Роберт Хайнлайн - Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 [сборник litres]
- Название:Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18635-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 [сборник litres] краткое содержание
В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.
Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2 [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тем лучше. Если будешь осторожен, ты в безопасности. – Хью повысил голос: – Билл! Ты готов спускаться?
– Думаю, да. – Эртц поднялся и с неохотой отложил книгу из числа украденных Джо-Джимом – «Три мушкетера» с иллюстрациями. – Чудесная книга! Хью, неужели Земля действительно такая?
– Конечно. Так ведь в книге написано.
Эртц пожевал губу и поразмыслил:
– Что такое «дом»?
– Дом? Дом – это типа… что-то вроде каюты.
– Я и сам сначала так думал, но как можно ездить на каюте?
– В каком смысле?
– Да тут всю книгу они залазят на дома и уезжают.
– Дай посмотреть, – велел Джо. Эртц передал ему книгу. Джо-Джим быстро пролистал несколько страниц. – Понятно. Идиот! Они ездят на конях, а не на домах [50] В английском языке house (дом) созвучно horse (конь). – Примеч. С. В. Голд .
.
– А это что такое?
– Конь – животное такое, вроде большой свиньи или коровы. Залезаешь ему на спину, и оно тебя несет.
Эртц подумал над этим:
– Но это непрактично. Когда тебя несут в носилках, ты говоришь старшему носильщику, куда ехать. А как сообщить корове, куда тебе надо?
– Очень просто. Коня-то ведет слуга.
Эртц снова поразмыслил:
– Да и вообще, можно упасть. Непрактично. Я бы лучше пешком ходил.
– Да, это непросто. Нужна тренировка.
– А вы можете пронестись верхом?
Джим фыркнул, Джо рассердился:
– На Корабле нет коней.
– Ладно, ладно. А еще у этих ребят – Атоса, Портоса и Арамиса – были такие…
– Потом, потом, – перебил Хью. – Бобо уже подошел. Ты готов, Билл?
– Не торопись, Хью. Это важно. У этих парней были такие ножи…
– Ну были. И что?
– Так ведь они были гораздо лучше наших. Длиной с руку, а то и длиннее. Если дело дойдет до ближнего боя с Экипажем, это может оказаться большим преимуществом.
– Хм… – Хью вытащил свой нож и взвесил в руке. – Возможно. Но их неудобно метать.
– Метать будем метательные ножи.
– Да, пожалуй… Это неплохая мысль.
Близнецы молча прислушивались к разговору.
– Он прав, – вставил Джо. – Хью, займись ножами. А нам с Джимом нужно кое-что прочесть.
Обе головы Джо-Джима вспоминали другие книги, где в мельчайших кровавых подробностях описывались бесконечно разнообразные методы сокращения жизни неприятеля. Джо-Джим превратился в Факультет Исторических Изысканий Военной Академии, хотя и не назвал бы, конечно, свой проект таким пышным термином.
– Хорошо, – согласился Хью, – только сначала замолви словечко перед своими.
– Сейчас. – Джо-Джим вышел из своей комнаты в коридор, где Бобо уже собрал пару десятков мутов – сторонников Джо-Джима. Кроме Долгорукого, Борова и Коренастого, которые принимали участие в спасении Хью, все они были незнакомы Хью, Алану и Биллу – и все они без колебаний убивали незнакомцев.
Джо-Джим махнул рукой, чтобы трое пришельцев с нижних уровней приблизились. Он показал их мутам, велел запомнить и обеспечить им свободное передвижение и безопасность на всей территории. Более того, в отсутствие Джо-Джима его люди должны были подчиняться приказам любого из этой троицы.
Муты переглянулись и зароптали. К приказам они привыкли, но только от Джо-Джима.
Один из них, с огромным носом, поднялся и заговорил, глядя на Джо-Джима, но обращаясь ко всем:
– Я Джек-Носач. У меня острый нож и верный глаз. Джо-Джим с его двумя мудрыми головами – мой хозяин, и я буду сражаться за него. Но мой хозяин – Джо-Джим, а не пришельцы с тяжелых палуб. Что скажете, ребята? Разве это по правилам?
Он выждал. Другие слушали его нервозно, бросая украдкой взгляды на Джо-Джима. Джо что-то тихонько сказал Бобо. Джек-Носач открыл рот, чтобы продолжать. Раздался слитный хруст выбитых зубов и сломанных позвонков. Снаряд Бобо заткнул ему рот.
Тело, в котором еще теплилась жизнь, медленно опустилось на палубу, а Бобо перезарядил пращу.
Джо-Джим махнул рукой.
– Доброй еды! – объявил Джо. – Он ваш.
Муты, словно сорвавшись с цепей, кинулись на труп. Выросла чавкающая куча-мала. Муты, обнажив ножи, грызлись за куски.
Джо-Джим терпеливо ждал, когда с едой будет покончено, и наконец, когда от Джека-Носача осталось только мокрое место на палубе, а все небольшие перепалки по поводу дележа завершились, Джо снова заговорил:
– Долгорукий, Сорок Первый и Топор – вы спускаетесь с Бобо, Аланом и Биллом. Остальные дожидаются здесь.
Бобо заскользил прочь длинными плавными прыжками – возле оси вращения Корабля искусственная гравитация была низкая. Трое мутов отделились от остальных и последовали за ним. Эртц и Алан Махони поспешили следом.
Достигнув первого лестничного пролета, Бобо шагнул в проем, и центробежная сила мягко опустила его на следующую палубу. Алан и муты сделали так же, а Эртц задержался у края и взглянул назад.
– Да хранит вас Джордан, братья! – крикнул он.
Джо-Джим помахал в ответ:
– И вас! – ответил Джо.
– Доброй еды! – добавил Джим.
– Доброй еды!
Бобо провел их через сорок палуб далеко вглубь пустой территории, не населенной ни мутами, ни членами Экипажа, и остановился. Он по очереди указал на Долгорукого, Сорок Первого и Топора.
– Две Мудрые Головы велели вам сторожить здесь. Сначала ты, – указал он на Сорок Первого.
– Сделаем так, – сказал Эртц. – Мы с Аланом идем туда, где большой вес. Вы трое должны сторожить здесь по очереди, чтобы я мог передавать сообщения Джо-Джиму. Понятно?
– Ну да. Ясное дело, – ответил Долгорукий.
– Джо-Джим же велел, – добавил Сорок Первый таким тоном, словно этим все сказано.
Топор промычал что-то утвердительное.
– Ладно, – сказал Бобо.
Сорок Первый уселся на лестнице, свесив ноги, и обратил все свое внимание на принесенную с собой еду.
Бобо похлопал Эртца и Алана по спинам.
– Доброй еды, – ухмыляясь, напутствовал он. Восстановив дыхание, Эртц вернул доброе пожелание и шагнул на следующую палубу. Алан не отставал. Путь до цивилизованных территорий был еще долог.
Командор Финеас Нарби, исполнительный помощник Капитана, роясь в столе Главного Инженера, с удивлением обнаружил, что Билл Эртц тайно хранит пару ненужных книг. Конечно, там были и обычные священные книги, включая бесценные «Уход и техническое обслуживание дополнительного четырехступенчатого конвертера» и «Руководство по системам жизнеобеспечения корабля „Авангард“». Это было каноническое Священное Писание, несущее знак самого Джордана. Держать его у себя по рангу имел право только Главный Инженер.
Нарби считал себя скептиком и рационалистом. Вера в Джордана – это прекрасно – для Экипажа. И все же вид титульного листа со словами «Фонд Джордана» пробудил в нем следы религиозного благоговения, которого он не испытывал с тех пор, как был принят в касту ученых.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: