Эдмонд Гамильтон - Звёздный волк. Сборник. Книги 1 - 18
- Название:Звёздный волк. Сборник. Книги 1 - 18
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдмонд Гамильтон - Звёздный волк. Сборник. Книги 1 - 18 краткое содержание
Содержание:
1. Эдмонд Гамильтон: Оружие из неведомого далека (Перевод: Ю. Яснев)
2. Эдмонд Гамильтон: Закрытые миры (Перевод: Ю. Яснев)
3. Эдмонд Гамильтон: Мир Звездных Волков (Перевод: Ю. Яснев)
4. Сергей Сухинов: Капкан для Звездного Волка
5. Сергей Сухинов: Одиссея Звездного Волка
6. Сергей Сухинов: Война Звездных Волков
7. Сергей Сухинов: Ущелье погибших кораблей
8. Сергей Сухинов: Звездный Клондайк
9. Сергей Сухинов: Рыцарь ордена Ллорнов
10. Сергей Сухинов: Миры из будущего
11. Эдмонд Мур Гамильтон: Одинокий волк Морган Чейн
12. Эдмонд Мур Гамильтон: Ярость Звездного Волка
13. Сергей Сухинов: Страсти по Звездному Волку
14. Сергей Сухинов: Галактический Мессия
15. Сергей Сухинов: Битва за Империю
16. Сергей Сухинов: Сыновья Звездного Волка
17. Сергей Сухинов: Война с Цитаделями
18. Сергей Сухинов: Террористы космоса
Звёздный волк. Сборник. Книги 1 - 18 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, человек, — подтвердил Чейн. — И я хочу, чтобы его немедленно доставили ко мне. Не хватало еще гноить на черной работе такого специалиста! Леди Граал, вы не замерзли? Может быть, послушаем отчет руководства в более приятной обстановке?
Граал обернулась и ответила ему еле заметной одобрительной улыбкой.
Гостей отвели в двухэтажное здание Управления, где в зале для совещаний был уже накрыт стол. Чейн с удовольствием продолжал играть роль сурового инспектора. Два года, проведенные среди землян-наемников, не прошли для него даром. Он стал хитрее, научился лгать и не стремился чуть что хвататься за бластер. На Граал же вообще было любо-дорого посмотреть. Варганка буквально вжилась в образ, сумев в считанные минуты нагнать страху на всех местных специалистов. «Пожалуй, она права, что не собирается возвращаться на Варгу, — наконец был вынужден признать Чейн. — Здесь она просто расцвела! Да и я бы не рвался на ту милую планетку, если бы не Ранрои. Кто знает, что они сейчас вытворяют в Крэке и других городах? Имея в руках ядерные мины, можно превратить Варгу впекло…»
Спустя два часа в зал вошел человек с багровым обветренным лицом. Подойдя к Шарингу, он что-то прошептал ему на ухо. Лицо руководителя проекта болезненно исказилось. Повернувшись к Чейну, он со вздохом сказал:
— Прошу прощения, господин Чейн. Раб Крол… видите ли, он оказался очень строптивым человеком. Недели две он проработал на сборке поверхностных шпангоутов, но затем повздорил с десятником… Словом, он сослан в Шахту вместе с другими штрафниками. Сердце Чейна болезненно сжалось.
— Шахта? А что это такое? — спросил он.
Все сидевшие в зале люди с удивлением взглянули на него. Чейн мысленно чертыхнулся. Надо же, дал такого маху! Хороший вопрос для инженера-инспектора…
Но Шаринг все же ответил, хотя и не сразу.
— Это туннель, ведущий к гипердвигателю, — пояснил он, задумчиво глядя на гостя. — Его длина составляет около сорока километров. Нехорошее место, опасное… Сами знаете, какие твари порой встречаются в глубинах, и живые, и неживые… Словом, раб Крол попал в штрафной батальон по очистке туннеля. И я не могу поручиться, что он до сих пор жив.
Глава пятая
Уже начало темнеть, когда небольшой отряд спустился в штольню и, пройдя несколько сотен метров по шатким мосткам среди дикого переплетения металлических конструкций, подошел к одному из лифтов. Трое охранников с тяжелыми бластерами в руках придирчиво изучили пропуск, выданный управляющим Шарингом, а затем отодвинули стальные ворота, за которыми находилась клеть большого лифта.
— Удачи вам, парни, — ухмыльнулся один из охранников, дружелюбно подмигнув насупившемуся Чейну. — Надеюсь, вы успели оставить завещание? Ну, шучу, шучу Но дамочку вы в Шахту напрасно берете. Не место это для таких красоток.
Граал кинула на веселого охранника такой взгляд, что тот сразу же осекся. Поправив висевший на груди трехствольный автомат, она спросила:
— Кого из вас троих зовут Фэнком?
Улыбка на лице веселого охранника окончательно погасла.
— Ну, меня… — нехотя ответил он.
— Давно в последний раз ходили к гипердвигателю?
— Э-э… три недели назад. Сопровождал группу техников-энергетиков.
— Пойдете с нами, — приказала Граал. — Морган, покажи приказ Шаринга.
Чейн с усмешкой вынул из нагрудного кармана сложенный вчетверо лист бумаги и протянул его охраннику. Тот ознакомился с приказом и тщательно осмотрел, чуть ли не обнюхав, печать. Лицо Фэнка заметно вытянулось, зато его товарищи обменялись довольными взглядами.
— Ну и повезло мне… — растерянно пробормотал Фэнк.
Чейн дружески похлопал его по плечу. Симпатичный охранник ему понравился. Чувствовалось, что этого человека Шаринг не зря называл лучшим из лучших. В самом деле, Фэнк быстро пришел в себя и деловито оглядел своих будущих спутников. Ни Граал, ни Чейну он не сделал замечаний, зато трем лупоглазым гуманоидам-боргунам устроил настоящий разнос. Фэнк заставил этих отдаленно похожих на людей Четырехруких существ снять всю амуницию, а затем надеть ее в ином порядке. Граал попыталась протестовать, но Фэнк неожиданно резко осадил ее:
— Я понимаю, леди, что вы доверенное лицо самого губернатора Селькара и потому привыкли всеми командовать. Но в Шахте никогда не были и тамошних условий не знаете. Если хотите вернуться живой, то советую беспрекословно слушаться каждого моего слова. Понятно?
Лицо Граал возмущенно вспыхнуло, но Чейн успокаивающе произнес:
— Хорошо, Фэнк. Вы человек опытный, и мы будем прислушиваться к вашим советам. Но руководим этим походом все-таки мы с леди Граал.
Фэнк пожал плечами.
— Руководителей у меня всегда было предостаточно… Но хотелось бы из любопытства узнать, ради чего мы лезем в это адское пекло? Насколько я понимаю, вы не техники и не инженеры. Да и приборов в ваших руках я что-то не вижу…
— Нам надо разыскать человека по имени Крол, — объяснил Чейн — Слыхали о таком?
— А-а… это тот знаменитый бунтовщик? Крепкий парень, ничего не скажешь Чтобы его успокоить, пришлось поднять в ружье две роты. И на кой он вам сдался?
— Мы торопимся, Фэнк, — терпеливо напомнил Чейн.
Охранник попросил подождать его несколько минут и нырнул под переплетение стальных балок. Спустя некоторое время он вернулся. Вместо синей униформы на нем был надет черный кожаный комбинезон, на ногах красовались высокие ботинки с толстыми подошвами На шее, плечах и поясе висел целый арсенал, венцом которого был ручной длинноствольный пулемет Молча кивнув своим спутникам, он вошел в лифт.
Спуск в Чрево оказался долгим. Лифт двигался с протяжным скрипом, то и дело замедляя скорость. Граал не удержалась от резких выражений, но на Фэнка они не произвели никакого впечатления.
— В Чреве один закон: тише едешь — дальше будешь, — спокойно объяснил он. — Два года назад здесь не было ничего, кроме дымящихся обломков. Чертов астероид пробил бок Стальной планеты почти на десять километров в глубину, а это не шутки! Пришлось работать день и ночь, чтобы хоть как-то залатать дыру. Так что здесь многое держится на честном слове, и потому резких движений делать не рекомендуется.
На лице Граал появилась недовольная гримаска.
— Это ваши проблемы, Фэнк. Нам же нужно найти раба Крола, и не позже, чем через двое суток.
Фэнк невесело рассмеялся.
— Только-то и всего? Да вы представляете себе, леди, в каких механических джунглях мы скоро окажемся? Те парни, кто создал когда-то Стальную планету, имели явно извращенное чувство юмора. Если бы не отряды смертников-штрафников, мы бы вообще не смогли подобраться к двигательным установкам. И все равно охране приходится сопровождать каждую группу инженеров или техников, хотя мы двигаемся только по расчищенным трассам. А вы хотите искать сами отряды смертников, да еще надеетесь найти одного-единственного раба. Ничего безумнее я не слыхал! Да и кто он такой — внебрачный сын Антиоха, что ли? Так их у него чуть ли не сотня…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: