Ларри Нивен - Рассказы. Часть 2
- Название:Рассказы. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларри Нивен - Рассказы. Часть 2 краткое содержание
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.
Рассказы. Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я знал девчонку, у которой отец лет сорока пяти угодил в несчастный случай. Он со своим братом, дядюшкой той девицы, отправился на рыбалку. Домой они возвращались в доску пьяные и этот мужик ехал верхом на капоте, а его брат вёл. Потом брат резко затормозил. Наш герой оставил на украшении капота пару важных желёз.
Единственным изменением в его половой жизни было, что его жена перестала бояться поздней беременности. Уж очень у него хорошо были развиты привычки.
Эрику не нужны были адреналиновые железы, чтобы бояться смерти. Его эмоциональные реакции установились задолго до того дня, как он попытался посадить лунник, не имея радара. Он ухватится за любой предлог, чтобы поверить, будто я починил какую-то неисправность в его двигательных связях.
Но он будет рассчитывать, что я это сделаю.
Атмосфера жала на окна. Я нехотя потянулся кончиками пальцев выключить кварцевый свет. Я не ощущал давления, но оно было, неизбежное, как прилив, размалывающий скалы в песок. Долго ли будет сдерживать его кабина?
Если нас держит здесь какая-нибудь поломка, то как я мог не найти её? Может быть, она не оставила следа на поверхности обоих крыльев. Но каким образом?
Ну и ситуация.
Две сигареты спустя я встал и взял вёдра для проб. Они были пусты, инопланетная грязь сохранялась в безопасности в ином месте. Я наполнил их водой и поставил в холодильник, включив его на 40 градусов по абсолютной шкале, потом выключил свет и вернулся в постель.
Утро было чернее лёгких курильщика. Что Венере по-настоящему нужно, философствовал я, лёжа на спине, это потерять девяносто девять процентов воздуха. при этом бы у неё осталось чуть больше половины количества воздуха на земле, что достаточно снизит парниковый эффект, чтобы сделать температуру пригодной для жизни. Понизить тяготение Венеры почти до нуля, и это произойдёт само собой.
Вся распроклятая Вселенная ждёт, когда же мы откроем антигравитацию.
— С утречком, — сказал Эрик. — Придумал что-нибудь?
— Да, — я выкатился с постели. — А сейчас не приставай ко мне с вопросами. Я всё объясню попутно.
— Не позавтракав?
— Пока да.
Часть за частью я натянул скафандр — в точности, как джентльмены короля Артура, и отправился за вёдрами только надев перчатки. Лёд в морозильнике охладился чуть ли не до абсолютного нуля.
— Вот два ведра обычного льда, — сказал я, приподымая их. — А теперь выпускай меня.
— Стоило бы придержать тебя здесь, пока не заговоришь, — заметил Эрик. Но дверь отворилась и я вышел на крыло. Отвинчивая панель номер два по правой стороне, я продолжал говорить.
— Эрик, задумайся на минутку об испытаниях, которым подвергают очеловечиваемый корабль прежде, чем ввести человека в систему жизнеобеспечения. Каждую часть испытывают отдельно и в соединении со всем остальным. Однако если что-то не работает, то оно или сломалось, или же не было достаточно проверено. Верно?
— Разумно, — он ничем не выказал своих чувств.
— Ну так вот, никакой поломки ничто не вызывало. Не только в шкуре корабля нет никакой бреши, но никакая случайность не могла повредить обе турбины сразу. Так что чего-то недопроверили.
Я снял панель. Лёд там, где он касался поверхности стеклянных вёдер, понемножку закипал. Голубые льдины кексообразной формы потрескивали от внутреннего давления. Я опрокинул одно ведро в мешанину проводков и соединений и раздробил лёд, чтобы крышке хватило места закрыться.
— Вот я прошлой ночью придумал кое-что, чего не проверяли. Каждая часть корабля прошла испытание на давление и жару в особом боксе, но корабль, как целое, как блок, проверить было нельзя. Он слишком велик. — Я обошёл корабль и открыл панель номер три на левом крыле. Оставшийся лёд наполовину уже превратился в воду и начал дробиться; я выплеснул его и закрыл панель. — Твои цепи перекрыты жаром или давлением, или же тем и другим вместе. Давления мне не устранить, но я остудил льдом эти реле. Дай мне знать, к которой турбине раньше вернётся чувствительность, и мы узнаем, какая контрольная панель нам нужна.
— Почемучка. Тебе не приходило в голову, что холодная вода может сделать с раскалённым металлом?
— Он может лопнуть. Тогда ты утратишь управление турбинами, которого и сейчас нет.
— Хм. Очко в твою пользу, напарничек. Но я по-прежнему ничего не чувствую.
Я вернулся к шлюзу, помахивая пустыми вёдрами и размышляя, нагреются ли они настолько, чтобы расплавиться. Могли бы, но я не так долго пробыл снаружи. Я снял скафандр и снова наполнял вёдра, когда Эрик сказал:
— Я чувствую правую турбину.
— До какой степени чувствуешь? Полностью управляема?
— Нет, температуры не чувствую. О, вот она пошла. Получилось, Почемучка.
Мой вздох облегчения был искренним.
Я снова поставил вёдра в холодильник. Мы, конечно, хотели отбыть с холодными реле. Вода остывала минут, может, двадцать, когда Эрик сообщил:
— Ощущение исчезло.
— Что?
— Ощущение пропало. Не чувство температуры, а контроль подачи топлива. Холод слишком быстро пропадает.
— Уф! А теперь как?
— Да не хочется тебе говорить. Я почти готов предоставить тебе вычислить это самому.
Так я и сделал.
— Мы подымемся по возможности выше на подъёмном баке, а потом я выйду на крыло с вёдрами льда в обеих руках…
Нам пришлось поднять температуру в баке почти до восьмисот градусов, чтобы превозмочь давление, но после того подъём шёл неплохо. до высоты шестнадцати миль. Это заняло три часа.
— Выше нам не забраться, — сказал Эрик. — Ты готов?
Я пошёл за льдом. Эрик видел меня, отвечать не было надобности. Он открыл мне шлюз.
Может быть, я чувствовал страх, или панику, или решимость, или готовность к самопожертвованию — но на самом деле ничего этого не было. Я вышел, словно движущийся зомби.
Магниты у меня были включены на полную мощность. Ощущение было такое, словно я иду по неглубокому слою смолы. Воздух был густой, хоть и не такой плотный, как внизу. Я прошёл, следуя за лучом головного фонаря к панели номер два, открыл её, вывалил лёд и отбросил ведро далеко и высоко. Лёд упал одним куском. Закрыть панель я не мог. Я оставил её открытой и поспешил на другое крыло. Второе ведро было наполнено битыми обломками; я их высыпал и закрыл левую панель номер два, а назад вернулся с пустыми руками. По-прежнему во всех направлениях простиралось нечто вроде преддверия ада, за исключением того места, где луч фонаря прорезал во тьме тоннель, и ногам моим становилось жарко. Я закрыл правую панель, на которой кипела вода, и боком вернулся вдоль корпуса к шлюзу.
— Войди и пристегнись, — сказал Эрик. — Поторапливайся!
— Надо снять скафандр. — Руки у меня начинали дрожать, наступала реакция. Я не мог справиться с зажимами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: