Кирилл Гришин - Тайна Пустошей
- Название:Тайна Пустошей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирилл Гришин - Тайна Пустошей краткое содержание
Тайна Пустошей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– У меня идет кровь, – заключила она, недоуменно взглянув на свою руку, и села.
– Ты спасла нам жизнь! – воскликнул Джим, улыбнувшись ей. – Быстро ты сообразила, что делать… это у тебя в первый раз…
– А куда мы едем? – спросила Софи, не разобрав, что ей сказал Джим.
– Точно! Куда? – вспомнил Сергей. – Профессор, где находятся апартаменты Ноксфилда?
– Его дом в пяти минутах езды на восток от штаба, – ответил Степанченко. – Неужели они оставили его документы там?
– Я, кажется, еду как раз к штабу, – сказал Чи. – Где нужно свернуть, чтобы не нарваться на Ваших новых друзей, профессор?
Вскоре джип находился у дома, в котором проживал Ноксфилд.
– Шикарные хоромы! – заметил Джим, выходя из машины.
– Да, он мог себе это позволить, – ответил Степанченко.
– Оружие, думаю, можно оставить, – сказал Сергей.
– Ни за что! – воскликнула Софи. – Теперь я без пистолета никуда не пойду.
Пока Чи вскрывал замок, а Джим с Сергеем перезаряжали оружие, Степанченко рассуждал вслух:
– Меня все беспокоит этот проект «Феникс». В записях Ноксфилда ничего об этом не упоминается. Что есть «Феникс»? Это мифическая птица, восстающая из пепла. Или что-то в этом роде.
– Я не уверена, что проект называется так по какой-то определенной причине, – сказала Софи. – Они могли просто взять понравившееся название.
– Не соглашусь с тобой, – отозвался Джим. – Когда я еще был солдатом, я немало повидал брифингов. Все миссии, в выполнении которых я участвовал, имели определенные названия. И они всегда имели смысловое значение. Например, была у нас операция «Колыбельная». Нашей задачей было уничтожение террористов в их логове в ночное время. Предварительно мы использовали усыпляющий газ… Да! И не обращайте внимания, что я вам сейчас раскрыл государственную тайну.
– Вот-вот, – поддержал Степанченко. – Все наши проекты также имели названия, соответствующие им.
– Хорошо, феникс – птица, восстающая из пепла, – сказал Чи, доламывая замок и открывая входную дверь. – Но чтобы восстать из пепла, наверное, нужно сгореть.
– То, что она восстала из п е п л а не важно, я думаю, – сказал Сергей. – Важно то, что она в о с с т а л а!
– Думаете, этот проект связан с Ноксфилдом и тем парнем, первым подопытным? – спросил Степанченко.
– Возможно, – ответил Сергей. – Это имеет смысл. Это ведь по сути воскресение из мертвых…
– Давайте не будем разговаривать внутри, – предложил Чи. – Дверь хоть и была заперта, но я не уверен, что у Ноксфилда не было домработницы или дворецкого.
Отряд передвигался по просторным комнатам медленно, стараясь не создавать шума. После нескольких неприятных сюрпризов никому не хотелось нарваться на новые.
– Кабинет Ноксфилда, скорее всего, на втором этаже, – сказал Степанченко. – Он, помнится, как-то говорил мне, что любит смотреть из окна, как внизу «шастают» люди.
Чи первым поднялся по лестнице на второй этаж и стал смотреть по сторонам. Затем отряд подошел к элегантно отделанной под дерево металлической двери, и Чи медленно повернул ручку. Прозвучал тихий щелчок. Китаец распахнул дверь.
Посреди большой комнаты стояло еще одно существо. Вернее, нельзя сказать, что оно стояло, потому что ноги ему заменял длинный хвост, на котором существо держалось, подобно змее. У существа было четыре руки, хотя, руками эти конечности не были. Скорее, щупальца, по длине соизмеримые с человеческими руками. Голова была шарообразной, покоящейся на короткой шее. Большие черные глаза были посажены довольно высоко, носа не было, а пасть обрамляли еще четыре коротких жвала, похожие на лепестки цветка. Похоже было, что эти щупальца прикрывали пасть, смыкаясь. Кожа его имела темно-красный оттенок, а брюхо было оранжевым. Существо уставилось на непрошенных гостей так же удивленно, как и они на него.
– Привет, – вырвалось у Софи.
Это еще больше удивило и существо, и троих мужчин, и саму Софи. Прошло несколько секунд, но никто не пошевелился. Существо, явно успокоившись, с интересом стало разглядывать оружие новоприбывших.
– Разве оно не должно броситься на нас? – не понял Джим, когда прошло уже полминуты.
– Откуда нам знать, что оно должно, а что нет? – тихо ответил Чи.
– Парни, оно рассматривает мой пистолет, – сказала Софи.
– В чем у вас там дело? – спросил Степанченко.
– Здесь какое-то существо, профессор, – сказал Сергей, и тварь перевела не него свой взгляд. – Оно явно не является мутантом. Во всяком случае никакого сходства с человеком я не вижу. У него четыре руки и длинный хвост вместо ног.
– Ничего себе! – только и смог ответить Степанченко.
– Как думаете, оно понимает, что это оружие? – спросил Чи, не сводя глаз с существа.
– Я уже ни в чем не уверен, – признался Сергей.
– Нам нужны только документы, – напомнил Джим. – Мы не знаем, насколько опасна эта тварь.
– Вчера еще ты бы закричал: «Давайте расстреляем его», – сказала Софи.
– Согласен, – ответил Джим. – А теперь я считаю, что лучше избегать всяческих конфликтов… Встреча с большим серым чудовищем, знаешь ли, меняет людей…
Когда кто-нибудь их отряда начинал говорить, существо переводило на него взгляд и, видимо, пыталось вникнуть в слова.
– Он с таким умным видом глядит на нас, что мне становится не по себе, – признался Джим.
– Мне тоже как-то некомфортно, когда ты говоришь что-то умное, – неуместо сострила Софи.
– В углу, справа от него, стоит шкаф, – сказал Чи. – Я попробую подойти к этому шкафу и осмотреть его.
– Но это же опасно! – запротестовала Софи.
– Если он попытается напасть – стреляйте в него, – предупредил Чи и двинулся к шкафу.
Существо не бросилось на человека, а даже наоборот – отползло от него подальше, стараясь не выпускать из виду ни его самого, ни его спутников.
Чи открыл шкаф и стал осматривать его содержимое. Несколько раз он нервно оборачивался, но существо не предпринимало никаких действий агрессивного характера.
– Здесь есть документы, но карты доступа нет, – сказал Чи, закончив осмотр шкафа.
– С другой стороны от этой штуки стоит стол, – сказал Джим. – Попробуй подойти к нему. Мы прикроем!
Чи медленно двинулся к столу, и существо уступило ему дорогу. Довольно продолжительный осмотр ящиков стола привел к долгожданной находке – карте доступа. Отличить ее оказалось не сложно – на ней так и было написано «Карта доступа». Синвэй медленно двинулся в сторону спутников, не спуская с существа глаз. Оно немного отползло, освобождая человеку проход. Когда Чи поравнялся с ним, оно наклонилось вперед и внимательно посмотрело на карту.
– Куда ты смотришь? – воскликнул Чи, пряча карточку в карман брюк. – Это точно не твое!
Существо выпрямилось и посмотрело на человека, слегка склонив голову влево. Чи подошел к товарищам, и они все вместе покинули это странное место. Тварь проводила их взглядом, а когда они исчезли из виду, медленно поползла за ними.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: