Алексей Притуляк - Пепельные цветы
- Название:Пепельные цветы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Притуляк - Пепельные цветы краткое содержание
Пепельные цветы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Небо опять хмурится, - сказал Ллойд. - Когда последний раз было солнце, вы не помните?
- Дней пять назад, - пожала плечами Гленда.
- Больше. Больше, - задумчиво возразил он.
- Как вы думаете, что там сейчас происходит, на большой земле? - спросила она, снова берясь за шитьё. - Как там сейчас живётся?
- Так же как и на маленькой, - отозвался Ллойд. - За те три дня, что вы здесь, ничего не изменилось, уверяю вас.
- Может быть, есть какие-то новости с того света? - она робко улыбнулась собственной шутке в стиле Ллойда. - Быть может, вы слышали что-нибудь от хозяина?
- Сначала туда нужно попасть, - ответил он. - На тот свет. А от нашего хозяина вряд ли услышишь что-нибудь кроме ругательств.
- Зачем вы притворяетесь, будто не понимаете, о чём я говорю? - спросила она. Без всякого возмущения, впрочем. - Когда кончится Большая Война, как вы думаете?
- Большие войны быстро не кончаются, - был ответ.
- Пожалуй, вы правы. Надеюсь, это будет последняя война. Хватит уже человечеству воевать.
- Она не будет, она — есть, - возразил собеседник. - Идёт вовсю. Что касается того, станет ли эта война последней — да, станет. Мы все умрём. Воевать будет просто некому.
- О, боже! - испуганно произнесла Гленда.
- Вы не знали? - поднял брови Ллойд, снова останавливаясь перед ней на своём пути от стены до стены.
- О чём? - не поняла она.
- О том, что мы все умрём.
Хлопнула дверь. В гостиную вбежала встревоженная Беатрис. Лицо её было бледно, несмотря на всю его смуглость; а может быть, благодаря как раз этой смуглости и бросалось в глаза то, как она сейчас бледна и взволнована. Гленда сразу поняла, почувствовала, что случилось что-то очень недоброе. Может быть, этот ужасный хозяин уже убил Деллахи? Или — о, боже — свою жену? Она даже бросила испуганный взгляд на Ллойда, который тоже замер у стены и тоже стремительно бледнел вслед за пришедшей.
- Радио! - вскричала Беатрис, обводя присутствующих взглядом, исполненным ужаса. - Вы слышали радио?!
- Что там? - произнесла Гленда, чувствуя, что губы отказываются ей повиноваться. И руки обессиленно пали, едва не выронив салфетку с жёлтым утёнком, который уже умел удивлённо смотреть на огромный мир и открывать клювик.
- Не слышали, потому что Гленда не позволила включить радио, - отозвался Ллойд.
- Бомба! - воскликнула Беатрис. - Они бросили бомбу!
- О, боже! - на глазах Гленды против её воли закипели готовые пролиться слёзы. - Кто?
- Куда? - почти без интереса спросил Ллойд.
- Италии больше нет! - выпалила Беатрис. - Рима больше нет! Нет больше ни Венеции, ни Болоньи, ни Милана, ни Бергамо, ни...
- Вы будете перечислять все города Италии? - поинтересовался Ллойд.
Эта равнодушная и где-то даже невежливая фраза, брошенная, казалось, сквозь подавленную зевоту, вмиг охладила Беатрис.
- Вот так, - произнесла она, успокаиваясь. - Китайцы сбросили несколько бомб. Большие атомные бомбы. На Италию.
- Боже! Боже! - прошептала Гленда, вспоминая фотографии Колизея, гондольеров Венеции, корриду...
Впрочем, это она, кажется, неправильно вспомнила. Коррида не имеет к Италии никакого отношения. Конечно! О корриде писал Хемингуэй. А Хемингуэй никогда не писал об Италии.
- Сейчас все обеспокоены тем, куда понесёт радиацию, - продолжала Беатрис.
- Глупость, - безапелляционно заявил Ллойд. - Радиацию никуда не понесёт. Она останется на месте.
- Нас тоже поразит радиация! - воскликнула Гленда, не слушая молодого человека.
- Вы думаете? - ещё больше побледнела Беатрис. - Какой ужас!
- Какая глупость! - усмехнулся Ллойд. - Италия слишком далеко. Ну, разве что принесёт чёрный дождь.
- Чёрный дождь? - Беатрис перевела на него испуганный и удивлённый взгляд.
- Какой жуткое название! - вздохнула Гленда. - Не хотела бы я увидеть чёрный дождь!
- Дождь с радиоактивным пеплом, - пояснил Ллойд.
- Кошмар!
- Ужас!
- Этак они ещё и на нас бомбу сбросят! - Беатрис села рядом с Глендой. - Ой, какая прелесть у вас получается, Гленда!
- Кому нужно сбрасывать бомбу на гостиницу на мизерном островке! - рассмеялся Ллойд. - Да весь этот остров вместе с пансионом стоит в тысячу раз меньше одной бомбы!
- С отелем, Ллойд, с отелем, - уже привычно поправила Гленда.
- Думаете не сбросят? - произнесла Беатрис, продолжая любоваться салфеткой.
- Да полно вам! - отмахнулся Ллойд. - Пустяки это всё. Давайте лучше играть в домино.
- С вами невозможно играть, - улыбнулась Гленда. - Вы жульничаете.
- Я не могу сейчас играть, - покачала головой Беатрис. - Хозяин велел мне прополоть три грядки моркови. А я ещё и не начинала. Вообще, мне кажется, я скоро стану заправской огородницей.
- Тогда мы позовём Липси, - сказал Ллойд.
- Да он ещё больший жулик, чем вы! - рассмеялась Гленда.
- Липси чинит сарай, - поведала Беатрис. - Вернее, он пытается починить сарай. Но у него, кажется, ничего не получается. Хозяин опять ему задаст.
При этих словах Гленда вспомнила, какой разгон устроил Маклахен, когда Липси что-то там напортачил с беседкой, которую ему было велено поправить.
- Тогда позовём Деллахи, - не унимался Ллойд.
- Ой нет, только не Деллахи! - возразила Гленда. - У меня от одного его взгляда мороз по коже. Страшноватый тип. Есть в нём что-то такое...
- От преступника, - подхватила Беатрис.
- Пожалуй, - прошептала Гленда.
- Мир вам! - произнёс чей-то голос.
За оживлённой беседой они и не услышали, как с улицы в гостиную кто-то вошёл. Этим кем-то была пожилая женщина в традиционной цыганской одежде, в цветастой юбке и не менее разноцветной косынке, перехватившей чёрные как смоль волосы.
- Мир вам! - повторила она, когда три удивлённых лица повернулись к ней. - А меня Джайя зовут.
- Какой уж тут мир... - пробормотала Беатрис.
- Вы с того света? - улыбнулась Гленда.
- Умеете играть в домино? - вопросил Ллойд.
- Похоже, что — с того, - кивнула цыганка на вопрос Гленды и тоже улыбнулась. Зубы у неё были на удивление хороши, несмотря на преклонный возраст. - Не умею, - повернулась к Ллойду.
- А что вы умеете? - спросил тот. - Здесь все должны что-нибудь уметь. Так решил хозяин отеля.
- Я гадать умею, - с готовностью отозвалась цыганка. - Хочешь, погадаю тебе, мой золотой?
- Ой, как интересно! - воскликнула Гленда, откладывая шитьё и хлопая в ладоши. - Погадайте ему, правда!
- Да, - поддержала Беатрис. - Нам всем погадайте.
- Мне — не надо, - испугался Ллойд.
- Почему? - цыганка бросила на него удивлённый взгляд.
- Я атеист, - смущённо отозвался тот и на всякий случай отошёл подальше, к двери.
- Ты не атеист, улыбнулась Джайя. - Ты — аметист.
- Это в каком смысле? - подозрительно свёл брови Ллойд.
- Апостольский камень, - пояснила цыганка.
- Не понимаю, - мотнул головой молодой человек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: