Альфред Элтон Ван Вогт - Миссия к звездам
- Название:Миссия к звездам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сигма-пресс
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-85949-053-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Элтон Ван Вогт - Миссия к звездам краткое содержание
В сборник вошли повести «Цель», «Процесс», «Репликаторы», «Миссия к звездам», а также рассказы: «Дорогой друг», «Ультра-человек», «Первый марсианин», «Вид шестой: робот-чудовище Заключительный приказ», «Вид седьмой: электронное чудовище Нечто», «Звездный святой», «„Завершение“», «Коо-о-о-о-о-о-т!», «Таймер».
Миссия к звездам - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
До его руки дотронулся сосед, звали его Дэн Грей.
— Может, ты с Корой и мальчуганом сегодняшнюю ночь проведешь у меня, а, Стив? — спросил он.
Когда они вошли в дом на ферме Грея, какой-то мужчина на экране телевизора описывал, как Стив Мэтлин оставил трех человек на острове на милость возвращающегося инопланетного монстра.
Он произнес фамилию Мэтлина.
Мэтлин узнал в этом человеке одного из членов экспедиции, отправившейся на поиски чудовища.
Он оглянулся и увидел, что Грей, его жена — высокая худощавая женщина — и Кора пялятся на него. Кора сказала с ужасом в голосе:
— Стив, ведь ты не мог поступить так!
Мэтлин был ошеломлен этими словами.
— Я подам в суд на этого парня за нанесение морального ущерба! — пронзительно закричал он.
— Значит, это неправда, — простонала Кора. — Как же это омерзительно — лгать столь бессовестным образом!
Мэтлина вывело из себя ее непонимание.
— Это не то чтобы вранье, — поправил он, — просто раздутое без всякой надобности дело. С какой стати я должен был оставаться на том острове? Если они собирались безумствовать и быть храбрыми, что ж, это их дело, не мое.
По их лицам Мэтлин понял, что эта очевидная для него истина не была таковой в их глазах. Он помрачнел.
— Ладно, как я вижу, мне здесь уже не рады. Пойдем отсюда, Кора.
— Кора и мальчик могут остаться, — поджав губы, поправила его миссис Грей.
Мэтлин, уже смирившись с их глупостью, кивнул в знак согласия.
— Я заберу вас завтра утром, — сказал он жене.
Кора не ответила.
Грей проводил Мэтлина к его машине. Возвращаясь в гостиную, он покачивал головой.
— В одном я теперь уверен, — сказал Грей, обращаясь к Коре. — Ваш муж ничего от вас не утаивает.
— Вот именно! — жестко произнесла Кора. — Только представьте: бросить тех людей! — В ее глазах сверкали слезы.
— Он утверждает, что они заманили его в ловушку на том острове.
— Никто не гнал Стива туда. Он сам отправился на остров, держа в голове кое-какие темные мысли.
— Он говорит, что внезапно осознал, что с ним поступили, как это делают генералы во время войны — отсылают рядовых на передовую. А поскольку это вовсе не его война…
— Если это не его война, то чья же тогда? Ведь он первым сделал выстрел.
— Ну что ж, в любом случае, генералы сейчас на огневом рубеже, и с какой стати Стиву теперь беспокоиться о них? Таково мое мнение.
— Немыслимо! — воскликнула пораженно Кора. — Он считает, что Вторая мировая война была заговором с целью заставить его потерять несколько лет жизни. Он всю жизнь живет в собственном мирке, сконцентрировавшись только на себе. Вы же сами только что видели: ничто не может поколебать его уверенность в этом.
Вернувшись на ферму, Мэтлин провел ночь на заднем сиденье машины.
Утром его встретил Дэн Грей.
— Ну, Стив, эта война в конечном счете станет твоей, — сказал он, ухмыляясь.
Мэтлин посмотрел на ухмыляющееся, несколько тяжеловатое лицо соседа, однако ничего не ответил. Похоже, до него так и не дошел смысл этих слов. Он лишь просто выбрался из машины и прошел в дом.
Обе женщины смотрели телевизор. Мэтлин даже не взглянул на экран.
— Ты готова, Кора? — спросил он.
Женщины, обернувшись, как-то странно посмотрели на него. Наконец миссис Грей сдавленно выдохнула:
— Вы слишком просто оцениваете ситуацию.
— Оцениваю что?
Миссис Грей беспомощно посмотрела на Кору.
— Я не могу сказать ему это, — едва слышно произнесла она.
Мэтлин вопросительно посмотрел на жену.
— Возможно, ты уже слышал эту новость. Та тварь, вернувшись на остров, обнаружила мистера Грэхема и его двух спутников. И переговорила с ними при помощи какого-то механического переводного устройства. Чудовище сообщило, что собирается покинуть Землю, но сперва должно закончить одно дело. Оно сказало… оно сказало…
— Ради Бога, Кора, нам нужно ехать, — нетерпеливо поторопил ее Мэтлин. — Ты мне все расскажешь по пути.
— Оно сказало… — повторила Кора и запнулась, — что перед отлетом обязательно убьет тебя.
Теперь уже у Мэтлина перехватило дыхание.
Наконец он смог произнести, запинаясь:
— Меня! — Через несколько секунд добавил, все еще не веря: — Это же смешно! Я ведь не имею к этой истории никакого отношения.
— Но оно утверждает, что ты на Земле единственный, кто оказался вовлечен в эту историю.
Шокирующая мысль все сильнее проникала в сознание Мэтлина. Он ничего не мог возразить на это обвинение и вообще вымолвить что-либо в ответ. Только в глубине своего сознания он попытался молча протестовать: «Но ведь то первое чудовище приближалось ко мне. Откуда мне было знать, с какими намерениями?»
— Существо утверждает, что на всех планетах, которые оно посетило, никто никогда раньше не убивал без предупреждения, не задав хотя бы одного вопроса.
Мэтлин с отчаянием в глазах посмотрел на жену. Он чувствовал себя побежденным, полностью уничтоженным. На какое-то мгновение он снова не мог поверить в реальность происходящего. «Я хочу только одного, — подумал он, — чтобы меня оставили в покое!»
Но эта мысль тут же оборвалась: он внезапно осознал, что все эти годы цеплялся за ложную истину: моя хата с краю, ничего не знаю.
И настолько умело он притворялся, впадая во внезапные вспышки гнева, что окружающие просто обменивались многозначительными взглядами между собой и умолкали, после чего никогда впоследствии не заводили разговор на эту тему. А он же с удовлетворением при этом думал: «Чертовы ублюдки! Им бы лучше заткнуться, — потом презрительно добавлял: — хотя, ладно, пусть думают, что хотят».
Сейчас же он был единственным человеком, которого гость с другой планеты считал своим долгом убить…
Мэтлин опять увидел улыбку на лице Дэна Грея. Тот беспомощно развел в стороны руки.
— Ничем не могу помочь, Стив. Веришь ты мне или нет, но ты мне нравишься. Мне даже кажется, что я понимаю тебя. Но извините меня, Кора, по мне — так это случай подлинной справедливости. Ты заслужил то, что заслужил.
Мэтлин повернулся и вышел из комнаты. Он заметил, что Кора торопливо бросилась вслед за ним.
— Погоди, Стив, — сказала она. — У меня к тебе дело.
Мэтлин обернулся. Они были одни в коридоре. Он вдруг заметил, что она с трудом сдирает с пальца обручальное кольцо.
— Вот, — сказала она. — Мне следовало бы вернуть его тебе девятнадцать лет назад, но тогда мне это помешал сделать наш первенец.
Она разжала его пальцы, положила на ладонь кольцо и сжала затем его кулак.
— Теперь, Стив, ты свободный мужчина. После двадцати лет жизни самого эгоцентричного в мире человека, поглощенного только самим собой, попробуй встретить свою судьбу тоже в одиночку.
Мэтлин хмуро посмотрел на кольцо, потом заметил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: