Кларк Дарлтон - Перри Родан
- Название:Перри Родан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Электрокнига
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кларк Дарлтон - Перри Родан краткое содержание
В данной серии книг планируется выпустить произведения из этого цикла: «Предприятие «Звездная пыль» К.Х. Шера, «Третья власть» К. Далтона, «Сияющий купол» К.Х. Шеера, «Гибель богов» К. Далтона, «Атомная тревога» К. Мара, «Корпус мутантов» В. В. Шолса, «Вторжение из Вселенной» К. Далтона, «База на Венере» К. Мара, «Космическая битва в секторе Вега» К.Х. Шеера, «Мутанты в бою» К. Мара. «Тайна склепа времени» Кларка Далтона, «Крепость шести лун» К.Х. Шеера, «Загадка Галактики» К. Далтона, «След сквозь время и пространство» Кларка Далтона, «Призраки Гола» К. Мара, «Планета умирающего Солнца» К. Мара, «Бунтари Туглана» К. Далтона, «Бессмертный» К.Х. Шеера, «Оружие забвения» К. Далтона и К.Х. Шера и «Планета-тюрьма» К. Далтона.
В этот том вошли:
1. Кларк Далтон "Третья власть", роман;
2. В. В. Шолс "Корпус мутантов", роман;
3. Карл-Херберт Шеер "Бессмертие", роман;
4. Карл-Херберт Шеер, Кларк Дарлтон "Оружие забвения", роман;
5. Кларк Далтон "Планета-тюрьма", повесть.
Перри Родан - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что Вы выиграете от того, что убьете меня?
На этой фразе беседа закончилась.
Меркант ощутил эмоциональный взрыв другого. Его воздействие было таинственным и жестоким, Мерканта охватил ужас.
Циммерманн протянул руку к бедру и выхватил пистолет.
Хотя Меркант был готов к нападению, отреагировал он чуть ли не слишком поздно. Он еще не полностью осознал, что произошло с Циммерманном. Но, прежде, чем тот сумел выстрелить, Меркант нажал на курок своего оружия.
Капитан рухнул на пол. Меркант сидел, словно парализованный. Гром выстрела эхом отдавался в его ушах.
Сейчас произошло то, чего еще ни разу не случалось за все время существования МРА. В комнату без вызова ворвался сержант О'Хилэй. Увидев перед собой целого и невредимого полковника, он весь внутренне сжался и уставился на лежащего в кресле убитого.
— Сэр! Что случилось? — выпалил он.
— Я застрелил капитана Циммерманна. Немедленно объявите тревогу! О мерах безопасности я распоряжусь сам.
О'Хилэй исчез, и вскоре взвыли сирены. Меркант достал микрофон из радиоящика.
— Говорит Меркант. С этой минуты на станции вводится чрезвычайное положение. Приказ сторожевому отделу, лейтенанту Хаусману: перекрыть все выходы. Особенно строго охранять лифтовую шахту. Всем лицам немедленно занять свои рабочие или личные помещения. Членов делегаций дружественных стран просьба собраться в Трансфер-отеле, на верхнем этаже. Более подробные объяснения я дам позже. Полковника Кретчера и доктора Куртиса прошу к себе. Благодарю Вас!
Немного спустя вошли вместе полковник и врач. Доктор Куртис склонился над Циммерманном.
— Да, доктор, пожалуйста, осмотрите его и скажите мне, мертв ли он, — сказал Меркант.
— Вам нужно заключение?
Меркант кивнул. — В любом случае, док!
— Это Вы застрелили капитана? — растерянно спросил Кретчер.
— Я не хотел, чтобы получилось наоборот, — тихо ответил Меркант.
— Тем самым Вы утверждаете, что капитан Циммерманн напал на Вас. Простите, сэр, что я выражаюсь так прямо. У Вас есть свидетельства того, что это было необходимо?
Мерканта не обидела подобная реакция.
— Циммерманн хотел выстрелить, и я опередил его. Таковы факты. Я должен узнать причины, которые приводят наших пользующихся доверием людей к подобного рода нападениям. Поведение Циммерманна настолько абсурдно, что вполне наводит на подозрение о заговоре. Только по одной этой причине я объявил о чрезвычайном положении. Нашей задачей будет быстро и радикально принять решительные меры, если подтвердится, что в нашей штаб-квартире есть еще и другие лица, кроме Циммерманна, которые ополчились на меня и на нашу организацию.
Затем Меркант повернулся к врачу. — Вы установили смерть Циммерманна, доктор Куртис. Относительно ее причин у нас нет сомнений. Но несмотря на это, я хотел бы просить Вас осмотреть голову убитого. Я нашел там рану, относительно происхождения которой капитан дал мне довольно странное объяснение.
Куртис осмотрел рану, а затем объявил:
— Кто-то нанес Циммерманну тяжелый удар по черепу. А точнее — видимо, справа и сверху. Черт возьми, сэр! Вы же ЗАСТРЕЛИЛИ его!
— Что Вы хотите этим сказать?
— Вы застрелили его, но не убили ударом по голове!
— Насколько стара рана, доктор? — спросил Меркант. — Определите это точно.
— С полчаса, — ответил врач.
— Полчаса тому назад капитан еще находился вне станции, в своем самолете. У нас есть достаточно свидетелей этого.
— Хм, ничего не понимаю. У Циммерманна не было признаков слабости? Удар по затылку мог быть смертельным.
— В этом отношении Вы можете ошибаться. Циммерманн не был мертв, войдя сюда. Во всяком случае, его диагноз крайне интересен. Меня интересует, как и где получил капитан эту рану и как ему удалось выжить, несмотря на такое тяжелое ранение. Мы должны подробно осмотреть его самолет. Пойдемте, пожалуйста, вместе со мной наверх.
Мужчины отправились на посадочную площадку.
Машина была закрытым самолетом с кабиной на четыре человека, так что Меркант, Куртис и Кретчер удобно разместились в ней.
— Это место пилота, — сказал Меркант и сел в него. — Капитан утверждал, что попал в воздушную дыру. Его голова якобы откинулась назад.
Меркант спросил себя, почему не было видно следов крови.
Ответ лежал на поверхности. Циммерманн солгал.
Меркант позвал дежурного наружного поста.
— На какой машине летал сегодня капитан Циммерманн? — осведомился он.
— На этой, сэр.
— Спасибо, это все. Устраивайтесь поудобнее, господа. Мы еще раз пролетим по этому участку.
Меркант взлетел, взяв курс на север вдоль западного побережья.
Он попросил обоих своих сопровождающих внимательно вести оптическое наблюдение.
— Погода была ясной и безветренной, — сказал он. — Если где-нибудь есть след, он должен быть хорошо виден.
Вдруг Кретчер закричал:
— Там, Меркант! Там внизу след от посадки. А что это за круглое пятно рядом?
Меркант сделал круг и вернулся назад. При этом он спустился на сто метров ниже. Круглое пятно было сооружением полукруглой формы, как снежная хижина эскимосов, только абсолютно черным. След от посадки был теперь ясно различим. Это без сомнения был след самолета Циммерманна.
Они приземлились совсем рядом с черной хижиной. Меркант подошел к ней первым и потрогал ее. — Металл. Странно, кто строит такую штуку в Арктике? И к тому же без входа, без окон и без какого-либо сварного шва. Что Вы об этом думаете, Кретчер?
— Она выглядит как-то странно, — подавленно сказал Кретчер.
Меркант похлопал по сооружению рукой. Раздался звон пустоты. Меркант достал оружие.
Кретчер последовал его примеру. Они открыли по загадочной хижине короткий ураганный огонь, но материал не поддавался. Только с помощью разрывных снарядов, которые Кретчер принес из машины, они добились успеха.
Черное полушарие взметнулось от силы взрыва вверх и рухнуло. Под ним мужчины нашли в снегу воронку и разорванное на куски тело.
Меркант сразу же понял, что перед ним лежит на снегу какое-то существо, не человек. Он содрогнулся от ужаса. На что они наткнулись?
— Шесть конечностей, — завороженно пробормотал доктор Куртис. — Это существо с другой планеты. Оно мертво, и нам вряд ли удастся восстановить его, но совершенно ясно, что именно его встретил капитан Циммерманн. Что Вы теперь собираетесь делать, сэр?
— Соберите все, что нашли! — приказал Меркант. — Боюсь, Родан ничего не знает об этом существе. Тем более его это заинтересует. Я думаю, что это начало вторжения, в ожидании которого мир содрогается уже несколько недель.
5
На стадионе Хашири в Нагасаки собралось сорок тысяч человек, чтобы посмотреть заключительную игру на первенство Японии по футболу. Над трибунами нависла жара и ожидание матча года.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: