Пол Кемп - Звездные войны. Повелители ситхов
- Название:Звездные войны. Повелители ситхов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-11995-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Кемп - Звездные войны. Повелители ситхов краткое содержание
Любое инакомыслие подавлено, и от свободы остались лишь воспоминания — все во имя мира и порядка. Но то тут, то там начинают тлеть и вспыхивать очаги сопротивления, и самый горячий из них — движение «Свободный Рилот» под предводительством Чама Синдуллы.
После множества мелких диверсий против имперских сил, контролирующих их планету, Чам и его товарищи-повстанцы предпринимают рискованную попытку нанести Империи смертельный удар и ввергнуть ее в хаос, поразив в самое сердце. Их цель — Император Палпатин и Дарт Вейдер…
Звездные войны. Повелители ситхов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Белкор. Все замыкалось на Белкоре.
Выругавшись, Морс проковыляла через пассажирское отделение в кабину. Открыв дверь, она обнаружила обмякшего в кресле Брилда. Голова пилота свисала под неестественным углом, язык вывалился — судя по всему, у него была сломана шея. Вероятно, он погиб после первого же залпа по кораблю.
Он прослужил ей много лет.
— Прости, Брилд, — свесила голову Морс.
Подключившись к главному компьютеру, она проверила бортовой журнал и состояние корабля. Автопилот действительно включился после того, как восстановилась подача энергии. Брилд, естественно, к тому времени был уже без сознания или мертв. Корабль сел возле экватора Рилота. Он получил небольшие повреждения при обстреле, но в основном не пострадал и вполне мог летать.
Морс давно не летала самостоятельно, но решила, что сумеет управиться с челноком. Отстегнув ремни Брилда, она подхватила его под мышки и вытащила в пассажирское отделение. Даже после столь невеликих усилий она задыхалась и вся покрылась потом. Похоже, поняла Морс, она основательно себя запустила — как и все прочее. И это слишком дорого ей обошлось.
Ругая себя за лень, она со всем возможным уважением опустила Брилда на палубу и вернулась в кабину. Сев в кресло пилота, мофф запустила двигатели и внезапно поняла, что не знает, куда лететь. Учитывая ее подозрения относительно Белкора, в центр связи она вернуться не могла, по крайней мере сразу.
Морс поискала с помощью навигационного компьютера ближайшие имперские базы. Об их местонахождении ей следовало знать и без помощи компьютера, но в последние годы она настолько пренебрегала своими обязанностями, что едва ли была знакома с ресурсами Империи на планете.
Ближайшим оказался Экваториальный узел связи, командиром которого был Стин Боркас.
— Вот и славно, — пробормотала Морс. Она знала, что Стину можно доверять. Когда-то они вместе служили в чине лейтенантов, и Боркас был безгранично предан Империи. Если Белкор что-то замышлял, Стин не мог иметь к тому никакого отношения. Включив передатчик, Морс вызвала узел связи.
Ответа не последовало — лишь шум помех и тишина в эфире. Решив, что на корабле повреждена система связи, Морс запустила проверку, но та ничего не показала. Внутри у нее все тревожно сжалось — она могла предположить лишь пару причин, по которым система оперативной связи отвечает молчанием, и ни одна из них ей не нравилась. На мгновение ей пришла в голову дурацкая мысль, что Белкор подстроил переворот и захватил всю планету после того, как убил Императора и Вейдера.
Но подобное выглядело полным абсурдом.
Или нет?
Морс убеждала себя, что это все-таки абсурд, но так или иначе, следовало выяснить, что происходит. Она включила двигатели, глядя, как уходит вниз поверхность планеты. Корабль набрал высоту, и у Морс возникло странное чувство, будто ее душа покидает тело, — вероятно, оттого, что ей много лет не приходилось сидеть в пилотской кабине. Вскоре, однако, она сумела сориентироваться. Навигационный компьютер проложил курс, и ей удавалось достаточно умело вести челнок.
Оказавшись примерно в пятидесяти километрах от узла связи, она увидела столбы черного дыма, поднимающиеся к темнеющему небу. Она испугалась, что разрушена вся база, но, подлетев ближе, поняла, что основной ущерб понесли тарелки связи. Тишина в эфире внезапно получила объяснение.
— Какого хре…
В тот же миг компьютер взвыл тревожной сиреной, сообщая, что орудия базы наведены на ее корабль. Приемник, затрещав, ожил, и послышался приглушенный из-за ограниченного радиуса связи голос:
— Представьтесь, челнок. И не приближайтесь.
Морс начала шарить по приборной панели, пытаясь выключить двигатели и одновременно отвечая на вызов.
— Я не… Я… Говорит мофф Делиан Морс.
Последовала пауза, затем заговорил другой, знакомый голос.
— Включите видеосвязь, или я вас собью, — приказал Стин Боркас.
— Не поняла? — переспросила Морс.
— Видеосвязь, госпожа. Немедленно. Иначе я буду вынужден стрелять.
— Что?
— Побыстрее, пожалуйста, — натянуто проговорил комендант базы.
Морс взглянула на панель передатчика в поисках кнопки, включающей видеосвязь. Поскольку с приборами она была незнакома, найти кнопку удалось не сразу, и все это время завывала сирена, сообщавшая о взятии корабля на прицел.
— Погоди… — пробормотала она. — Погоди… Ага, есть!
Экран почти целиком заполнило изображение худого, покрытого угрями лица Стина Боркаса. За его спиной происходила какая-то лихорадочная деятельность, между компьютерными терминалами поспешно перебегали младшие офицеры и техники. При виде Морс посаженные чуть ближе обычного глаза Боркаса расширились.
— Прошу прощения, мофф. — Он молодцевато отдал честь, и лицо его залилось румянцем. — У нас… были причины не доверять. Где ваш пилот, госпожа?
— Я одна, — ответила Морс. — Когда сяду — доложишь обстановку. Сообщите номер посадочной площадки.
— Есть, госпожа.
Посадив челнок, Морс отстегнулась и поспешила к трапу. Снаружи ждали Боркас, двое лейтенантов и отряд штурмовиков. Боркас остался таким же худым, лысым и чисто выбритым, каким был всегда. Когда госпожа мофф вышла из корабля, вся свита отдала ей честь, и она отсалютовала в ответ, поморщившись от боли в раненом плече.
— Моффу нужен медик, — приказал Боркас одному из лейтенантов.
— Потом, — бросила Морс. — Сперва нам нужно поговорить.
Посадочные площадки находились на высоте десяти метров относительно остальной части базы, так что отсюда хорошо была видна картина разрушений. В нескольких местах пылали пожары, воняло дымом и горелым пластиком. По всей базе сновали маленькие ремонтные корабли и дроиды-пожарные, туда-сюда бегали или катились команды техников и дроидов-ремонтников. То и дело слышались громкие голоса. Тарелки связи, обычно относившиеся к самым высоким сооружениям базы, лежали в руинах, их основания превратились в дымящиеся груды искореженного металла, увенчанные останками огромных концентрических чаш.
— Мы работаем над восстановлением сети, — сказал Боркас. — Меньше всего повреждена тарелка номер три, и мы прилагаем все усилия, чтобы хотя бы частично привести ее в действие.
— Хорошо, — кивнула Морс, не в силах отвести взгляд от разрушений. Три десятка техников и дроидов-ремонтников трудились над тем, что, вероятно, когда-то являлось тарелкой номер три. С нескольких паривших наверху кораблей свисали кабели, и рабочие готовились подсоединить их к внешнему поддерживающему кольцу тарелки. — Давно это случилось?
— Примерно двенадцать часов назад, госпожа. Мы получили сообщение о прибытии катера с имперскими важными персонами на борту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: