Питер Гамильтон - Темпоральная Бездна
- Название:Темпоральная Бездна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика Книжный Клуб
- Год:2018
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91878-240-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Гамильтон - Темпоральная Бездна краткое содержание
Темпоральная Бездна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«В самом деле? Неужели истина для тебя слишком тяжела? Это твоя война, и надо было предусмотреть последствия, прежде чем ее начинать. Поздно притворяться обиженным, когда неприятности коснулись тебя лично. И отступать тоже поздно, спасти ребенка под силу только тебе».
«Не мог бы ты переговорить с похитителями? Если они ее отпустят, я сам приду в Овесторн».
«Неужели ты и впрямь такой благородный глупец? Заступница, упаси меня от добродетелей юности. Если ты займешь кресло мэра в Высшем Совете, городу настанет конец».
«Ты поговоришь с ними?»
«Им не нужен мученик, Идущий-по-Воде. Одной твоей смерти им мало. Важно то, как ты погибнешь».
«Но ведь ей всего шесть!»
«Мне уже не с кем поговорить, мои старые добрые друзья больше меня не слышат. Тебе надо было осторожнее выбирать себе противников. Я отношусь к своим людям точно так же, как ты относишься к констеблям и мелким торговцам. Я проигрываю битву, и дело не только в деньгах, потраченных на борьбу с тобой. Я теряю власть, а это равносильно смерти».
«Если девочка погибнет, клянусь, ты тоже умрешь».
«Ты и впрямь считаешь, что мы оба не доживем до завтрашнего рассвета?»
Иварл покачал головой и, прощаясь, помахал рукой.
Эдеард разочарованно фыркнул и стукнул ладонью по перилам.
– Ты ведь Идущий-по-Воде, не так ли?
– А?
Он обернулся и под перголой, увитой густыми изумрудными лозами, увидел Кристабель. Первое, что бросилось ему в глаза, была копна растрепанных волос и тонкие, словно у насекомого, ноги. В голове сразу промелькнула мысль, которую Эдеард счел предосудительной: «А она не такая уж и хорошенькая, как утверждал Максен».
Кристабель была высокой, а ее продолговатое лицо, омраченное горем, придавало ей невероятно меланхоличный вид. Стройная фигура частично скрывалась под просторной белой хлопковой ночной сорочкой. Как и отец, девушка не переставала плакать. В ее волосах, золотисто-каштановых, как и у сестренки, просматривались более светлые пряди. Она постоянно теребила их руками, свивая в густые непослушные завитки.
Эдеард, вспомнив о правилах приличия, поклонился.
– Да, госпожа, это я.
– Госпожа! – Она попыталась улыбнуться, но только сморщилась, стараясь остановить слезы. – Никакая я не госпожа. Вся наша семья стала предметом насмешек, словно она проклята. Как могла Заступница допустить это несчастье?
– Прошу вас, не отчаивайтесь. Я сделаю все, что смогу, чтобы вернуть вашу сестру.
– Все, что сможете. А что вы можете? – Она поморщилась. – Извините. Она ведь моя сестра, я так люблю ее. Почему они не похитили меня? Почему?
– Не знаю.
Эдеарду вдруг отчаянно захотелось обнять ее и успокоить. На вид она была моложе его примерно на год, а боль, сочившаяся из незащищенного разума, поражала своей силой.
– Если вы будете разговаривать с этими зверями, – сказала она, – предложите вместо Мирнаты меня. Я хочу занять ее место. Пусть делают со мной что хотят, мне все равно. Я хочу, чтобы Мирната вернулась домой. Скажите им. Я ведь более ценная добыча, чем она. Я первая дочь. И я стану главой района.
– Ваш долг, госпожа Кристабель, оставаться дома и поддерживать отца. – Эдеард постарался придать уверенности своим словам. – Я верну вашу сестру в семью.
– Это только слова. Обещания. Я тысячу раз слышала их из уст мастеров. Они ничего не стоят.
– Позвольте мне попытаться. Я не мастер. И прошу вас, не теряйте надежды.
Она горестно сжала руки.
– Вы считаете, что надежда еще есть?
– Надежда есть всегда, – серьезно ответил он.
– Вы собираетесь отвезти им выкуп?
– Если понадобится – да, я его доставлю.
– Я подслушала разговор наших охранников. Они считают, что это ловушка.
– Верно считают.
– Но вы даже не видели Мирнату.
– Мне этого и не требуется.
– Вы действительно хороший человек, и потому бандиты вас ненавидят?
– Надеюсь, что так.
Она выпрямилась, одернула свою сорочку и окинула его вопросительным взглядом.
– Это правда, что вы отвергли Ранали?
Он снова поклонился.
– Да, госпожа.
– Не называйте меня так.
Она храбро улыбнулась и шагнула вперед.
Эдеард почувствовал прикосновение ее губ к своей щеке. Он был так удивлен, что и не подумал отпрянуть.
– Да благословит тебя Заступница, Идущий-по-Воде.
Она повернулась и выбежала из оранжереи.
Эдеард, не в силах сосредоточиться, вернулся в детскую Мирнаты.
– Что с тобой случилось? – спросил Динлей.
– Почему они это делают? – воскликнул Эдеард, снова оглядывая комнату.
Ему еще ни разу не приходилось видеть столько вещей розового цвета в одном месте.
– Чтобы уничтожить тебя, – ответил Бойд.
– Это был риторический вопрос. Они заманивают меня в Овесторн, полагая, что смогут убить, если я приду один, верно?
– Я бы так и сделал, – сказал Максен, не обращая внимания на возмущенный взгляд Кансин. – Там у них наверняка собрана небольшая армия. Даже если бы мы были неподалеку, им хватит и десяти минут, чтобы тебя прикончить. Возможно, они на всякий случай и нас попытаются ликвидировать.
– Но в таком случае мы станем мучениками, как он сказал. И начатое нами дело только окрепнет. Возможно, настолько, чтобы определить исход завтрашнего голосования.
– Кто сказал? – спросил Динлей.
– Нет, это не годится, – возразил Максен. – В таком случае Мирната не вернется домой.
– Но появится виновный, – сказал Бойд. – Если не останется никаких свидетелей, они подстроят все так, будто ты решился на безрассудный шаг. Город сочтет тебя виновным в ее смерти. Кроме того, у тебя будет выкуп. Ни один преступник в здравом уме не откажется от такой суммы, особенно после столь удачного похищения.
– И ордера на выдворение закончат свое существование вместе с нами, – добавил Эдеард. – Умно задумано.
– Так что же нам делать? – спросила Кансин.
Эдеард посмотрел на маленькую деревянную кроватку, искусно сделанную в виде лебедя, и представил спящего под розоватой простынкой ребенка, свернувшегося калачиком.
– Найти ее.
– Ага, – согласился Максен. – Было бы неплохо. Слухи о похищении уже разносятся по городу. Люди огорчены, это ощущает каждый из нас.
Все примутся ее искать, в такой день похищение ребенка – двойное святотатство. И никто не станет сочувствовать бандитам. Девочку очень старательно будут прятать, только если она еще жива.
– Она жива, – произнес Эдеард, медленно отходя от кроватки. – До полуночи она им еще нужна. Иначе они не смогут мной манипулировать.
– Надо схватить Иварла, – взволнованно воскликнул Динлей. – Выжечь огонь огнем, этого они никак не ожидают. И тогда обменять на него девочку.
Максен с удивлением посмотрел на Динлея.
– Вот уж никак не ожидал услышать от тебя такое. Я поражен. Да, это будет неожиданный поворот. Эдеард?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: