значит, он не Христос. Все просто. Этот клон — самозванец. Кто-то подучил его. Фальшивка.
Интервал:
Закладка: