Питер Гамильтон - Звёздная дорога
- Название:Звёздная дорога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика Книжный Клуб
- Год:2017
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91878-222-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Гамильтон - Звёздная дорога краткое содержание
Звёздная дорога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На геостационарной орбите их ожидал Нуйи-Зант – сфера квантовой материи третьего состояния, более ста пятидесяти километров в поперечнике, пристанище для восьмидесяти тысяч существ, которые собирались впервые отправиться к ядру Галактики. Капитан Лулу Макнамара с пониманием отнеслась к сентиментальному пристрастию Анджелы ради памяти о старых добрых временах, но она стремилась поскорее начать это великое путешествие. Негоже было заставлять её ждать.
Примечания
1
Авроральные бури – явления, связанные с полярными сияниями.
2
Георгианская архитектура – общее название английского архитектурного стиля XVIII века.
3
Токомак (тороидальная камера с магнитными катушками) – установка для магнитного удержания плазмы с целью достижения условий, необходимых для протекания управляемого термоядерного синтеза.
4
Джорди – пребрежительное название жителей Ньюкасла.
5
Ньюкасл-апон-Тайн расположен на том же месте, что и римское поселение Понс Элиус, основанное в VIII веке до н. э.: в XIX веке Ньюкасл сыграл очень важную роль в промышленной революции, поскольку являлся лидером по добыче угля.
6
Пенициллин – антибиотик, используемый для лечения венерических заболеваний, в частности гонореи и сифилиса.
7
Мост Тысячелетия, или мост Гейтсхед Миллениум (Gateshead Millennium Bridge), соединяет Ньюкасл-апон-Тайн с городом Гейтсхед и представляет собой уникальную поворотную конструкцию из двух стальных арок. Был открыт для использования в 2001 году.
8
Сейдж – концертный комплекс «Сейдж Гейтсхед» (Sage Gateshead), был открыт в 2004 году. В настоящее время считается одним из самых красивых концертных залов мира.
9
Тайн – река, на южном берегу которой находится город Гейтсхед, а Ньюкасл – на северном. В настоящее время их связывают десять мостов, включая мост Тысячелетия.
10
ЦЕРН – европейская организация по ядерным исследованиям, крупнейшая в мире лаборатория физики высоких энергий.
11
Сент-Джеймс Парк – Футбольный стадион в Ньюкасле, четвертый по вместимости в Англии.
12
«Канониры» (The Gunners) – неофициальное название английского профессионального футбольного клуба «Арсенал»; « Ман Ю » (Man U) – неофициальное название английского профессионального футбольного клуба «Манчестер Юнайтед».
13
Убийство, совершенное под влиянием ревности или страсти ( искаж. фр., правильно – crime passionnel ).
14
Барбикан – жилой микрорайон в Лондоне.
15
Френч-пресс (cafetiere) – устройство для приготовления кофе.
16
Ангел Севера – стальная скульптура Энтони Гормли, была воздвигнута в 1998 году. Высота скульптуры составляет 20 метров, размах крыльев – 54 метра, и в настоящее время она считается самым большим изваянием ангела в мире.
17
Родстер – двухместный спортивный автомобиль с мягкой или жёсткой съемной крышей.
18
СВВП – самолет вертикального взлёта и посадки.
19
БАСП (WASP) – аббревиатура от «белый англосаксонский протестант», то есть, как принято было считать в середине XX века, истинный американец.
20
Лига плюща – ассоциация восьми частных американских университетов, в число характерных признаков которой входят высокий уровень образования, строгий отбор студентов и тесные связи с социальной элитой.
21
Вест-Пойнт – военная академия США, старейшая из пяти аналогичных учебных заведений.
22
Джаггернаут, иногда ошибочно – яггернаут (англ. Juggernaut), – термин, который используется для описания проявления слепой непреклонной силы; для указания на кого-то, кто неудержимо идёт напролом, не обращая внимания на любые препятствия.
23
Анник (Alnwick) – город и одноименный замок в графстве Нортумберленд; замок в настоящее время известен как туристическая достопримечательность и место съемки сцен в ряде фильмов (в частности, в киносериале о Гарри Поттере он выступает в качестве школы магии Хогвартс). Произношение названия Alnwick не подчиняется общепринятым правилам, поэтому существующие русские транслитерации «Алник» и «Алнвик» неверны.
24
ИППП – инфекции, передающиеся половым путем.
25
«Роллс-Ройс Темза» – турбореактивный двигатель Rolls-Royce RB106, разработанный в 50-х годах XX века компанией «Роллс-Ройс Лимитед», которая в тот период занималась как производством автомобилей, так и производством авиадвигателей. Турбинные двигатели этой компании на стадии разработки имели цифровое обозначение, а после начала производства получали новое имя в честь какой-либо английской реки. Однако в 1957 году проект был лишён финансирования, и RB106, опередивший свое время, так и не был применен в английской военной авиации.
26
На удивление яркие и броские часы на фасаде собора Святого Николая в Ньюкасле существуют на самом деле.
27
Гондола – имеющий обтекаемую форму элемент конструкции самолета, предназначенный для размещения двигателя, шасси и других устройств.
28
Монумент Грея – памятник британскому политику Чарльзу Грею, второму графу Грею, воздвигнутый в центре Ньюкасла в 1838 году.
29
Центральная аркада – торговая галерея в Ньюкасле, построенная в 1906 году.
30
Отделка Центральной аркады действительно включала (и включает в настоящее время) коричневые фаянсовые изразцы.
31
«Рейбёрн» ( Rayburn ) – британский производитель кухонных плит и домашних обогревателей.
32
Маскот – узнаваемый персонаж, символ определенного коллектива людей (футбольной команды, рок-группы, школы, воинского подразделения и т. д.).
33
Спутник-пастух – небольшой естественный спутник, орбита которого пролегает вблизи от внутреннего или внешнего края планетарного кольца или внутри просветов в кольце.
34
Грейт-Джарроу – название равнины отсылает к городку Джарроу в церемониальном графстве Тайн-энд-Уир (центром которого является Ньюкасл-апон-Тайн), откуда в октябре 1936 года начался Марш из Джарроу. Около двухсот человек направились в Лондон пешком, чтобы привлечь внимание к проблеме безработицы в их родном городе. Хотя конкретных результатов они не добились, Марш приобрел большое идеологическое значение и в долгосрочной перспективе помог улучшить экономическую ситуацию во многих депрессивных регионах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: