Анастасия Баталова - Исполнитель желаний [СИ]
- Название:Исполнитель желаний [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Баталова - Исполнитель желаний [СИ] краткое содержание
Эта история, захватывающая, волшебная и в то же время обыкновенная, могла бы произойти с кем угодно. В том числе и с вами. Местами жуткая и местами забавная, как сама жизнь, полная доброго стёба и трогательной романтики, эта история о каждом из нас, о мечтах несбыточных и осуществившихся, о потерях и обретениях, о счастье, о поиске смысла существования и, конечно же, о любви… Главная героиня росла странным диковатым ребенком. Она любила одиночество и большую часть времени проводила в скрытом от всех мире своих фантазий. Сверстники не понимали и недолюбливали её. Но однажды, после неудачного свидания и разочарования в единственной подруге, девушка встречает на улице человека, способного изменить всю её жизнь. С этого момента вокруг неё начинает разворачиваться действие удивительной сказки: Кирочке предстоит преодолеть множество неожиданных испытаний, найти новых друзей среди прорицателей и колдунов, побывать в невероятно красивых местах и встретиться с самим Исполнителем Желаний, существом прекрасным и внушающим ужас, волшебником, способным воплотить в материи любую мысль…
Исполнитель желаний [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что это с ней? Прежде она не выказывала симптомов шопомании… Пошли глянем. Вероятно, там действительно нечто интересное.
Билл двинулся по километровому коридору в направлении стеклянных дверей, за которыми исчезла Кира.
«Мы открылись!» — гласил баннер над входом в павильон, украшенный гирляндами коричневых бежевых и белых шаров, — «Магазин-музей фигурного шоколада. Добро пожаловать!»
Комично пожав плечами, Билл вошёл внутрь. Эрн последовал его примеру.
— Здравствуйте, — тут же помазала их благородным елеем сервиса маленькая продавщица в передничке и косынке.
Возле прилавка стояли два человека. Кирочка и высокий худощавый господин в безупречном деловом костюме, он ахал, охал, нервно теребил портфель и низко склонялся над витриной — словом вёл себя довольно странно для посетителя шоколадной лавки.
Приблизившись, Эрн и Билл поняли, что он разговаривает с Кирочкой.
— Вы… вы даже представить не можете, что я сейчас чувствую… — говорил нервный господин, укладывая стопочкой на грудь свои большие ладони, — Столько лет я искал их! И теперь… Вот в таком виде… Это чудо, безусловно… Но довольно мерзкое чудо.
— Почему же? — Кира глядела на него заинтересованно.
— Я ис… искусствовед и этнограф, — запинаясь, начал Эдвард Боллтон, ибо господин в костюме был именно он, — я долгое время изучал культуру цивилизации джассари, расшифровывал их наскальные надписи в горных пещерах и на стенах развалин. Те знания, которыми я обладаю, дались мне очень нелегко, порою приходилось серьезно рисковать ради них. Наука иногда требует очень больших жертв, подумайте сами, двоих из нашей экспедиции засыпало снегом и ледяными камнями в одной из древних пещер, они отдали свои жизни за несколько иероглифов, скопированных со стен, которых уже никому не дано увидеть. Информация бесценна, и я не поступлюсь ни единой крупицей её, после того как меня ограбили в аэропорту я ни на день не прекращал поисков этих статуэток, я подобно ищейке рыскал среди частных коллекционеров, надеясь напасть на след… Понимаете, в этом была вся моя жизнь! Вся жизнь!
— У меня дома есть целая коллекция таких фигурок, только они не шоколадные, — робко произнесла Кира, успокоительным жестом прикоснувшись к локтевому сгибу руки Боллтона.
Он очень уж разволновался. Часто моргая, этот измождённый человек не отрываясь глядел в витрину.
— Я могу отдать вам их, если это так необходимо, — не без тихого трепета гордости за своё детское увлечение продолжала Кирочка, — мне они не нужны совершенно…
— Что здесь происходит? — бесцеремонно вклинился в разговор Билл. Он облокотился на прилавок и пытливо взглянул на продавщицу.
— Ну… покажите уже нам какие-нибудь… Шоколадки.
Крайст, зараза, действовал на женщин гипнотически. Продавщица сначала застыла, любуясь точно морем с обрыва пропастью его синющих глаз, потом покраснела, засуетилась, и, теребя передник, начала рассказывать.
— Они изготовлены из превосходного натурального шоколада, — она приоткрыла витрину и с готовностью выставила на прилавок точеные глянцевые копии фигурок Гая Иверри — настоящие произведения кулинарного искусства.
— Это действительно они… — зачарованно проговорил Боллтон.
— Да, — выдохнула, любуясь, Кирочка.
— Тут применено художественное кондитерское литьё. Переходы цвета обеспечиваются за счёт сочетания разных сортов шоколада — тёмного, молочного, белого, с добавлением кофе и орехового экстракта… — продолжала продавщица, — такая фигурка может стать прекрасным подарком для ваших друзей и знакомых…
— Вкусные ли они?
— Не знаю, — пролепетала несчастная продавщица, опустив взор, Крайст, по видимому, невероятно её смущал, — не пробовала. Это вроде больше искусство, чем еда…
— Почему тогда из шоколада сделано, если есть нельзя? Могли и из пластилина вылепить, — не унимался Крайст. На лице у него играла довольная улыбка.
Кирочка отвернулась. Разыгрывающаяся сцена почему-то начала её раздражать.
— Есть можно, почему же… — краснея и как будто оправдываясь, говорила продавщица. Она, вероятно, принимала Крайста всерьёз не ведая от том, что делать это совершенно не желательно.
— Вот эта мне больше всех нравится, — он бесцеремонно сгрёб в широкую ладонь «мальчика с дудочкой», и как-то не особенно деликатно сразу откусил ему голову.
Боллтон вздрогнул. Кирочка гадливо поморщилась.
— Ммммм… Неплохо. — промычал Крайст с набитым ртом.
Кирочкины чувства трудно было описать. До сих пор она помнила тот отчаянный восторженный трепет, что внушила ей давным-давно именно эта статуэтка. Даже взрослым людям порой трудно принять столь резкое несоответствие между собственным и чужим восприятием какого-либо предмета.
— Ты что делаешь? — Кирочкино праведное возмущение наконец прорвалось наружу, — зачем ты его съел?
— Гляди, тут их сколько, — Крайст, жуя, указал ей на витрину, где стояли рядком отлитые из превосходного ароматного шоколада точно такие же «мальчики» разных оттенков и размеров.
— Но… как ты не понимаешь… — растерянно пробормотала Кирочка, — есть его — это же осквернение самой идеи…
— Не думаю, — промолвил Билл и снова вонзил белоснежные зубы в остатки статуэтки, — идеи, они тем и хороши, что не портятся, не исчезают и не обижаются.
— Информация бессмертна, — тихо добавил Эрн.
Боллтон взглянул на него недоумённо.
— На Земле было такое количество сгинувших цивилизаций, что мы и представить себе не можем! Лишь малая часть сведений о некоторых из них дошла до наших дней. А многие канули в забвение не оставив после себя ничего. Вы оптимист, молодой человек, если солнце, к примеру, взорвётся, наша цивилизация вымрет, мы все сгорим в его пламени, и, поверьте, ни одна крупица наших знаний не может быть спасена! Погибнут все достижения нашей культуры…
Эрн пожал плечами.
— Все идеи возвращаются. Рано или поздно. И если потом, когда-нибудь, где-нибудь в далёких галактиках возникнет разумная жизнь, они будут думать о том же, о чём думаем мы…
— Даже если они будут существовать в виде мыслящих сгустков плазмы? — поинтересовался Крайст.
— Если они будут обладать разумом, — ответил Эрн, — всяко они однажды зададутся вопросом о своём возникновении… Кто их создал? И зачем?
Кирочка, кряхтя, спустила со шкафа пыльную коробку со статуэтками. Она так и не собралась их выбросить, как выяснилось теперь, и слава богу.
— Вот они, доктор Боллтон, — объявила она, просияв лицом.
Охваченный нетерпением искусствовед дрожащими руками снял с коробки пушистую от пыли крышку и бережно вынул одну из фигурок. От волнения в его маленьких блеклых глазах сверкнули плёнки слёз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: