Роберт Хайнлайн - Дорога Славы
- Название:Дорога Славы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:“Флокс”
- Год:1992
- Город:Нижний Новгород
- ISBN:5-87198-007-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Дорога Славы краткое содержание
Головокружительные приключения, философия, эротика, политика, юмор — все это найдет читатель в романе классика американской фантастики Р.Э.Хайнлайна “Дорога Славы”. В сборник включены также романы о космических приключениях — “Красная планета” и “Фермер в небе”.
СОДЕРЖАНИЕ:
ДОРОГА СЛАВЫ (перевод М.Муравьева)
КРАСНАЯ ПЛАНЕТА (перевод М.Астафьева)
ФЕРМЕР В НЕБЕ (перевод И.Горачина)
Составитель: И.В.Резанова
Художник: С.Филяев
На форзацах, использованы иллюстрации художника: Дэвида Уинслова
Дорога Славы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не стреляйте! — послышался твердый приятный голос. — Все нормально. Здесь уже все кончилось.
Мак-Рэй всмотрелся в человека.
— Ого, доктор Рэвлингс! — сказал он. — Рад снова увидеть вашу безобразную физиономию.
13. “ЭТО УЛЬТИМАТУМ”
Рэвлингс и сам провел половину ночи взаперти вместе с полдюжиной других влиятельных горожан, пытающихся переубедить Бичера. Когда новости о происходящем распространились вокруг — особенно всех взволновала смерть мистера и миссис Поутл, — Бичер лишился поддержки горожан, за исключением небольшой клики подхалимов и лизоблюдов, а также немногих профессионалов-полицейских, бескорыстно, по долгу службы, поддерживающих Компанию.
Даже Крюгер потерпел крах в попытке переубедить Бичера и был водворен к другим добропорядочным гражданам, среди которых к тому времени уже находился главный инженер энергетического блока. Но доктор Рэвлингс уговорил охрану поставить на них и, рискуя работой, освободить горожан.
— Я не думаю, что Бичер, даже если мы отправим его на Землю, предстанет когда-нибудь перед судом, — заметил Мак-Рэй в разговоре с Рэвлингсом и Мэрлоу. — Как вы думаете, доктор?
Они втроем сидели в здании офиса планетарной службы. Мэрлоу пришел туда после того, как в занятом им энергетическом блоке получил сообщение от доктора Мак-Рэя о захвате главного офиса Компании. Чтобы собрать лодки в Малых Зыбучих Песках, он написал официальное обращение к лагерям Проекта и другим аванпостам, включая и Северную Колонию. Затем он попытался составить подходящий рапорт на Землю, но Мак-Рэй оторвал его от дел и настоял на том, чтобы он немного отдохнул. Теперь усталый, с красными от бессонницы глазами, Мэрлоу сидел с ними.
— Паранойя? — предположил Рэвлингс.
— Явные признаки.
— Мое мнение такое же. Я и раньше видел некоторые признаки, но они были не совсем определенны, а у меня не было причин его обследовать. Он должен быть изолирован и госпитализирован, — доктор Рэвлингс посмотрел через плечо на запертую дверь, за которой находился Бичер, потом снова повернулся к собеседникам: — А что вы думаете о Хове, доктор?
— Я слишком мало его видел, чтобы составить свое мнение, — проворчал. Мак-Рэй. — Что вы собираетесь с ним делать, Джеймс? — добавил он, обратившись к Мэрлоу. Мэрлоу нахмурил брови.
— Ничего. Единственное обвинение, которое мы можем выдвинуть, не заслуживает хлопот. Мы просто отправим его назад.
Мак-Рэй кивнул.
— Было бы лучше его повесить, ну да ладно, вышвырните его отсюда.
— Меня больше волнует, кто сможет его заменить, — продолжал Мэрлоу. — Прежде чем мы отправимся в Копи, школа должна возобновить работу. Почему бы вам не взяться за это, док? Временно, конечно.
— Мне? — вытаращил глаза Мак-Рэй. — Избави боже!
— Кто-то должен стать пастырем для этих юношей, способный обойтись без смирительной рубашки. Они все любят вас.
— Нет — категорически заявляю — нет!
— В школе есть один парень, — предложил Рэвлингс, — которого профессор Стибен готовил для этой работы, но Компания прислала Хове. Парня зовут Ян ван дер Линден. Кажется, разумный, и неплохой специалист. Моему мальчику он нравится.
Мэрлоу заинтересованно посмотрел на него.
— Я имел с ним дело. Он был очень полезен. Конечно, не в моей власти назначить его…
Мак-Рэй фыркнул.
— Джеймс, вы убьете меня!
Мэрлоу поставил чашку с кофе и вытер рот.
— Ну ладно, пусть все идет своим чередом. Думаю, я растянусь здесь на столах и вздремну пару часиков. Док, если потребуется, разбудите меня?
— Конечно, — согласился Мак-Рэй, совсем не собираясь позволять кому-нибудь беспокоить его, пока он не отдохнет. — Не беспокойтесь.
Джим вместе с другими колонистами вернулся в школу; они решили расположиться в школе до тех пор, пока лодки не заберут их в Копи. Миссис Пэлмер суетилась со своими помощниками, готовя завтрак из мамонта для усталых мужчин и мальчиков. Джим и сам был очень утомлен и голоден, но был слишком возбужден, чтобы ложиться спать.
Он взял чашку кофе и подул на него, когда появился Смит.
— Послушай, как я понял, ты действительно угробил полицейского, который стрелял в меня.
— Нет, — возразил Джим, — он только ранен и сейчас находится в больнице. Я видел его.
Смит казался немного встревоженным.
— О, ерунда, — сказал он в конце концов, — такое не случается более одного раза в жизни. Вот твои часы.
Джим посмотрел на них.
— Смит, ты просто прелесть.
— Возможно. Забирай их.
Джим потянулся за ними, но вспомнил, что мог бы сказать на это отец.
— Нет, благодарю. Мэрлоу оплачивают свои долги.
Смит посмотрел на него и сказал:
— Ну и черт с тобой, ты безнадежный хам! — и, с размаху бросив часы, гордо пошел прочь. Часы раскололись и из них выпали пружинки и шестеренки.
Джим удивленно посмотрел ему вслед.
— Чего он так разозлился? — подумал он и решил отыскать Френка, чтобы рассказать ему о случившемся.
Френка он разыскал, но рассказать ничего не успел, так как в толпе раздался крик:
— Мэрлоу! Джим Мэрлоу!
— Капитан Мэрлоу в офисе планетарной службы, — ответил кто-то.
— Нет, не его. Нужен его сын, — ответил первый голос — Джим Мэрлоу! Срочно подойдите сюда.
— Иду, — крикнул Джим. — Зачем я понадобился?
Он пробрался к выходу. Френк последовал за ним. Человек, вызвавший его, не отвечал до тех пор, пока они не приблизились.
— Вы не поверите этому. Я сам в это не верю. Вас вызывают марсиане.
Джим и Френк торопливо вышли из школы. Перед переходной камерой собралось более дюжины марсиан. Там были Гекко и Г’куро, но среди них не было К’бумкха. Или просто Джим не мог отличить старика, которого считал вождем племени Гекко. Гекко заметил ребят и сказал на доминирующем языке:
— Приветствую Джима Мэрлоу, приветствую Френка Саттона, дружба с которыми скреплена водой.
Из рук-заслонок Гекко донесся другой голос:
— Привет, мальчик Джим!
Виллис, хотя с некоторым опозданием, но удачно справившийся с заданием, вернулся домой.
Другой марсианин что-то прогудел сочным голосом. Гекко выслушал его и спросил:
— Где тот, кто украл нашего маленького друга?
Джим, плохо знающий доминирующий язык, не был уверен, что понял правильно и переспросил:
— Что?
— Он хочет знать, где Хове, — сказал Френк и бегло ответил на довольно правильном марсианском языке. Хове все еще сидел в своем убежище, хотя ему несколько раз предлагали выйти, потому что боялся встретиться с Келли.
Гекко показал, что хочет войти в здание. Мальчики удивились, но провели его внутрь. Чтобы пройти в переходную камеру, Гекко был вынужден сложиться, но он справился с этим, приняв форму смятого цилиндра. Внутри его появление вызвало сенсацию, сравнимую с введением слона в церковь. Люди расступились перед ним, освобождая дорогу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: