Максимилиан Борисов - Приключения Кларенса Хантера [СИ]
- Название:Приключения Кларенса Хантера [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максимилиан Борисов - Приключения Кларенса Хантера [СИ] краткое содержание
Приключения Кларенса Хантера [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Слушайте, а может, мы их того? Бах, бах, ба-бах! У меня достаточно средств, чтобы превратить в руины половину планеты. Одних термоядерных ракет четырнадцать штук!
Сэр Дрэйк улыбнулся одними глазами.
— Кажется, я теперь понимаю, почему начальство не желает оставлять вас без присмотра, сэр Хантер. Давайте все-таки обойдемся без сильных средств.
— Мое дело предложить, — сказал пилот, обиженно надув губы. — Как пожелаете.
Сэр Дрэйк покинул палату, осторожно закрыв дверь. Кларенс включил телевизор, лег на койку и стал смотреть сериал про леди Амелию. Какая-то безразмерная штука.
На ближайший месяц лучшим другом Хантера стал садовник Кальдеронов. В домике толстяка Кларенс собирал все семейство и рассказывал истории о полной опасностей жизни в далекой галактике. Однажды он поведал печальную быль о Теодоре Эллисоне, павшем жертвой человеческого равнодушия. Когда пилот трагическим тоном повествовал о том, как Эллисон считал секунды до самоуничтожения звездолета, держа в руках фотографию умершей невесты, Луиза Гордон плакала навзрыд. Леди Джоан вытирала платочком глаза. Лишь сэр Дрэйк сохранил невозмутимое спокойствие. Он спросил:
— Откуда вы знаете, сэр Хантер, что сэр Эллисон сидел в машинном отделении и считал секунды до взрыва? Вас же там не было.
— Откуда я это знаю? — переспросил Кларенс. — Да потому, что я на его месте делал бы то же самое, черт побери!
Через два дня Кларенса вызвал сэр Дрэйк. В его кабинете сидел солидный молодой человек в строгом костюме.
— Познакомьтесь, сэр Хантер. Дрю Маккормик, официальный представитель телекомпании NLE [5] Название телекомпании NLE — News, Life, Entertainment, переводится, как «новости, жизнь, развлечения».
.
— Очень приятно. Чем могу быть полезен? — Кларенс сел в свободное кресло.
— Я хотел бы купить у вас историю про сэра Эллисона. Мы ее экранизируем.
— Откуда вы о ней узнали? — удивился Хантер.
— О, у нас свои секреты. Позвольте они останутся тайной, — Маккормик достал из кармана блокнот и чековую книжку.
— Позволяю. Знаете, что? Мне деньги ни к чему. К тому же я в любом случае не хочу наживаться на памяти друга. Я дарю вам эту историю. Надеюсь, вы сделаете все, как надо. Но взамен вы расскажете мне, чем закончится сериал про леди Амелию. Вряд ли мне удастся его досмотреть.
— Это большая тайна, сэр Хантер, — сказал Маккормик. — Но ради вас я сделаю исключение. Все интриги затеяла мать семейства — она не хотела, чтобы ее дочь вышла замуж за человека без рода и племени.
— Я же говорю, бояр-аниме, — ввернул Кларенс. Молодой человек позволил себе улыбнуться и продолжил:
— Когда мать узнает, что дочь в положении, она захочет убить ее и жениха, чтобы избежать позора. Усадьба сгорит, все погибнут, кроме леди Амелии — ее спасет возлюбленный, пожертвовав собой. Она поселится в маленьком городке, родит ребенка, и будет вести скромный образ жизни. А теперь, если можно, расскажите мне историю Эллисона как можно подробнее.
Хантер закинул ногу на ногу, и заунывным голосом начал печальное повествование…
Через несколько безоблачных и беззаботных дней прилетел трансгалактический грузовик «Харон». Кларенс попрощался с сэром Дрэйком, послал Луизе и Джоан воздушный поцелуй, напугал улыбкой садовника и захлопнул за собой люк шлюзовой камеры. «Призрак» негромко засвистел, убрал опоры, чуть приподнял нос, и сорвался в небо. За минуту планета превратилась в укутанный облачной пеленой диск.
К вящей ярости командира «Харона», Хантер, не запрашивая разрешения, с размаха вогнал звездолет в стыковочный узел. Транспорт вышел в точку равных энергий и провалился в гиперпространство.
Кларенс открыл дверь, вошел в кабинет Невтриносова и сел на стул. Ученый, злобно глядя на пилота покрасневшими глазами, проворчал:
— Чтоб ты сдох, Хантер…
Пилот задумался. Чем он не угодил профессору? Подумаешь, разбил несколько стекол в небоскребах. Невтриносов почесал подбородок и продолжил:
— Я из-за тебя выспаться не могу! Две лаборатории на уши поставил! Отправил запросы в центральный банк данных! И только сегодня утром Лилианна Андреевна послушала твою песню и сказала, что нет там никакой Ву! Сон наяву там поется, понял? Сон наяву! Вали с глаз моих долой, пока я не разозлился!
Хантер счел за благо закрыть за собой дверь и ретироваться.
В комнате ждала Наташа — маленькая подвижная девушка с черными, как вороново крыло, разметавшимися по плечам волосами.
— И как там, в другой галактике? — спросила она, плотоядно проводя по своей руке лезвием остро отточенного ножа. На ламинированном полу расплылись алые капли. Хантер поежился и сказал:
— Они предлагали мне все. Деньги, власть, любую должность в корпорации.
— И что ты сказал?
— Ты же сама знаешь. Лучше быть самым распоследним нищим в индустриальном обществе, нежели королем у дикарей! Но леди Амелию мне все равно жалко.
Кларенс отобрал у Наташи ножик, залил рану на ее руке медицинским клеем и усадил девушку в кресло. Сам сел на стул и начал долгий и нудный рассказ о своих подвигах в далекой галактике, не обращая внимания на страстный огонь в глазах подруги.
Танцы с вампирами
Кларенс Т. Хантер восхищался новеньким крейсером, пришвартованным к стыковочному узлу звездной верфи. Стремительные обводы, покатая боевая рубка, плазменные турели и пусковые установки фотонных торпед — все дышало совершенством смерти и разрушения. Интересно, какое имя уготовано кораблю? Об этом знал лишь один человек — заместитель председателя Совета Развития. К сожалению, он где-то задерживался, и торжественная церемония застыла в томительном ожидании. Представители верфи, приемная комиссия — не семеро, а целых пятьдесят человек ждали одного. Начальство, говорят, не опаздывает.
Наконец, загудел лифт, распахнулись двери и на закрытую смотровую площадку чинно прошествовал Дасти Мэйн — невысокий толстяк в строгом костюме. Он пригладил пышные усы и поднялся на трибуну. В пухлой белой руке блеснула традиционная бутылка шампанского.
— Прошу меня серьезно извинить за опоздание, — сказал он. — Итак, сегодня у нас торжественный день…
— Поздравляю, — перебил его Кларенс.
— Хантер, у тебя совесть есть? — сморщился Мэйн.
— А у Вас? Полсотни человек ждут битый час, пока вы соизволите явиться.
— Но никто из них не…
— А я — да, — злобно сказал Кларенс. — Я не обременен честью и моралью, в отличие от директора верфи Гротона или полковника Манна.
— Я вас удалю из зала! — зашипел Мэйн.
Кларенс пощупал орденскую планку, прикрепленную к тщательно отутюженной форме уорент-офицера.
— Представляю заголовки в газетах: опоздавший заместитель председателя Мэйн изгоняет пилота-ветерана с церемонии наречения. Неплохой конец политической карьеры. Я все сказал, и обещаю более не вмешиваться. Продолжайте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: