Джон Де Ченси - Автострада запредельности
- Название:Автострада запредельности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО-Пресс, Валери СПД
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-04-010116-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Де Ченси - Автострада запредельности краткое содержание
Автострада запредельности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А где ключик, чтобы ее заводить? — спросил я.
— Очень смешно, — осклабился Шон. — Но не оригинально.
— А это что за цвет?
— Пурпурный.
Я поднял глаза к небу.
Потребовалось полчаса, чтобы завести эту штуковину. Потом она выдала из себя примерно двадцать пять процентов того, что было в нее заложено по конструктивному замыслу. Лайем повозился с мотором еще минут пятнадцать, после чего уговорил мотор работать на семьдесят пять процентов мощности.
— Вполне хорошо, — сказал Шон, — мы можем где-нибудь остановиться, и механик ее посмотрит.
— Угу, — ответил я.
Наконец мы тронулись с места. Хорошо было снова оказаться на Космостраде. Нет, все-таки лучше дороги ничего нет, подумал я. Эта черная лента, что разворачивается между колесами — это свобода. Мне не хотелось никаких обуз, никаких обязательств. Но у меня, разумеется, они были. Моя теперешняя ситуация была ловушкой, и чем больше я барахтался, тем глубже тонул. Ко мне прилипали люди, точно так же, как к старому свитеру прилипает всякий ватно-шерстяной мусор. Что они все от меня хотели? В чем состояло мое неотразимое обаяние? Я ничего не знал относительно потаенных желаний остальных, но я сам искал теперь только дорогу домой. Мне сейчас ничего больше не хотелось, как только доставить груз по назначению и отправиться обратно на Черму. Я целый год готов ни единой души не видеть. Я готов даже продать свою квартирку в городе. Вопреки мнению, сложившемуся среди населения, этот вот звездный толкач, этот ваш покорный слуга не собирается путешествовать к «началу» вселенной, равно как и к ее концу. Это равно абсурдные мысли. Мне хотелось порвать карты Винни на мелкие клочки, выбросить черный кубик из иллюминатора и сказать «к черту все это». А потом поехать своей дорогой только я и Сэм и больше никого. Оставить всех и пусть до дома добираются на попутках.
Конечно, Джейк. Конечно. Давай-давай, сделай именно так.
В течение двух километров я матерился про себя, и мне стало легче.
Я был так занят своими мыслями, что не заметил, как лес уступил место равнинам, бесконечным равнинам, и это произошло совершенно неожиданно. Над горизонтом возвышались вершины цилиндров.
Вдруг мне в голову пришла одна мысль, и я ударил по тормозам. Я скатился с дороги и остановился. Шевроле промчался мимо меня, а потом съехал на обочину сильно впереди. Когда я выбирался из кабины к вящему удивлению всех присутствующих, я увидел Карла, который высунул голову из окна с таким же удивленным выражением лица.
Я прошел назад, к спортивной машинке, в которую наши два здоровенных лесоруба втиснулись, как… словом, как два здоровенных лесоруба в смехотворно маленькую машинку.
Шон опустил весьма сомнительной герметичности окно.
— Что-нибудь случилось, Джейк?
— Слушай, мне просто необходимо тебя спросить, прежде чем все это окончательно выветрится у меня из головы. Что за дьявольская тварь была там, в лесу… ну, которую я видел… этот Буджум или как вы его между собой называете?
Шон подергал свои роскошные задорные усы.
— Трудно сказать. Это существо с тобой разговаривало?
— Да… оно… — я выпрямился. — Да, точно разговаривало.
— И что оно сказало?
— Ну… оно сказало что-то вроде «о господи» или «батюшки». А потом рвануло обратно в лес.
— Понятно. — Он задумчиво погладил бороду, потом медленно покачал головой и сказал:
— Значит, это был не Буджум.
Я бы его прямо на месте и задушил, если бы точно знал, что моих ладоней хватит, чтобы обхватить его шепну.
8
Когда я снова влез в кабину, желтый предупредительный сигнал нагло таращился на меня с панели управления.
— Запасной роллер, — сказал я. — Правильно?
— Правильно, — ответил Сэм.
Я выразил свое неудовольствие весьма цветисто и долго.
— Попридержи язык, парень. Тут дамы.
— Мои извинения, Сьюзен, Дарла. — Я оглянулся. — Винни, — добавил я.
— О, тебе можно гордиться, — сказала Сьюзен. — Ты почти достиг художественного уровня и создал без малого шедевр.
— Спасибо.
Я почувствовал себя даже лучше, чем после ругательной тирады. Потом усилил поток плазмы и выехал на дорогу.
Несколько следующих планет были просто голыми парами, едва годными для обитания, но даже там прилепились человеческие поселения. Они прилипли к скалам, как лишайники. Различные солнца разнообразных цветов висели на низком небе. На третьем навозном катышке я решил, что нам надо держать военный совет.
— Сэм, посмотри, можешь ли ты вызвать Шона и Карла.
— Ладно.
Я надел шлем, пока Сэм вызвал их на специально отведенной частоте, которую мы установили заранее. Мне нравятся старые шлемы и наушники. Не знаю, почему, но древняя технология всегда в таком смысле мне нравилась. Кроме того, я постоянно теряю эти новомодные штучки, которые прилепляются на мочку уха, а потом теряются, особенно если они состоят из двух частей и вторая лепится на горло. Я несколько раз думал о том, не установить ли мне проводник через кость, введя его в барабанную перепонку, но я не переношу всякие биомеханические пакости.
— Фитцгор слушает. Ты меня хорошо слышишь, Джейк?
— Отлично. Карл?
— Тут.
— Ладно, мы собираемся поехать по левому ответвлению впереди. Хорошо?
Утвердительный ответ.
— Роджер.
— Роджер?! — повторил я, недоумевая.
— То есть, утвердительно. Подтверждаю прием, — поправился Карл.
— Хорошо. Следующая планета на дороге — Шлагвассер. Карл, ты можешь спросить Лори…
— Это я, Джейк. И я тебе сказала, что больше не хочу видеть этих людей…
— Лори, то, что ты будешь делать после того, как я тебя высажу, это твое дело. Было бы слишком опасно отправить тебя обратно в Морской Дом, и с чистой совестью я не мог оставить тебя на той планете извращенцев алкоголиков прошу прощения у присутствующих, которые к данной категории не относятся, — я говорю про Шона и Лайема…
— От имени всех извращенцев, алкоголиков или нет, спасибо.
— Извини, Лори, ты слишком молода, и…
— Плевать я на тебя хотела!
— …и я… Лори? Лорелея, деточка, послушай меня, я же знаю, что тебе не более пятнадцати лет…
— Мне восемнадцать!
— Самое большее — нежные шестнадцать. Я просто не могу взять на себя ответственность позволить тебе поехать с нами. Мы не окончательно знаем, куда едем, и у нас нет на самом деле ни малейшего представления, как мы туда доберемся. У меня и так хватает хлопот, деточка, и я просто не собираюсь…
— Джейк, пожалуйста, возьми меня с собой. Пожалуйста!!! Я не буду вам причинять никаких хлопот, обещаю! Я могу сама о себе позаботиться, и я не стану…
— Лори, деточка, это как раз не проблема. Послушай меня. Тебе надо ходить в школу, сдавать экзамены, гулять с мальчиками, которые будут заезжать за тобой в своих спортивных машинах… все такое, понимаешь? Видишь ли, я не знаю, что за место — Шлагвассер, имечко, конечно, не того, плохая рекомендация для планеты, но тот факт, что у тебя там приемная семья, говорит, по крайней мере, в пользу того, что… Лори? Ты слушаешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: