Энди Вейр - Артемида
- Название:Артемида
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-105019-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энди Вейр - Артемида краткое содержание
Люди здесь занимаются теми же делами, к которым привыкли у себя на родине. Строители и ученые, владельцы небольших лавочек и представители крупного бизнеса – и самым доходным, конечно, является туризм. Десятки тысяч любопытных прибывают на Луну, чтобы пройти по поверхности чужой планеты, поиграть на корте или даже заняться любовью при силе тяжести в 1/6 от земной. В общем, город как город. И жители его подвержены обычным человеческим страстям.
Девушка-курьер по имени Джаз мечтает когда-нибудь заработать достаточно, чтобы приобрести скафандр и лицензию гида. Водить туристов по поверхности планеты, быть уважаемым членом общества. Но не так-то просто совершить скачок с одной социальной ступени на другую…
С присущим ему мастерством и вниманием к мельчайшим деталям Энди Вейер, автор великолепного «Марсианина», открывает новую главу бесконечной саги об освоении Солнечной системы!
Артемида - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что? – удивился Дейл.
– Когда он понял, что ты меня не трахаешь, он стал куда лучше к тебе относиться. Ну а потом случилась вся эта история с соблазнением моего бойфренда.
– Понятно.
Мы поднялись на небольшой пригорок и увидели расстилающуюся перед нами плоскую равнину. До Вала оставалось около ста метров, а сразу за ним находился реактор и купол с плавильным цехом «Санчез».
– Будем на месте через пятнадцать минут, – Дейл прочитал мои мысли. – Нервничаешь?
– Прямо обосралась от страха.
– Вот и хорошо, – заметил он. – Я знаю, что ты уверена в своем безупречном знании РБП-операций, но не забывай, тест-то ты провалила.
– Спасибо за воодушевляющую речь.
– Я просто хотел напомнить, что во время РБП-работ стоит вести себя поскромнее.
Я уставилась в боковой иллюминатор:
– Поверь мне, последняя неделя сильно добавила мне скромности.
Глава тринадцатая
Я снова видела перед собой серебристый купол плавильного цеха «Санчез». Прошлый раз я была здесь всего шесть дней назад, но сейчас казалось, что прошла целая вечность. Разумеется, на этот раз все было по-другому. Сейчас у «Санчез» остался всего один комбайн, но я не собиралась заниматься комбайном, это было в прошлом.
Дейл подъехал прямо к сфере, развернулся и подвел корму лунохода поближе к оболочке купола.
– Расстояние? – спросил он.
Я проверила показания на дисплее:
– Два метра сорок сантиметров.
На Земле парковочный радар – это, скорее, из серии дополнительных «плюшек» для машины, но для лунохода это жизненно необходимое оборудование. Врезаться во что-нибудь на луноходе крайне не рекомендуется, поскольку это может привести к незапланированной смерти.
Удовлетворенный моим ответом, Дейл поставил машину на тормоз:
– Готово. Ну лезешь в скафандр?
– Угу.
Мы отправились в заднюю часть лунохода. Потом разделись до белья. (Ну и что? С какой стати мне стесняться парня, если он гей?) Натянули охлаждающие комбинезоны. На поверхности Луны свет был настолько силен, что вода бы вскипела, так что РБП-скафандры нуждались в центральном охлаждении.
Потом мы надели сами скафандры. Я помогла Дейлу, он – мне, мы проверили баллоны, показания дисплеев, провели нужные тесты и все в этом роде.
Закончив с проверкой систем, мы приготовились к выходу из машины.
Воздушный шлюз лунохода с трудом, но вмещал двух человек. Мы протиснулись внутрь и задраили люк.
– Готова к разгерметизации?
– У меня такое ощущение, что я в последнее время и так едва дышу, – сказала я.
– Не стоит так шутить. С атмосферными шлюзами не шутят.
– Слушай, от твоего занудства даже воздух из камеры и тот улетучится.
– Джаз!
– Поняла. К разгерметизации готова.
Дейл повернул вентиль. Зашипел уходящий в вакуум воздух. Никакой необходимости в сложной системе перекачки воздуха обратно в баллоны у нас нет – благодаря плавильному цеху, Артемида получает столько кислорода, что мы просто не знаем, что с ним делать.
…пока еще (гнусный сардонический смех).
Дейл повернул рукоятку двери и вышел, я последовала за ним.
Он взобрался по лестнице на крышу лунохода и принялся отсоединять воздушное убежище. Я стала отвязывать крепления с другой стороны. Потом мы вдвоем опустили цилиндр на землю.
Поскольку убежище весило около пятисот килограммов, понадобились наши объединенные усилия, чтобы сделать это максимально мягко и осторожно.
– Постарайся, чтобы пыль не попала на «юбку», – сказала я.
– Понял.
Отец серьезно поработал над цилиндром, стандартное убежище едва можно было узнать. С задней стороны было проделано большое отверстие, которое окружал полуметровый алюминиевый раструб, похожий на ракетную дюзу. Некоторые скажут, что проделывать лишнее отверстие в воздушной камере – не самая лучшая идея. Мне нечего на это возразить.
Я снова взобралась на крышу лунохода и собрала свое сварочное оборудование:
– Лови.
Дейл подставил руки:
– Давай.
Я передала ему баллоны, горелки, пояс с инструментами и прочие вещи, нужные мне для работы. В самом конце я вытащила из специальной упаковки огромную сумку.
– Держи, это надувной тоннель-переходник, – сказала я и столкнула сумку с крыши.
Дейл поймал ее и уложил на землю. Я спрыгнула с крыши и приземлилась рядом с ним.
– Тебе не следовало прыгать с такой высоты, – заметил Дейл.
– А тебе не следовало трахать чужих бойфрендов.
– Может, хватит уже?!
– Пожалуй, мне даже нравятся наши новые отношения, – сказала я. – Ну-ка, помоги мне подтащить всю эту кучу к куполу.
– Хорошо, хорошо.
Вдвоем мы перенесли все оборудование под стену цеха.
На уровне поверхности уходящая вверх арка оболочки купола, состоящая из двухметровых треугольников, казалась вертикальной. Я выбрала треугольник почище и как следует прошлась по нему проволочной щеткой. На Луне нет перемен погоды, но статическое электричество присутствует, и мелкая лунная пыль проникает повсюду и притягивается к любой заряженной поверхности.
– Этот подойдет, – решила я. – Помоги придвинуть к нему убежище.
– Сейчас.
Мы с ним подняли убежище и подтащили цилиндр вплотную к стене купола. Мы приставили алюминиевую «дюзу» к оболочке купола и опустили убежище на землю.
– Вот это работа. Ты только посмотри, что отец сделал.
– Господи Иисусе, – отозвался Дейл.
Работа была просто ювелирная. Отцу всего-навсего нужно было сделать так, чтобы «дюза» плотно прилегала к стене купола, но то, что сделал он, превосходило все ожидания. Зазор между «дюзой» и куполом был меньше миллиметра.
Я включила свой наручный дисплей, служивший внешним экраном для моего Гизмо, который находился в безопасности внутри скафандра (они не предназначены для работы в безвоздушном пространстве), и набрала номер.
– Джаз, – отозвался Свобода. – Как делишки?
– Пока вроде ничего. Как видимость?
– Камера работает отлично. У меня твои камеры выведены на экран.
– Ты там поосторожнее, – послышался голос отца.
– Все в порядке, папа, не волнуйся. Дейл, ты слышишь наш разговор по телефону?
– Ответ положительный, – сказал Дейл.
Я подошла к «дюзе» и приблизила к ней шлем скафандра:
– Все отлично подошло. Просто замечательно.
Отец хмыкнул:
– Я вижу зазоры. Но они меньше, чем капли припоя, так что все должно быть в порядке.
– Папа, это одна из лучших сварок, которые я когда- либо…
– Давай-ка займемся работой, – оборвал меня отец.
Я подтащила баллоны с кислородом и ацетиленом к месту работы и подсоединила горелку к аппарату.
– Отлично, – сказал отец. – Ты знаешь, как зажигается пламя в вакууме?
– Само собой, – ответила я. Я бы в жизни не призналась, что только несколько дней как обучилась этому трюку на горьком опыте. Я добавила кислорода в смесь, зажгла искру и отрегулировала вспыхнувшее пламя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: