Юрий Соколов - Степень превосходства
- Название:Степень превосходства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Соколов - Степень превосходства краткое содержание
К средине двадцать пятого века человеческая раса доминирует в космосе. Доступ к ресурсам тысяч планет и отсутствие конкурентов обеспечивают благосостояние и стабильность. Но люди чувствуют себя королями Галактики лишь до тех пор, пока природа им это позволяет. На планете Тихая, на задворках всемогущего Терросоюза обитают животные, потенциал которых в начале эволюционного пути выше, чем вся сумма достижений человечества, и столкновения с ними избежать не удастся.
Кто победит – люди с их техникой или животные, готовые стать богами? На чьей стороне превосходство?
Степень превосходства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
У нас трудностей с утверждением разрешения на посадку не предвиделось, но старший инспектор допуска Ливнев вместе со своими людьми находился еще в пути, неделю назад вылетев из системы Ичфедака, другого заповедника А-группы, и должен был появиться здесь через четыре дня. А без его резолюции на планету разрешалось высаживаться только ученым из научного центра «Тихая» (для них полагались лишь проводимые время от времени проверки деятельности) да работникам Службы охраны заповедников.
Вынужденную задержку мы использовали для отдыха. Экспедиция этого сезона получилась нелегкой. Всегда так бывает, когда заворачиваешь на Инферну. Сначала все воодушевлены, но на второй день начинают думать, как бы побыстрее сделать работу и убраться оттуда. И после долгожданного старта еще неделю радуются, что остались живы. Сумасшедшая планета. Одно хорошо — скучать там не приходится, и трофеи стоящие.
После Инферны с ее богомерзкими чудовищами, Соломония кажется сущим курортом. Перламутровых питонов ловить нетрудно, но попадаются они редко, хотя раньше встречались почти повсеместно на обоих материках планеты. Бедняжки стали жертвой бешенного спроса на их безумно красивую кожу и вкусное мясо — просто так его есть нельзя, но после соответствующей обработки оно становится подлинной пищей богов. На Соломонии мы провели больше двух месяцев, пока добыли полное число заказанных нам экземпляров — это была не столько охота, сколько поиск объектов для охоты. Ну а уж когда найдешь, делать почти ничего и не приходится. Милые создания доверчиво заползают в простейшие ловушки — что ж удивляться, что в период с момента открытия Соломонии и до введения запрета на добычу питонов, их успели почти всех переловить. В настоящее время популяция перламутровых медленно восстанавливалась, хотя и не было надежды на то, что они без помощи извне смогут занять весь прежний ареал ранее чем лет через пятьсот.
К концу первого месяца нам уже до одури надоели бесцветные леса планеты и ее столь же бесцветные равнины; непрерывные вылазки за десятки, а иногда и сотни километров от лагеря и постоянные перемещения самого лагеря. Но хуже всего то, что ни на минуту нельзя снять маску — атмосфера непригодна для дыхания, и отдохнуть от этого чертова намордника можно только внутри корабля.
Теперь впереди остался завершающий этап похода, однако радоваться по сему поводу было рановато. Гориллы Фостера, за которыми мы прилетели на Тихую, стать легкой добычей не обещали. Шанкар Капур не зря предложил за них сумасшедшую сумму и посулил выплатить премию даже в том случае, если мы не сумеем добыть все десять пар. После просмотра отчетов по Тихой выяснился прелюбопытный факт: оказалось, что этих существ еще никому не удалось поймать.
— Что значит — никому не удалось? — возмутился Крейг. Очевидно, его чувства профессионального охотника были оскорблены. — За все двести лет пребывания человека на Тихой?
— А пытались вообще? — засомневалась Кэт.
— Еще как пытались, — заверил ее Рик. Мы втроем просмотрели только отчеты последних лет, а Малыш — все на свете, захватив и историю открытия, и кратковременный этап бессистемного изучения и колонизации. — Их ведь увидели раньше, чем обнаружили туземцев, практически сразу, после первой же посадки. Эти животные крайне любопытны. Когда началась разведка в тропических лесах, исследователи шагу не могли ступить без того, чтоб за ними не увязалось десятка два-три горилл. На основании этого ученые заподозрили у них зачатки разума, попытались вступить в контакт, прокручивали различные программы… Никакой реакции. Попробовали произвести отлов, но ничего не вышло. Гориллы собирались возле базовых лагерей, издали следовали за людьми по лесу, но близко к себе не подпускали, не позволяли даже снять себя на камеру. Как только они попадают в объектив, так сразу разворачиваются — и бежать, словно чувствуют. Последние отчеты вы все видели — никакой стоящей хроники нет, одни обрывки.
— Я думала, они пуганные со времен бесконтрольной охоты на Тихой, — сказала Кэт.
— Здесь уже сто пятьдесят лет как заповедник, — возразил я. — И охрана с каждым десятилетием становилась все надежней.
— У некоторых видов сильная родовая память на такие вещи. Взять, к примеру, животных Попликолы…
— Попликола — ясно, но это старая промысловая планета. Условия там другие. А на Тихой и не охотились практически. Лишь от случая к случаю.
— Существа-телепаты, — предположил Крейг. — Таких полно.
— Возможно, — сказал Рик. — Подобная гипотеза относительно горилл выдвигалась, но до сих пор осталась непроверенной — для этого надо их поймать, а они не даются, хоть тресни! Ловцы пытались замаскировать себя и ловушки всеми известными способами, наглухо экранировали любые излучения мозга — бесполезно. Если это телепатия, то странная какая-то. Ты ведь знаешь, что даже самые сильные экстрасенсы-люди не могут видеть через что угодно… Животные-телепаты — тем более, всех их рано или поздно ловят. На Тихой существ-телепатов вовсе нет, свободный мыслеобмен не свойствен ни одной из форм жизни, откуда же взяться таким способностям у одного только вида? Да еще столь сильным?
— Ни одной из форм жизни изученной, — уточнил Крейг. — Ты превратно понимаешь понятие «хорошо изученная планета», Малыш. Тихая считается хорошо изученной, но это значит лишь, что составлены более-менее подробные карты поверхности, недр, да отловлено и препарировано энное количество живности, процентов сорок-пятьдесят. Причем основательному изучению подверглось вряд ли более десяти процентов. Еще о двадцати процентах имеются отрывочные сведения. Об остальном — одни прогнозы и предположения… Хотя не спорю, что отсутствие данных по столь крупному и распространенному животному, как горилла Фостера — нонсенс.
— Ты хочешь сказать, мы можем и не поймать их? — прищурилась Кэт.
— Я так не говорил.
— Можно не беспокоиться, — вмешался я. — Клиент оплачивает нам все расходы, связанные с проведением охоты в срок до шести месяцев, плюс обычное вознаграждение за потраченное время, даже если мы не поймаем ничего.
— Мы знаем условия контракта, — сказала Кэт. — Похоже, этот Капур тебе доверяет безгранично, Пит. Мы ведь можем опуститься на поверхность и полгода сидеть там сложа руки.
— Идея хорошая, — оживился Рик.
— Он знает, что я так не поступлю, — сказал я. — И никто из вас тоже. Будьте спокойны, Шанкар наверняка тщательно изучил ваши личные дела перед тем, как обратиться к нам. Что касается тебя, Малыш, хотел бы я знать, что может тебя удержать на одном месте без дела полгода.
Разговор состоялся в первый же день нашего прибытия. Диана вывела корабль на высокую непривязанную орбиту и поставила в известность Службу охраны заповедников. С базы СОЗ «Главная» тут же стартовал катер с двумя инспекторами на борту — экспертом УОП и постоянным наблюдателем Комиссии по Контактам. Диана и киб-мастер катера провели стыковку просто блестяще, но официальные лица все равно вступили на борт недовольными и озабоченными. Первичный досмотр, обязательный для каждого вновь прибывшего в систему Тихой корабля, был произведен ими грубовато, но профессионально и быстро. Они уже собирались уходить, когда один из них раскрыл рот (впервые за все время пребывания на борту Артемиды — войдя они даже не поздоровались) и произнес:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: