Хью Хауи - Очистка-3. Изгнание/Сброс петель
- Название:Очистка-3. Изгнание/Сброс петель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хью Хауи - Очистка-3. Изгнание/Сброс петель краткое содержание
Джульетта Николс, ставшая новым шерифом, пытается докопаться до причин гибели шерифа Холстона и мэра Дженс. В своём расследовании она сталкивается с сопротивлением могущественного отделения IT. Удастся ли ей узнать правду или ей придётся искать ответы где-то в совсем другом месте?
Выражаю огромную, просто невиданную благодарность моим редакторам hoack и Серёжке Йорку за неоценимую помощь в переводе и вычитке. Justserge, спасибо за великолепную обложку!
Очистка-3. Изгнание/Сброс петель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она повернула во второй коридор. Навстречу попались мужчина и женщина в серебристых комбинезонах IT; они обернулись ей вслед. В конце коридора обнаружилось несколько кабинетов с обеих сторон, Джульетта не знала, который из них принадлежит Скотти. Для начала она заглянула в один, дверь которого стояла открытой, но внутри было темно, лампы погашены. Тогда она стукнула в соседнюю дверь.
Поначалу никто не отозвался, но полоска света в щели под дверью потемнела, как будто за дверью кто-то прошёл.
— Кто там? — раздался приглушённый знакомый голос.
— Открывай эту чёртову хреновину, — потребовала Джульетта. — Сам знаешь, кто.
Послышался щелчок. Джульетта тотчас рванула ручку, влетела в комнату, Скотти тут же захлопнул за ней дверь и запер на замок.
— Тебя видели? — спросил он.
Она в недоумении уставилась на него.
— Как это — «меня видели»? Конечно, меня видели! Как, по-твоему, я пробралась сюда? Тут же везде полно народу!
— Нет, я имею в виду — кто-нибудь видел, как ты зашла в мою комнату? — прошептал он.
— Скотти, какого чёрта? — Джульетта начала подозревать, что летела как угорелая ради какой-то ерунды. — Ты посылаешь мне вызов по электронке — это уже само по себе из ряда вон, так ещё и требуешь, чтобы я немедленно пришла. Ну вот я и пришла!
— Откуда у тебя вот это? — спросил Скотти, хватая со стола бумажный рулон-распечатку и протягивая её Джульетте в дрожащих руках.
Джульетта подошла поближе, положила руку ему на локоть и взглянула на бумаги.
— Успокойся, Скотти, — тихо сказала она. На бумагах красовалась та самая галиматья, которую она сегодня днём отослала в Машинное. — Как оно к тебе попало? Я отправила эти файлы Ноксу несколько часов назад.
Скотти кивнул.
— А он переправил их мне. Не надо было! Из-за них неприятностей не оберёшься!
Джульетта расхохоталась.
— Что за фигня? Шутишь, что ли?
Но она видела — ему не до шуток.
— Скотти, но ведь это же ты сам вытащил откуда-то всю эту чертовню и послал мне! — Она вдруг отступила и пронзила его взглядом. — Стоп! Ты, наверно, знаешь, что это за белиберда! Ты можешь её прочесть?
Он быстро закивал.
— Джулс, я не знал, чтó посылал тебе. Там же были гигабайты чёрт знает чего. Я не просматривал — просто сгрёб всё и отправил…
— Почему ты считаешь, что это опасно? — перебила она.
— Я даже говорить об этом не имею права, — прошептал Скотти. — Я не хочу на очистку, Джулс! Не хочу! — Он протянул ей рулон. — Вот. Мне нельзя было распечатывать это, но я хотел полностью избавиться от файла. Забери это. Ты должна забрать это отсюда! Не дай бог я с ним попадусь!
Джульетта взяла у него рулон, но лишь для того, чтобы парень успокоился.
— Скотти, сядь. Пожалуйста. Слушай, я понимаю, что ты испуган, но мне очень надо, чтобы ты всё мне растолковал. Это важно.
Он помотал головой.
— Скотти, сядь немедленно, чёрт тебя возьми! — Она указала на стул, и Скотти послушно опустился на него. Джульетта уселась на угол стола. У дальней стены комнаты она заметила койку со смятой постелью. Ей стало жалко паренька.
— Что бы это ни было… — она потрясла бумажным рулоном, — …именно оно стало причиной двух последних очисток.
Она заявила это таким тоном, будто точно знала, о чём говорит, будто это не было всего лишь её предположением. Возможно, страх в его глазах заставил Джульетту поверить, что её гипотеза правильна. А может, ей просто необходимо было успокоить парня, поэтому она напустила на себя твёрдость и уверенность.
— Скотти, мне нужно знать, что это. Посмотри на меня.
Он поднял взгляд.
— Ты видишь эту звезду? — Она щёлкнула по значку пальцем, тот отозвался приглушённым звоном.
Скотти кивнул.
— Я больше не начальник твоей смены, приятель. Я теперь представитель закона, и это очень важно. Так вот, не знаю, отдаёшь ли ты себе в этом отчёт, но за то, что ты будешь отвечать на мои вопросы никакие неприятности тебе не грозят. Собственно, ты обязан на них отвечать.
В его глазах зажёгся огонёк надежды. Ясное дело, он и не догадывался, что она всё это только что выдумала. Нет, она не лгала, она не стала бы наказывать Скотти ни за какие провинности, в чём бы они ни заключались; просто Джульетта была уверена, что такой штуки как правовой иммунитет не существует. Ни для кого.
— Что это такое? — спросила она, тряхнув рулоном.
— Это программа, — прошептал он.
— Программа? Типа как когда мы таймеры программируем?
— Нет, это компьютерная программа. Такой язык программирования. Это… — Он отвернулся. — Нет, не могу! Джулс, я бы прямо сейчас с удовольствием рванул бы в Машинное! Как будто ничего этого не случилось!
Её словно ушатом холодной воды обдали. Скотти не просто был напуган — он себя не помнил от страха. Страха за свою жизнь. Джульетта слезла со стола, склонилась над пареньком и положила руку на его ладонь, лежащую на нервно подпрыгивающем колене.
— И что делает эта программа?
Он закусил губу и замотал головой.
— Всё хорошо. Здесь мы в безопасности. Расскажи мне, для чего она, эта программа.
— Она предназначена для дисплея, — проговорил он наконец. — Но не для индикатора, не для светодиода или точечной матрицы. Я узнаю там некоторые алгоритмы. Каждый бы…
Он на мгновение замолчал.
— Цвет шестьдесят четыре бита, — прошептал он, глядя ей в глаза. — Шестьдесят четыре бита. Зачем кому-то нужно такое количество оттенков?
— Я чайник в этих делах, растолкуй на пальцах, — потребовала Джульетта. Скотти, кажется, находился на грани безумия.
— Ты видела его, правда? Вид на верхнем этаже?
Она наклонила голову.
— Ты же знаешь, где я работаю.
— Так вот, я тоже его видел, до того, как начал есть прямо здесь — работы много, некогда бегать по этажам. — Он обеими руками взлохматил свои светло-каштановые волосы. — Эта программа, Джулс, может делать изображение на экране — ну, как на тех, стенных — реальным, не отличишь от настоящего.
Джульетта какое-то время переваривала услышанное. Затем расхохоталась:
— Постой-постой, но ведь они и передают реальное изображение! Скотти, снаружи стоят камеры. Они снимают всё, что происходит вокруг и передают картинку на экраны, а экраны показывают её нам. Или как? Ты меня совсем запутал. — Она потрясла распечаткой с закорючками. — С помощью этой программы изображение подаётся на экраны? Или я что-то не так понимаю?
Скотти заломил пальцы.
— Да не нужно там ничего такого! Ты говоришь о том, как передать картинку на экран. Да для этого десятка строк кода хватит — я их за пять минут напишу. Нет, тут дело куда сложнее. Эта программа не передаёт картинку, а создаёт её!
Он вцепился Джульетте в локоть.
— Джулс, эта штуковина может создавать новые образы. Она может показать тебе всё, что угодно!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: