Дональд Глют - Звездные Войны. Классическая трилогия
- Название:Звездные Войны. Классическая трилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Terra Fantastica
- Год:2008
- ISBN:5-7921-0764-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дональд Глют - Звездные Войны. Классическая трилогия краткое содержание
Старая Республика пала. На ее руинах Орден ситхов создал галактическую Империю, подчиняющую одну за другой планетные системы. Силы Альянса стремятся свергнуть Темного Императора и восстановить свободное правление в Галактике.
Генерал Оби-Ван Кеноби возвращается после многолетнего уединения, чтобы снова сойтись в поединке с Повелителем Тьмы Дартом Вейдером. Вместе с ним на светлой стороне Силы - юный пилот Люк, сын Анакина Скайуокера, принцесса-сенатор Лейя Органа, легендарный коррелианский контрабандист Хэн Соло и его друг вуки Чубакка.
Поединок Императора и Люка Скайуокера, боевое крещение Разбойного эскадрона в битве у Эндора, диверсионный поход по чащам Лесной луны Хэна Соло и Лейи, безумный прорыв в недра Звезды Смерти и недолгое возвращение старого джедая - в самых главных эпизодах Звездных Войн!
Звездные Войны. Классическая трилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О нет! Это же Чубакка!
Это и, правда, был Чубакка — связанный, в ошейнике и на поводке. Поводок крепко держал в руке коротышка-убезиец в уродливом шлеме и мешковатом грязном комбинезоне.
В помещении мгновенно установилась тишина, только Биб Фортуна негромко бормотал, низко нагнувшись к уху хозяина. Джабба внимательно слушал, разглядывая нового гостя.
— Шисса минча уваки Чубакка! — хатт срыгнул. — Хо! Ка джи дагоаэд? [3] Наконец кто-то привел к нам могучего Чубакку! Где мой переводчик? (хат.)
Он неуклюже повертел головой по сторонам, разыскивая взглядом роботасекретаря. Хочешь, не хочешь, пришлось повиноваться.
— О… э-э… да… э-э… Я здесь, ваша почтенность! Э-э… да?
— Юба корадо кома-ва бай. Аэс ка гон ка ва вуки? [4] Еще раз не окажешься на месте, пеняй на себя. Спроси, сколько он хочет за вуки? (хат.)
Ц-3ПО приосанился.
— О! — повернулся к коротышке-убезийцу. — Прославленный Джабба приветствует тебя в своем дворце и с удовольствием заплатит награду в двадцать пять тысяч кредиток.
Разумеется, он мог ответить по-убезийски, но не был уверен, что помнит некоторые особенности произношения глаголов второго спряжения. Убезийцы очень трепетно относились к малейшим ошибкам в священном для них языке, а этот убезиец был слишком хорошо вооружен, чтобы злить его. В конце концов, этот малыш смел справиться с вуки.
— Ю ту ю бу Боушх.
«Какая мука, — подумал Ц-3ПО, — переводить сразу с двух языков на третий… это так утомительно».
Итак, все игроки на месте, не хватает только принцессы. Фетт смерил взглядом Боушха, улыбнулся собственным мыслям. Калриссиан тоже здесь, нанялся в охранники и при каждой встрече делает вид, что они незнакомы друг с другом. Какое-то время охотник томил Ландо неведением: то ли он собирается рассказать Джаббе о том, что случилось на Беспине, то ли никак не может решить, сколько содрать с Калриссиана за молчание. Потом ему надоело, и он перестал замечать беглого управляющего вообще. В конце концов, деньги он уже получил.
— Со всем его уважением, — заговорил Ц-3ПО, испуганно косясь на коротышкуохотника, — но Боушх не согласен с вашим восхитительством и нижайше умоляет почтенного Джаббу передумать.
Старый гангстер только ручкой махнул. Фетт, заинтересовавшись разговором, снялся с места, с сожалением расставшись с компанией танцовщиц — но не раньше, чем пощекотал Ристалл подбородок. Красноволосая красотка замурлыкала, призывно изогнувшись. Зато у мгновенно задеревеневшей Лин Me чуть было не встали дыбом щупальца-лекки.
Торг между тем продолжался.
— Уню хоса фисфи ату!
— Ю ту ю ту.
— Он хочет пятьдесят тысяч, не меньше…
Ну-ну, малыш хочет больше. И как он обоснует свои требования? Джаббу, оказывается, это тоже интересовало. Робот-переводчик выбрался из-под перевернутого столика, куда закатился после могучего тычка.
— Э-э, простите, что вы сказали?..
— Уню чича ай?!
— Ах, да-да, разумеется… Могучий Джабба хочет знать, почему он должен платить тебе пятьдесят тысяч?
Боушх опять забулькал:
— Эй ю ту.
— Потому что у него в руках термодетонатор!
Центр зала мгновенно расчистился. Гости прижались к стенам, как будто это спасло бы их от взрыва. Кто-то укрылся под лавками и столами. Кто-то запутался в занавесках. Боба Фетт плавным коротким движением навел на Боушха бластер, одновременно прикидывая, успеет ли за один прыжок добраться до дверей, если что. Джабба с неудовольствием уставился на небольшой металлический шарик, зажатый в перчатке охотника. Шарик медленно наливался алым жаром.
Джабба фыркнул. Осмотрел коротышку Боушха с ног до головы. Фыркнул снова. И вдруг гулко захохотал: смех рождался в глубинах его объемистого тела, поднимался и рвался наружу, сотрясая по дороге телеса массивного хатта.
— Касойийкуй клато кантику. Юбан джона puna. Унитан найтифай дайти-е дзимайнай [5] Этот охотник — с нашей помойки. Бесстрашный и изобретательный. Тридцать пять, не больше. И пусть не подстегивает удачу, (хат.)
.
Боушх выслушал перевод. Посмотрел на Джаббу и убрал палец с кнопки. Народ попытался отступить еще дальше, но помешали стены. В дверях возникла давка.
Ристалл коротко взвизгнула. Пара гостей упала в обморок. Фетт почувствовал нарастающий внутри леденящий холод и чуть было не выстрелил.
— Ю ту джа, — кивнул Боушх.
— Он согласен! — возликовал Ц-3ПО и вытер металлический лоб.
Гаморреанская стража потащила связанного Чубакку из зала. Чубакка рычал и сопротивлялся, демонстрируя острые клыки. Гаморреанцы, сами оснащенные не менее впечатляющими клыками, не убоялись и всей толпой кинулись на косматого пленника. Чубакка уже почти собрался разбить пару-тройку черепов, чтобы дать понять, чего стоят вуки, но ему вдруг подмигнул один из охранников-людей, пришедший на помощь гаморреанцам. Чубакка всмотрелся — и дал себя увести.
Охранник не пошел с остальными. Он поправил сбившийся шлем, сделанный из прочных костей пещерного борова (клыки были такие длинные, что вечно цеплялись за что-нибудь в самый неподходящий момент, зато отводили направленный в лицо удар). Так же неторопливо и обстоятельно охранник отряхнул униформу. Он жил во дворце Джаббы Хатта уже несколько месяцев, и все признавали, что он знает дело, хотя и излишне привередлив в одежде. Он уже несколько раз убедительно доказал желающим лезть на рожон, что они напрасно так поступают. Осечка произошла лишь один раз — он попытался поссориться с Бобой Феттом, который, против своих привычек, задержался во дворце дольше, чем на один день. Но Фетт оказался ходячим арсеналом, и чудом уцелевший охранник решил держаться от него подальше. Зато он сразу нашел утешение в объятиях местных дам, которые почти поголовно вздыхали о прекрасных темных глазах и тонких усиках красавца охранника по имени Ландо Калриссиан.
Ландо устраивало подобное положение дел. Кроме того, существовало пять причин, по которым он не смог отказаться.
Во-первых, он чувствовал (и чувство было абсолютно верным), что именно по его вине его давний Друг Хэн Соло оказался в столь бедственном положении.
Чтобы избавиться от остатков сомнений, достаточно было посмотреть на стену, украшенную плитой из карбонита. Ландо очень хотелось исправить положение дел, по возможности не вляпавшись самому.
Во-вторых, его попросила принцесса Лейя, а он взял себе за правило никогда не отказывать принцессам, умолявшим о помощи. Не так уж много в его жизни было принцесс. Опять-таки никогда не знаешь, каким образом ее высочество выкажет свою благодарность — может быть, именно тем, о котором мечтается.
В-третьих, он поспорил, что Хэна спасти невозможно. Он поставил на кон все, что имел, а такая ставка никогда не давала ему спокойно уснуть. То, что пари он заключил сам с собой, значения не имело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: