Эвангелина Андерсон - Востребованная (ЛП)
- Название:Востребованная (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:[СИ]
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эвангелина Андерсон - Востребованная (ЛП) краткое содержание
Востребованная (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она опустилась на свою сторону кровати, спиной к большому воину. Но сон ещё долго не приходил к ней.
Глава 13
— Что это значит?
Вздохнув, Сильван поднялся с неудобного серого дивана, стоящего в углу здания ХКР. Он надеялся, что при их следующей встрече настроение у Софии будет получше, но, судя по её пылающим щекам и гневу, сияющему в больших зелёных глазах, его надежды были напрасными.
— Ты о чём? — спросил он, вежливо кивнув Софии, когда она быстро подошла к нему.
— Об этом.
Она достала из большой розовой сумки, которую принесла, странно выглядящее изобретение, которое, казалось, было сделано из чёрного кружева.
Сильван в замешательстве встретился с ней глазами.
— Боюсь, мне даже неизвестно, что это.
— Это лифчик!
Она осуждающе потрясла им у него перед носом, и Сильван увидел, что предмет состоял из двух чашечек, прикреплённым к лямкам, которые соединялись посередине. Однако Сильван всё ещё не понимал, что за ерунда это была.
— Что? — Он попытался взять предмет из её рук, но София тут же выхватила его.
— Лифчик. Он нужен, чтобы прикрывать, ну, ты знаешь… грудь.
Видя, что ему по-прежнему ничего не ясно, она опустила сумку, раздражённо фыркнув, и приложила предмет из чёрного кружева к груди.
— Смотри, вот так.
Сегодня она была одета в тёмно-зеленую блузку под цвет глаз. Блузка была достаточно расстегнута, чтобы Сильвану было хорошо видно горло девушки и намек на декольте.
Когда она приложила черную кружевную вещичку, которую назвала лифчиком, к своей полной груди, Сильван внезапно представил её облаченной в это черное кружево… и только в него. Боги! Его клыки заострились, и он вдруг стал до боли твёрдым.
— Понятно, — пробормотал он, протянув руку и проведя кончиками пальцев по кружевному краю, прилегающему к верхней части груди Софии. — Это… занимательно. Я и не знал, что человеческие женщины носят такое соблазнительное нижнее белье.
Щеки Софии покраснели еще сильнее, и она спрятала лифчик обратно в большую розовую сумку.
— Они не носят. Если только не думают о… о том, о чем не должны думать. Так что я хочу знать, почему Лив попросила меня привезти ей все это. — Она указала на сумку и села на диван, а Сильван устроился рядом с ней.
— Что она написала в письме к тебе?
София нахмурилась.
— Ничего особенного, сказала, чтобы я не волновалась и попросила послать ей самые сексуальные наряды, какие только смогу найти. У меня сложилось впечатление, что Лив боялась, что кто-то может прочитать то, что она мне написала.
Сильван пожал плечами.
— Возможно. Служба Безопасности Киндредов регулярно проверяет всю корреспонденцию.
— Да? Но в той коробке, которую я передала в прошлый раз, была записка. — София прищурилась. — Ты читал ее?
— Нет, клянусь. — Сильван поднял руки ладонями к ней в знак мира. — Я уже говорил, что верю, что ты не стала бы посылать оружие или что-то, способное навредить нам. Но я не могу обещать, что всегда смогу быть посредником между тобой и сестрой в вашей переписке и тем самым сохранять конфиденциальность писем. У меня, знаешь ли, есть работа.
— Да? — Она неожиданно смутилась. — В смысле, конечно, да. Я просто думала, что… что вы все являетесь просто, ну, я не знаю, солдатами. Воинами.
— Так и есть. Но у нас есть и другие специальности. Брайд — опытный пилот-инструктор, он может летать на чем угодно, независимо от марки и модели корабля. Именно так он смог сбежать от Скраджей.
София посмотрела на него.
— А чем занимаешься ты?
— Я медик. Люди назвали бы меня врачом. Я лечу больных и забочусь о раненых.
— Это очень благородно. Ты, должно быть, так же сильно заботишься о своих пациентах, как и Оливия — она медсестра.
— Она сообщила мне об этом, когда Брайд привел ее на станцию. — Сильван кивнул. — Но, на самом деле, я не привязываюсь эмоционально к тем, кого лечу.
Если раньше София была чуть более открытой, более спокойной, то теперь она выпрямилась и хмуро посмотрела на него.
— Ты не беспокоишься о своих пациентах? Это ужасно.
Сильван подавил вздох.
— Я практически не испытываю эмоций, как и все Транк-Киндреды. Это одна из причин, по которой мы становимся лучшими медиками. Мы принимаем решения, руководствуясь разумом, а не эмоциями.
— Если ты такой хладнокровный и бесчувственный, то почему вызвался прийти за вещами Лив? — София кивнула на розовую сумку, заполненную, по предположениям Сильвана, соблазнительным нижним бельём. — Мне позвонили из ХКР и попросили принести их именно в это время, чтобы ты смог прийти и забрать их?
— Ну, да. — Сильван замялся в нерешительности. Если честно, он не знал, почему вызвался пойти и забрать посылку, которую ожидала Оливия. София всем видом показывала, что он ей не нравится, и, конечно же, он не испытывал к ней никакого интереса. И все же… Сильван не мог выбросить хрупкую красоту этой человеческой девушки из своего сознания. — У меня были здесь кое-какие дела, и мне в любом случае пришлось бы спускаться на Землю, так что я решил заодно забрать вещи пары своего родственника, — солгал он.
— Пара своего родственника? Это так ты называешь Оливию?
Он кивнул, радуясь, что она не разглядела очевидной фальши в его словах.
— Это аналогично вашему термину «невестка». Так мы называем невест, которых выбрали наши братья.
София нахмурилась.
— Можешь звать её просто Лив, как это делаю я, потому что она никогда не станет твоей невесткой.
— Ты так уверена в этом, и в то же время сама указала на то, что она попросила тебя прислать ей все эти соблазнительные вещички.
Она выглядела разочарованной.
— Я знаю, и она не объяснила мне, зачем они ей понадобились.
Сильван выгнул бровь.
— Логично было бы предположить, что она хочет соблазнить Брайда.
— Но почему? Прошло всего два дня — я уверена, она не сдалась бы так быстро. — София по-прежнему упрямо смотрела на него, но голос её слегка дрожал. — Лив не могла так просто бросить меня. Она будет сопротивляться ему, я знаю.
Сильван вздохнул и наклонился вперед, заглядывая ей в глаза.
— София, я боюсь, что тебе придется столкнуться с тем, что твоя сестра может оказаться не такой сильной, как ты думаешь. Она не сможет противостоять Брайду вечно.
Она скрестила руки под своей полной грудью, упрямство по-прежнему светилось в ее прекрасных глазах.
— Вы, Киндреды, думаете, что вы такие горячие. Он хороший парень, но не такой уж и неотразимый.
— Он — нет, а вот его брачный аромат для твоей сестры как афродизиак.
Сильван не понимал, почему рассказывал ей то, что разозлит ее еще сильнее. Но он хотел смягчить этот удар, помочь принять неизбежное — как бы сильно она ни любила сестру, ей суждено было отдать Оливию тому, кто нуждался в ней больше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: