Варвара Мадоши - Сэйл-мастер [AT]
- Название:Сэйл-мастер [AT]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Варвара Мадоши - Сэйл-мастер [AT] краткое содержание
Сэйл-мастер [AT] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не сплю.
— Угадай, кого я встретила, — Берг без церемоний присела на край постели.
— Кого?
— Инспектора Поля, собственной персоной.
— И что?
— Он мне тут раскололся… не то по старой дружбе, не то от большого ума, я так и не поняла. Оказывается, пошли слухи, что местные выдвиженцы заказали идол Мрая, пять на три, плюс полтонны черной глины для ритуала. Он после этого и обратил внимание, что моя фамилия в заявках на фестивале. Утечка информации где-то явно была.
— Да уж… утечка… — Балл прикрыла глаза и протянула Людоедке газету. — Читай.
На желтой бумаге ядовито-зелеными буквами значилось: «Команда частного курьера заработала 20 миллионов на пустом месте!» — и чуть ниже — «Потерянный тяжелый транспорт — чьи секреты заполучило правительство?!»
— Ого… — присвистнула Людоедка. — Это уже не утечка, это уже прямо дыра в днище. Значит, мы кому-то крупно наступили на хвост.
— Это пока ничего не значит, — покачала головой Княгиня. — Кроме того, что со следующего хода ставки удваиваются.
Примечания
1
Штурман высшего допуска не может быть меньше, чем третьим лейтенантом, чаще вторым.
2
Двигай отсюда, свинячья кишка!.. Влево! ( нем .)
3
Посадочно-стартовое устройство
4
Пусковая пушка ( англ .)
5
Добро пожаловать (нем).
6
Объединенные русские княжества
7
Черная, отвратительно умная скотина, я говорю! ( нем .)
8
Заявление о наличии сексуальных отношений с матерью собеседника ( норв .)
9
Жопа ( норв .)
10
Ют — нос. Капитанская каюта традиционно располагалась на корме.
11
Ясно ( нем .)
12
Итак ( нем .)
13
Раскалывается ( нем .)
14
Намекает на родство собеседника с определенными частями кобылы ( англ .)
15
Обычное обозначение домовых в судовых ролях.
16
Ад ( норв .)
17
Речь идет о пьесе Tosca Fantasy Э.Мартона 2001 г., несколько переделанной для других инструментов.
18
В безопасности на берегу.
19
Сашка путает. Накидка действительно называется «чаршаф» (турецкий род чадры), а вот сама вуаль называется «пече».
20
Нецензурный вариант «ты ошиблась» ( англ .)
21
Намек на излюбленный род сексуального контакта работорговцев ( норв .)
22
Нецензурное восклицание, дословно выражающее желание иметь с кем-то сексуальный контакт ( норв .)
23
Нет необходимости так нервничать. У меня нет намерений беспокоить вас. Это было бы неспортивно, не так ли? ( англ .)
24
Кто вы? ( англ .)
25
Меня зовут Мэлвин Дюрак, к вашим услугам. Прошу вас, передайте мои приветствия Марине Федоровне, вместе с моим искреннейшим желанием снова увидеть ее в ближайшем будущем. Вас это тоже касается, мой юный друг. Надеюсь, мы продолжим знакомство. ( англ ).
26
Чего вы хотите? ( англ .)
27
Всего лишь сравнять счет. А если я получу удовольствие в процессе, что из того? Вот моя визитка, молю, возьмите ее. Нанесите мне визит в любое время, и я расскажу вам всю историю. Однако вы, кажется, спишите сейчас. Мои извинения.
28
Прошу прощения ( нем .)
29
Естественно ( нем .)
30
Потому что ( нем .)
31
Грязные свиньи ( нем .)
32
Нецензурно ( англ .)
33
На всякий случай уточним, что на стене у Княгини висел секстант. Правда, зачем он ей нужен, остается неясным.
34
Дорогой друг ( нем .)
35
Похоже на то ( фр .)
36
Стихи А.Сторни
37
К черту ( норв .)
38
Ублюдки ( норв .)
39
Ну да, это так, чепуха ( нем .)
40
Кеч — двухмачтовое судно с грот- и бизань-мачтами, паруса косые, задняя мачта ниже передней. Шнява — небольшое двухмачтовое парусное судно с прямыми парусами, бушпритом, стакселем и кливером.
41
КК — Колониальный Комитет, надправительственная структура на основе ООН, декларирующий свою цель как независимая разведка Пространства и подбор новооткрытых планет для колонизации. Считается, что страны-участники ООН, добровольно платя взносы на развитие КК, получают «беззатратно» возможность колонизации новооткрытой планеты с требованиями, подходящими именно им.
42
Чепуха ( норв .)
43
Не путать с профсоюзом.
44
О, детка, я готов ( англ .)
45
«Голландцами» называют корабли, оставленные экипажем в результате аварии.
46
Спасибо, дальше я сама ( исп .)
47
Нецензурно ( норв .)
48
"Forever Autumn" группы Lake of Tears
Интервал:
Закладка: