Алан Фостер - Цикл Молокин 1-3

Тут можно читать онлайн Алан Фостер - Цикл Молокин 1-3 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алан Фостер - Цикл Молокин 1-3 краткое содержание

Цикл Молокин 1-3 - описание и краткое содержание, автор Алан Фостер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
"Проводники всемирного потопа" - Злобный ученый-маньяк Шива Бамапутра пытается «даровать» планете Тран-ки-ки теплый климат. Наши добрые друзья Этан Форчун и Сква Септембер пытаются помешать маньяку, снова смело идут навстречу опасности и в конце концов побеждают. "Миссия в Молокин" — это второй роман трилогии американского писателя-фантаста Алана Фостера «Ледовый союз». Читателей снова ждут увлекательные приключения землян на далекой планете Тран-ки-ки. "Ледовой снаряжение" - Третий роман цикла Молокин и цикла "Вселенная Челанксийского Содружества". Оказывается, в будущем тоже будут похищать людей. Будут случайные жертвы этих похищений. Этан Фром Форчун, главный герой книги, оказался невольным свидетелем захвата бандитами галактического богатея дю Кане, и его похищают вместе с ним. Происходит авария и все попадают на ледяную планету Тран-ки-ки, где происходят невероятные события…

Цикл Молокин 1-3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цикл Молокин 1-3 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алан Фостер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сама его спешка свидетельствовала о важности принесенного им сообщения, поскольку траны не любили бегать и старались обходиться без этого, кроме самых крайних случаев. Их острые, длинные шивы были хорошо приспособлены для скольжения по льду, бегать же на них было неудобно и опасно, однако солдат вбежал в комнату - и лицо его было взволнованным.

Пока гости стояли поодаль, притворяясь, что не замечают вбежавшего солдата, который теперь что-то докладывал ландграфине, Этан изо всех сил старался понять, о чем идет речь. Не только способ передвижения этого солдата, но и его манеры, поспешность речи, указывали на важность принесенных им новостей.

Как понял Этан, это касалось всех транов, поскольку запыхавшийся солдат даже не пал ниц перед своей правительницей или хотя бы продемонстрировал какие-либо другие знаки уважения. Он просто приблизился к трону и быстро заговорил, часто останавливаясь, чтобы перевести дыхание.

- Миледи! За первыми воротами… корабль… дальше, рядом у входа в каньон, - много кораблей!

- Успокойся и восстанови дыхание, воин, - посоветовал Мирмиб. - А теперь ответь, как много?

- Двадцать или тридцать, господин министр, - выпалил посланник, игнорируя слова Мирмиба о спокойствии. - На всех полно вооруженных до зубов солдат.

Этан шепотом вмешался в разговор между Гуннаром и Септембером.

- Что случилось, друзья?

- Послушаем, - указал рукой Септембер в направлении трона.

Эльфа и Тиильям тоже замолчали, настороженно взирая на солдата.

- Они говорят, они прибыли из Пойолавомаара, - продолжал тот.

- Черт побери! - выругался Септембер, и на его лице было написано разочарование.

- Они говорят, что знают… - он оглядел комнату и остановил свой взгляд на Этане и его друзьях, - об их здесь пребывании.

- Откуда они могут это знать? - удивленно спросила К’ферр.

- Они узнали это по характерным, глубоким и узким, следам, которые оставил на льду их корабль, миледи.

Мирмиб глубокомысленно кивнул, а солдат тем временем продолжал.

- Они требуют, чтобы путешественники, их большой корабль и женщина из Пойолавомаара по имени Тиильям Хох, были переданы им. Если так будет сделано, то они покинут с миром это место. В противном случае они грозят захватить город, - при этих словах в усталом голосе солдата послышалась явная нотка сомнения.

К’ферр резко встала и гневно сказала:

- Какая самонадеянная наглость! Прийти к нашим воротам и требовать силой оружия выдачи наших гостей. Это невозможно ни при каких условиях.

Солдат с восхищением внимал словам своей правительницы.

- Это неслыханно, миледи! Он уверяет, что разрушит наш город, если мы не подчинимся.

- Он? Кто он?

- Их ландграф, их предводитель Тонкс Джин Ракосса, миледи.

- Соизволил ли он отпустить нам некоторое время для размышления над его благородным предложением? - саркастически поинтересовалась леди К’ферр.

- Четыре дня, миледи.

- Так много? Почему они дают нам столько времени?

Не поняв иронии, содержащейся в вопросах, ответы на которые не занимали леди К’ферр, солдат пояснил:

- Они понимают, сказал нам их представитель, что нам, возможно, будет трудно принять решение, поскольку оно идет вразрез с нашими традициями и законами гостеприимства. Поэтому нам требуется некоторое время для размышлений и совещаний. Однако нам дали понять, что пока их флот стоит у входа в каньон, ни один корабль не сможет ни войти, ни выйти в город для торговли.

- Или скрыться, - добавил невозмутимый Мирмиб. - Скажи мне, воин, твое имя и мирное занятие.

- Кортунди, господин министр. Я торгую кожей.

- Как бы ты поступил в этой ситуации, Кортунди?

Простой солдат с уважением посмотрел на правительницу и министра:

- Я хочу вернуться на свой пост к первым воротам, миледи и сэр. Я думаю, моя помощь понадобится там.

- Осада может быль долгой, Кортунди.

Солдат широко улыбнулся, показав клыки.

- А нам спешить некуда, сэр.

- Неплохо сказано, - К’ферр улыбнулась, - подождите снаружи, Кортунди.

Солдат повернулся и вышел из комнаты.

- Во всем надо винить только меня, - раздался вблизи шепот, и Этан оглянулся посмотреть, кто это сказал. За ним, прислонившись спиной к стене, стояла Тиильям. При свете факелов мех на ее голове и плечах нежно серебрился.

- Мне не следовало идти с вами дальше после того, как я помогла вам убежать, - продолжала Тиильям. - Лучше мне было убить себя и предотвратить погоню. Ракосса - сумасшедший.

- Он действительно сумасшедший, - сказала К’ферр расслышав слова удрученной гостьи, - если надеется захватить Молокин. Он не сможет ни добраться до города, ни Даже проломить первые ворота. Бедняга, его помыслами управляет не здравый рассудок, а безумие.

Этан еле удержался от замечания, что некоторые из величайших правителей Земли тоже считались сумасшедшими в свое время.

- Но ищет он только меня одну, - печально продолжала Тиильям. - Потому что не может примириться с мыслью, что я от него убежала. Мне лучше убить себя здесь, чем попасть в руки Ракоссы и испытать на себе его месть, которую, не сомневаюсь, он обдумывал все последнее время, - она нервно поежилась и продолжала: - Будь что будет. По справедливости, я должна вернуться к нему.

Она подняла глаза и медленно перевела взгляд с людей на транов:

- Если я сделаю так, то, возможно, он покинет это место.

- Итак, пойос бросают нам вызов прямо здесь, около наших дверей, в нашем каньоне, на нашем льду. Это еще одно доказательство безумия Ракоссы. Если они действительно так глупы, что будут атаковать ворота, то мы устроим им такую встречу, какую они навряд ли переживут.

- Если вы так серьезно настроены, то будет лучше, если и мы подготовим наших людей, - сказал Этан. - С разрешения миледи мы возвратимся на наш корабль.

- Позволим ли мы им пройти в первые ворота и устроим ловушку, или остановим прямо у первых? - леди К’ферр погрузилась в обсуждение со своим министром способов оказать гостеприимство незваным гостям.

Мирмиб, внимая правительнице, отпустил жестом своих гостей.

Этан поднялся со своего места за длинным столом в каюте совещаний на “Сландескри”.

- Исключено, чтобы Тиильям вновь оказалась в руках сумасшедшего негодяя. Но мы не можем позволить, чтобы молокинцы сражались и умирали ради того, кого они даже не знают.

- Что касается меня, то я бы с удовольствием воспользовался возможностью расправиться с Ракоссой и всеми его дружками, - сказал Септембер и откинулся на спинку стула. Однако стул не был рассчитан на его вес и предупреждающе заскрипел.

- Я не понимаю, - медленно начала леди К’ферр догадавшись о многом не столько из слов Тиильям, сколько по выражению ее глаз. - Нам сказали, что Ракосса требует также выдачи всей команды и корабля.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алан Фостер читать все книги автора по порядку

Алан Фостер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цикл Молокин 1-3 отзывы


Отзывы читателей о книге Цикл Молокин 1-3, автор: Алан Фостер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x