Баррингтон Бейли - Звездный вирус [сборник]
- Название:Звездный вирус [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-17-016656-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Баррингтон Бейли - Звездный вирус [сборник] краткое содержание
…На галактическую империю землян, раздираемую гражданской войной, обрушивается новое зло — гигантское полуразумное Пятно, «поглощающее» все новые планеты…
…Почему великая цивилизация «чужих»-стриллов отделила Млечный Путь, заселенный людьми, от иных галактик невидимым Барьером? Почему считает землян опасными для всей Вселенной?..
…Исход межпланетной войны предстоит, как ни странно, решить авантюристу с унылой планеты Киллибол, давным-давно уже отрезанной от метрополии…
Прочтите — не пожалеете!
Звездный вирус [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Конфисковали? — полюбопытствовал механик ближайшего боусера, останавливаясь неподалеку.
Родроун ничего не ответил.
Он поспешил покинуть космопорт и направился в город. Дома здесь в основном были построены из безвкусно яркого пластика. Родроун быстро добрался до отеля, где оставил кристалл: типичного пятиэтажного здания с приятным интерьером. Поднялся на четвертый этаж и вошел в номер.
— Ну и как дела? — лениво поднялся ему навстречу Клейв.
— Плохо.
Капитан рассказал о том, что произошло.
Клейв не выказал ни удивления, ни тревоги, хотя, безусловно, чувствовал их.
— Смотрел картинки, пока тебя не было. Удивительны!
Молодой человек пересек комнату и подошел к стоящему в углу кристаллу. Родроун присоединился к нему. Да, ему хорошо было известно, как завораживала эта вещь. До сих пор не пресытился он созерцанием бесконечного разнообразия сцен. Они поражали воображение. Каждая имела начало и конец, за исключением одной, которую он смотрел теперь как персональный сериал: безумный монах и его сброд атакуют прекрасный город. Родроун отвергал любую мысль о том, что это может быть обыкновенное картинное шоу. Слишком уж реалистичны пьесы. Он был убежден, что они отражали достоверные события. Капитан сконцентрировал внимание на сверкающих точках в центре кристалла и подумал о бесчисленных солнцах Хаба.
— Большинство людей не понимают, как стриллы относятся к нам, — пробормотал он. — Для них мы нечто вроде паразитов, или, в лучшем случае, домашних животных. Чиновники Торговых Домов, возможно, знают что-то, но это их вполне устраивает. Они богаты, так чего же им волноваться? В результате они просто не хотят проблем.
Он задумчиво посмотрел на косой солнечный луч.
— Мы должны выбраться отсюда, как только стемнеет. Я пойду назад в космопорт и попытаюсь достать нам билеты на какой-нибудь корабль. Тебе лучше остаться здесь.
— А как же остальные?
— Мы ничего не можем для них сделать. В противном случае рискуем потерять кристалл. Впрочем, никто не причинит им никакого вреда. Джал-Ди, пожалуй, даже разрешат им забрать корабль назад.
Он молча походил по комнате, поглаживая бороду и раздумывая над сложившейся ситуацией. На несколько минут остановился у зеркала. Кто он? Необычно сильный или самый слабый человек?
За весь оставшийся вечер оба больше не произнесли ни слова. Родроун провел его, в основном, уткнувшись в картинки кристалла. Когда наступила ночь, он отправился в космопорт.
Ночью оживленность в космопорте нисколько не уменьшилась. Зато теперь здесь было гораздо больше тени и, пожалуй, еще больше толкотни, чем днем.
Сначала его преследовала неудача. Первые десять капитанов, к которым он обратился, ответили отказом: семерым было просто не по пути, а три с недоверием отнеслись к таинственному грузу. Новости распространялись слишком быстро.
Одиннадцатый капитан оказался более сговорчив. Может быть, оттого, что был не совсем трезв. Родроун встречал людей такого типа и всегда отлично ладил с ними. Даже в возрасте они чувствовали себя пятнадцатилетними мальчишками, чья энергия не поддавалась никакому контролю. Капитану было лет шестьдесят. Морщинистое лицо, покрытое неопрятной седой щетиной. Он носил не униформу, а обычную одежду свободного торговца.
Капитан радушно пригласил Родроуна к себе и налил из графина бледно-голубой жидкости.
— Шоун. Гил Шоун, — представился он. — Корабль называется «Стейтор». Только недавно приобрел его. Обошелся мне очень дешево.
Он залпом осушил свой стакан.
— Чем могу быть полезен?
— Мне надо на Скелтер Клустер. Со мной друг и небольшой груз. Мы хорошо заплатим, если вы сниметесь как можно скорее.
— Мы собирались вылететь ночью. Но Скелтер немного в стороне от нашего маршрута: мы везем груз на Тифе.
Родроун поднялся, чтобы уходить.
— Ну что ж, сожалею, что побеспокоил вас, — разочарованно заметил он.
— Эй, подождите минутку, — окликнул его Шоун. — Пожалуй, доставка не очень спешная, а другой работы у нас нет.
— Так мы можем договориться?
— Да. Что за груз?
Лицо Родроуна стало непроницаемым.
— Так я и думал! — Шоун заговорчески наклонился вперед. — Проблемы с Гильдией, верно?
Пират кивнул.
— Хорошо, — удовлетворенно продолжал капитан. — Ненавижу этих жирных свиней. Они разнесли ваш корабль.
— Как! Я и не знал этого!
— Да… И поскольку Скелтер только в нескольких градусах от нашего курса, мы отправимся туда за каких-нибудь пятнадцать тысяч кредитов.
От такого запроса у Родроуна даже дух перехватило. Но торговаться не приходилось.
— Хорошо. Я заплачу на Скелтере. Вы ведь не рассчитываете, что я ношу такие деньги в кармане!
— Что ж, полностью полагаюсь на вас. — Гейл Шоун встал. — Добро пожаловать на борт. Вам здесь понравится. Команда — хорошие ребята, некоторые со мной уже годы. Джерми поедет с вами и поможет забрать приятеля и груз. Потом мы сразу же отправляемся.
Затем, понизив голос, предостерегающе добавил:
— Слышал, Гильдия попросила владельцев космопорта разрешить досмотр кораблей.
Джерми, невысокий темноволосый мужчина с крысиным лицом, встретил их у грузового люка. Шоун помахал им рукой на прощание и скрылся внутри корабля.
Хотя капитан не успел перекинуться с ним ни словом, Джерми проявил большую расторопность. Вероятно, быстрота была привычной для людей Шо-уна.
Все время до отеля они молчали.
Клейв поднялся им навстречу, бросив мимолетный взгляд на капитана и более внимательный на Джерми.
— О’ кей, — дребезжащим голосом проговорил тот. — Это? Закутайте его в одеяло и выносите на улицу.
Пираты несли кристалл очень осторожно, боясь повредить. Родроун чувствовал себя чрезвычайно глупо, словно преступник, таща через освещенное фойе отеля какой-то завернутый в одеяло предмет.
В космопорте ситуация оказалась накаленной до предела. Полиция развернула обширные поиски. Небольшая группа кораблей оказала сопротивление. Атакованные полицейскими машинами корабли отвечали залпами орудий.
Вокруг царила невообразимая суматоха. Некоторые разогревали двигатели, чтобы подняться в воздух, как только возникнут какие-нибудь проблемы. Шум моторов стоял невообразимый.
— Что за черт…
Джерми свернул, чтобы не врезаться в толпу вооруженных до зубов людей — членов экипажа одного из кораблей.
Наконец впереди показался «Стейтор». Джерми на максимальной скорости подъехал к грузовому отсеку.
— На борт! — резко бросил он.
— Посмотрите! — воскликнул Клейв.
Три осажденных корабля взмыли вверх. Вероятно, битва продолжалась так долго, что они успели прогреть двигатель.
Неожиданно из темноты вынырнула фигура в униформе и заглянула в окно автомобиля.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: