Филип Дик - ВАЛИС. Трилогия
- Название:ВАЛИС. Трилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-53525-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - ВАЛИС. Трилогия краткое содержание
Валис - странная и гениальная трилогия Филипа К. Дика, написанная в результате легендарного озарения, настигшего писателя в 1974 году. Высокая мистика? Наркотический бред? Или — подлинная хроника поисков и обретения Истинного Бога? Визионерство в высшей его стадии — стадии «священного безумия» — или «философия нонконформизма»?..
ВАЛИС. Трилогия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Если приходишь домой и обнаруживаешь, что волосок исчез или порван, — наставлял он, пока мы шли от машины в квартиру, — то это значит что за тобой следят. — Затем он поведал, как ФБР следили за доктором Кингом. В Беркли эту байку знал каждый. Я вежливо слушала.
В тот вечер в гостиной их тайного пристанища я впервые и услышала о Летописях саддукеев. Сейчас, конечно же, можно купить их полный перевод, выполненный Паттоном, Майерсом и Абре и изданный «Даблдей Энкер». С проникнутым мистицизмом вступлением Хелен Джеймс, в котором саддукеи уподобляются и противопоставляются, например, кумранитам, которые предположительно были ессеями, [56] Иудейская секта, существовавшая во 2–й половине 2 в. до н. э. — 1 в. н. э., одни из главных предшественников христианства. В 1947 г. в районе Мертвого моря в пещерах Кумрана были найдены рукописи одной из ессейских общин.
хотя этого так и не было доказано.
— Я считаю, — сказал Тим, — что они могут оказаться более важными, чем Библиотека из Наг–Хаммади. [57] Обнаруженное в 1945 г. в районе египетского селения Наг–Хаммади собрание рукописных папирусов, содержащих тексты гностического христианства на коптском языке.
Мы уже обладаем значительными и необходимыми сведениями о гностицизме, но ничего не знаем о саддукеях, за исключением того, что они были евреями.
— Какой примерно возраст саддукейских свитков? — поинтересовался Джефф.
— По предварительной оценке, они были написаны во втором веке до нашей эры, — ответил Тим.
— Тогда они могли вдохновить Иисуса, — предположил Джефф.
— Навряд ли. В марте я полечу взглянуть на них в Лондон, и у меня будет возможность поговорить с переводчиками. Жаль, что к переводу не привлекли Джона Аллегро. [58] Джон Марко Алегро (1923–1988) — английский филолог и кумрановед, в своих книгах ставивший под сомнение официальные взгляды на Библию и историю христианства.
— Он немного рассказал о работах Аллегро по Кумранским рукописям, так называемым Свиткам Мертвого моря.
— Было бы интересно, — подключилась Кирстен, — если бы оказалось… — она заколебалась, — что Летописи саддукеев содержат христианский материал.
— Христианство и так основывается на иудаизме, — ответил Тим.
— Я имею в виду какие–нибудь особые высказывания, приписываемые Иисусу, — уточнила Кирстен.
— Чего–то такого, что объясняет разрыв в раввинской традиции, не существует, — начал Тим. — Некоторые идеи, считающиеся основополагающими для Нового Завета, можно найти еще у Гиллеля. [59] Гиллель Вавилонянин (75 г. до н. э. — 5 г. н. э.) — наиболее значительный талмудист эпохи Второго Храма еврейской истории.
Затем, конечно же, Матфей понимал все сделанное и сказанное Иисусом как осуществление пророчеств Ветхого Завета. Матфей писал евреям, для евреев и, по существу, как еврей. Божественный план, изложенный в Ветхом Завете, доводится до завершения Иисусом. В его время термин «христианство» не употреблялся, в общем и целом апостольские христиане просто говорили о «Пути». Tак они подчеркивали его естественность и всеобщность. — Помолчав, он добавил: — Также существует выражение «слово Божие». Оно появляется в Деяниях, глава шестая. «И слово Божие росло, и число учеников весьма умножалось в Иерусалиме». [60] Деяния 6:7.
— А откуда происходит слово «саддукеи»? — поинтересовалась Кирстен.
— От Садока, первосвященника во времена Давида. — ответил Тим. — Он основал священническую династию саддукеев. Они были потомками Елеазара. Садок упоминается в Кумранских рукописях. Дайте–ка я еще посмотрю. — Он встал, чтобы достать книгу из все еще не распакованной картонной коробки. — Первая книга Паралипоменон, глава двадцать четвертая. «Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока…» [61] 1–й Паралипоменон 24:31.
Вот где он упоминается. — Тим закрыл книгу. Это была другая Библия.
— Но теперь, я полагаю, мы узнаем много больше, — сказал Джефф.
— Да, я надеюсь, — согласился Тим. — Когда я буду в Лондоне. — Затем он, по своему обыкновению, резко переключил умственную передачу. — Я готовлю рок–мессу в соборе Божественной Благодати на это Рождество. — Внимательно глядя на меня, он спросил: — Что ты думаешь о Фрэнке Заппе?
Я потерялась с ответом.
— Мы бы организовали запись этой мессы, — продолжал Тим. — Taк что ее можно было бы издать альбомом. Мне также рекомендовали Кэптэйна Бифхарта. И еще несколько других имен. Где я могу взять альбом Фрэнка Заппы, чтобы послушать?
— В магазине грампластинок, — ответил Джефф.
— Фрэнк Заппа — черный? — спросил Тим.
— Не думаю, что это имеет значение, — сказала Кирстен. — По мне, это устаревший предрассудок.
— Я просто спросил, — ответил Тим. — В этой области я совершенно несведущ. Кто–нибудь из вас может что–то сказать о Марке Болане?
— Он мертв, — сообщила я. — Ты говоришь о «Ти Рекс».
— Марк Болан мертв? — спросил Джефф. Он выглядел изумленным.
— Может, я ошиблась, — ответила я. — Я предлагаю Рэя Дэвиса. Он пишет материал для «Кинкз». Он очень хорош.
— Вы не займетесь этим для меня? — попросил Тим, обращаясь ко мне и Джеффу.
— Я даже не знаю, как к этому приступить, — пожала я плечами.
Кирстен спокойно изрекла:
— Я позабочусь об этом.
— Ты могла бы пригласить Пола Кантнера и Грейси Слик, — посоветовала я. — Они как раз живут в Болинасе в округе Марин.
— Я знаю, — спокойно кивнула Кирстен с выражением полнейшей уверенности.
Чушь, подумала я. Ты даже понятия не имеешь, о ком я говорю. Ты уже главная, едва только устроившись в этой квартире. Если это можно назвать квартирой.
Тим продолжал:
— Я бы хотел, чтобы в соборе спела Дженис Джоплин.
— Она умерла в семидесятом, — сказала я.
— Тогда кого вы порекомендуете вместо нее? — спросил Тим. Он ждал ответа.
— «Вместо Дженис Джоплин», — повторила я. — «Вместо Дженис Джоплин». Мне надо это обдумать. Я и вправду не могу так сразу сказать. Мне нужно какое–то время.
Кирстен посмотрела на меня со смешанным выражением лица. Более всего с неодобрением.
— Думаю, она хочет сказать, — произнесла она, — что никто не может и никогда не сможет занять место Джоплин.
— Гдe бы мне достать одну из ее пластинок? — спросил Тим.
— В магазине грампластинок, — ответил Джефф.
— Ты не купишь мне? — попросил его отец.
— У меня и Джеффа есть все ее пластинки, — заявила я. — Их не так уж и много. Мы принесем.
— Ральф Мактелл, — изрекла Кирстен.
— Мне надо записать все эти предложения, — сказал Тим. — Рок–месса в соборе Божественной Благодати привлечет огромное внимание.
Я подумала: ведь нет музыканта по имени Ральф Мактелл. [62] Такой музыкант действительно был: Кирстен имела в виду Ральфа Мактелла (наст. Ральф Мэй, род. 1944), английского певца и гитариста, в 60–х годах прошлого века бывшего значительной фигурой на британской фолк–сцене.
Кирстен многозначительно улыбалась из угла комнаты. Она сделала меня. Так или иначе, я не могла быть уверена.
Интервал:
Закладка: