Стивен Джонс - Монстры
- Название:Монстры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика
- Год:2009
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-91377-060-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Джонс - Монстры краткое содержание
Настоящая энциклопедия монстров от знатока современного хоррора, всемирно известного составителя сборников Стивена Джонса! Впервые на русском языке в серии «Лучшее»!
Классические чудовища — зомби, вампиры, оборотни; человекоподобные монстры и существа, лишь отдаленно напоминающие людей; полюбившиеся герои, вроде Годзиллы, и совершенно новые персонажи, созданные силой воображения таких мастеров, как Клайв Баркер, Роберт Говард, Ким Ньюман, Роберт Сильверберг, и многих других! Двадцать два великолепных рассказа, внушающих страх, лишающих сна и аппетита!
Чудовища подстерегают повсюду: снежный человек охотится на детей, по паркам разгуливают кровожадные динозавры, каменные статуи превращаются в жестоких убийц, изголодавшиеся твари скрываются в подвалах современных офисов, а души взбесившихся насекомых в любой момент могут завладеть вашим телом.
Стивен Джонс предупреждает: монстры среди нас!
Монстры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— На самом деле, — как раз сейчас Барли Джон выказал крайне редкую независимость суждения, — перед нами настоящий мертвый снежный человек. Вот только у меня назрел вопрос.
Клинт уже представлял себе, как дает интервью Джерри Спрингеру или участвует в выпуске «20/20» [47] «20/20» — информационно-аналитическая программа на канале ABC.
, описывая непростую многодневную охоту на обезьяну-убийцу.
— Какой такой вопрос? — спросил он.
— Как мы вытащим этого чувака из леса, не разделав на куски?
В конце концов им удалось дотащить громадное мертвое тело до старого внедорожника Клинта с помощью волокуш, ста футов веревки и беспрестанной брани. Четыре мили лесных троп дались нелегко. Лося они просто освежевали бы и разделали на части.
Когда Клинт вырулил с заброшенной лесной дороги службы охраны заповедника на внутриплатное шоссе 224, которое как раз проходило через их городок Свиден, уже совсем стемнело. Собственно, шоссе являлось единственной дорогой в Свидене, не считая нескольких узких гравийных проселков, убегавших от шоссе прямо в леса. Клинт съехал на обочину, остановился и вышел из машины, чтобы перевести привод джипа на два колеса. Было холодно, луна не светила, а дыхание в свете звезд вырывалось облачком пара.
Снежного человека они привязали к крыше джина. Ветер трепал шерсть убитого, и, пока они выезжали из леса по грунтовке, пальцы его сжались в кулак. Клин решил, что движение было просто рефлекторным. Разве можно не вздрогнуть, получив пулю в зад, даже если пребываешь в отключке?
Он залез обратно в машину, где, задумчиво разглядывая лес, курил Барли Джон.
— Выброси сигарету до того, как мы подъедем к дому. Марджи терпеть не может идущий от меня запах курева. Ей кажется, что вонь от окурков вгрызается в меня, словно воронье в спелую пшеницу.
— Но ведь не ты же куришь, — мягко возразил Барли Джон.
— Для Марджи это не имеет значения. Она говорит, что мы подаем детям плохой пример.
Барли Джон глубоко затянулся, затем старательно затушил окурок в пепельнице и сунул в карман штормовки.
— Клинт?
— Да?
— Есть вопрос.
— Выкладывай.
Клинт с трудом вписался в крутой поворот шоссе 224. Привязанный к крыше груз был столь тяжелым, что металл поскрипывал, а джип терял баланс.
— Правильно ли мы поступили?
— Что, какие-то сомнения? — Клинт взглянул на Барли Джона. Определенно напарник выглядел встревоженным. Очень странно. — Что ты имеешь в виду?
— Мы словно… стреляли в человека, типа того…
Клинт рассмеялся:
— Просто скажи себе, что он был треклятым предателем. Сразу полегчает.
Но почему-то после этого совета поплохело самому Клинту.
Они молча продолжали ехать сквозь тьму. Через несколько минут Клинт спросил:
— Послушай, ты не возражаешь, если я докурю твой бычок?
Население Свидена насчитывало триста человек, отделение почты едва превышало площадью уборную на бензоколонке, да и сама заправка не больше того. Еще в городке была старая стоянка для грузовиков, насосы дизельного топлива давно сломались, их убрали, и на освободившейся территории расположилось единственное хоть сколько-нибудь преуспевающее предприятие городка — закусочная «Фиш-Крик». Сейчас жизнь здесь теплилась лишь в небольшой освещенной части в районе дверей, и казалось, кафе затерялось в собственной необъятности, но зато со времен процветания все еще сохранились огромные холодильные камеры.
Клинт притормозил перед закусочной, где намеревался припрятать добычу до поры до времени. Заправляла здесь Шелли Мендес, которая разрешала приятелям пользоваться холодильными камерами в обмен на то, что сама порой отрезала куски мяса от туши, чтобы приготовить посетителям. Раньше хвастуны, бывало, желали прикончить свою добычу прямо на бетонных плитах перед ресторанчиком, но это привлекало медведей, и Шелли им запретила.
Когда приятели подъезжали к стоянке у «Фиш-Крик», было уже почти девять часов вечера. За дюжиной ярко освещенных столиков и у барной стойки сидели люди. Клинт заметил, что прямо перед входом припаркован полицейский автомобиль шерифа округа Клакамас — большущий «форд краун виктория», выделявшийся на фоне обычных для сельских районов штата Орегон заляпанных грязью пикапов и ржавых «субару».
— Вот черт, Дамероу здесь.
Некогда Клинт и Барли Джон ходили вместе с Эллис Дамероу в школу. В те времена Эллис была крепким орешком, никогда не встречалась с юношами, к тому же питала изрядную неприязнь к Клинту с друзьями, которые в отместку поддразнивали девушку.
За прошедшие годы она совсем не изменилась, разве что обзавелась жетоном шерифа и пистолетом, а недавно еще и разукрашенной татуировками подружкой, которая жила где-то в национальном парке в шалаше на дереве. Конечно же, неприязнь Эллис к Клинту не претерпела изменений.
— Что мы с ним собираемся делать? — спросил Барли Джон, постукивая по крыше. — Разрешения-то у нас нет.
Клин усмехнулся:
— Разрешения охотиться на снежного человека не выдают. Но я все же припаркуюсь у заднего входа. Зайдем внутрь, покалякаем с Шелли, может, когда придет время сгружать добычу, шериф Дамероу уже отправится восвояси.
Он потушил фары, объехал кафешку вокруг и остановился рядом с мусорным контейнером. Вместе с Барли Джоном зашел внутрь.
— Привет, мальчики, — приветствовала их Шелли, красивая платиновая блондинка с ладной фигуркой, приводящей мужчин в восторг.
Овдовев, она более не интересовалась отношениями с мужчинами. Клинт пару раз закидывал удочку на эту тему, пока Марджи гостила в другом штате у сестры. Ухаживания Шелли принимала благосклонно, но не более того.
— Добрый вечер, Шелли, — кивнул Клинт, и Барли Джон беззвучно кивнул вместе с ним.
Она смахнула с барной стойки воображаемую соринку и спросила:
— Что для вас сегодня? Кофе?
— Да, мэм. Пожалуйста, как обычно, — попросил Клинт, а Барли Джон снова кивнул, но на этот раз губы его слегка шевельнулись. — Мы бы хотели воспользоваться холодильником. — Клин говорил тихо, наклонясь поближе к Шелли. — Попозже, — шепотом добавил он, слегка кивнув в сторону шерифа, которая вставала из-за своего столика.
— Вы, мальчики, когда-нибудь слышали о разрешении на охоту? — с улыбкой спросила Шелли.
К ним приближалась Дамероу, причем самой выпуклой частью ее тела был пистолет. По мнению Клинта, ничто в фигуре шерифа не намекало на ее женский пол: худая, словно жердь в изгороди, и, как жердь, миловидна. Хотя Клинт признавал, что, коль скоро дело дойдет до полицейского, он предпочел бы иметь дело именно с Дамероу, ни с кем другим. Но другого применения этой женщине не находил.
— Заметила, что тебе пришлось припарковаться у заднего входа. Что, все места на парковке заняты? — Серые глаза шерифа полыхнули.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: