Кларк Дарлтон - Перри Родан
- Название:Перри Родан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Электрокнига
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кларк Дарлтон - Перри Родан краткое содержание
В данной серии книг планируется выпустить произведения из этого цикла: «Предприятие «Звездная пыль» К.Х. Шера, «Третья власть» К. Далтона, «Сияющий купол» К.Х. Шеера, «Гибель богов» К. Далтона, «Атомная тревога» К. Мара, «Корпус мутантов» В. В. Шолса, «Вторжение из Вселенной» К. Далтона, «База на Венере» К. Мара, «Космическая битва в секторе Вега» К.Х. Шеера, «Мутанты в бою» К. Мара. «Тайна склепа времени» Кларка Далтона, «Крепость шести лун» К.Х. Шеера, «Загадка Галактики» К. Далтона, «След сквозь время и пространство» Кларка Далтона, «Призраки Гола» К. Мара, «Планета умирающего Солнца» К. Мара, «Бунтари Туглана» К. Далтона, «Бессмертный» К.Х. Шеера, «Оружие забвения» К. Далтона и К.Х. Шера и «Планета-тюрьма» К. Далтона.
В этот том вошли:
1. Кларк Далтон "Третья власть", роман;
2. В. В. Шолс "Корпус мутантов", роман;
3. Карл-Херберт Шеер "Бессмертие", роман;
4. Карл-Херберт Шеер, Кларк Дарлтон "Оружие забвения", роман;
5. Кларк Далтон "Планета-тюрьма", повесть.
Перри Родан - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ни один человек нам не поверит, — прошептал Булли. — При этом еще неизвестно, удастся ли нам еще когда-нибудь поговорить хоть с одним. Что ты собираешься делать?
— Вести переговоры, использовать мой рассудок. А что еще? Ситуация представляется не слишком невероятной, если воспринимать все как само собой разумеющееся. Это всего лишь дело инстинкта. Попытайся его контролировать.
Послышались первые звуки. Они услышали тихое шипение проникающего воздуха. Вопрос в том, была ли эта газовая смесь пригодна для дыхания человека. Родан понял, что их на самом деле подвергают тесту. Если бы он сейчас наудачу попробовал открыть шлем, это было бы расценено, как необдуманный поступок. Он не мог знать, какой газ они сюда впустили. Поэтому ничего не предпринимал, пока не открылись внутренние ворота.
Они увидели высокий сводчатый коридор, оканчивающийся флюоресцирующей шахтой.
Они пошли дальше. Больше не о чем было думать. Корабль казался вымершим. Ситуация была нереальной. Булли знал, что он не долго сможет выдержать нервную нагрузку. Ему хотелось закричать.
И тут раздался четкий голос с интонацией учителя английского языка:
— Вы можете расстегнуть свои защитные костюмы. Воздух пригоден для вашего дыхания.
Родан со свистом выпустил остановившееся дыхание. Без единого слова он открыл шлем.
5
Он назвал себя Крэст. Он был очень большим и тонким, по меньшей мере на голову выше Родана. У него были две руки и две ноги, узкое туловище и одухотворенное лицо старого человека, кожа которого осталась невероятно молодой и гладкой. Под высоким лбом сидели два больших глаза необыкновенной выразительности. Судя по цвету лица, он мог бы принадлежать к племени островитян с бархатистой кожей. Впечатление портили, однако, красные, как у альбиноса, глаза и белесые волосы на голове. Он излучал нечто чужое, нереальное, хотя внешне был очень похож на человека. Действительная разница состояла, видимо, в вещах, не распознаваемых сразу.
В большом помещении было очень душно. Голубовато мерцал яркий свет. В своем предельном диапазоне он лежал, вероятно, уже в ультрафиолетовой части спектра. Инопланетяне пришли, по-видимому, с планеты с очень ярким, очень жарким и, наверное, голубым сиянием солнца. Освещение и высокая температура указывали на это. Это Родан понял сразу.
И тут произошло нечто, что сразу бросилось ему в глаза.
Крэст показался вдруг изможденным и слабым. Его движения стали несколько беспомощными. Он действовал, как смертельно больной человек.
В помещении находились еще два существа. Они также были мужского рода. Никогда прежде Родан не наблюдал столь летаргического поведения. Люди были настолько безучастны и апатичны, что это бросалось в глаза даже плохому наблюдателю.
По сравнению с ними ослабленный Крэст казался сильным и живым. Оба других ни разу даже не повернули головы, когда появились столь необычные для них посетители.
Они лежали на своих широких, плоских койках, блаженно уставившись на овальные телеэкраны каких-то приборов, значения которых Родан не понимал. Он заметил только то усиливающееся, то затихающее мерцание поперек цветной шкалы. Там возникали абстрактные геометрические фигуры в бесчисленном многообразии. Кроме того, было слышно тихое гудение и потрескивание.
У Родана появилось нехорошее предчувствие. Что-то было не так в этом кажущемся идеальным огромном космическом корабле. В большом помещении ощущались флюиды апатии. Казалось, словно здесь не было людей.
Крэст заговорил с одним из других мужчин. Ответом ему была симпатичная и вежливая улыбка. Тихо ответив, мужчина вновь повернулся к своему телеэкрану.
Булли стоял, открыв рот. Все изменилось, когда вошла она. Родан вздрогнул, такой холод и такую отстраненную надменность она излучала. Бросив со стороны на Родана и Булли короткий взгляд, она проигнорировала их.
Она была такого же роста, как и Родан, и у нее были красноватые глаза ее племени. На Земле она казалась бы неповторимой красавицей, но эта мимолетная мысль быстро улетучилась. Женщина с узким лицом и отсутствующим выражением на нем была опасна; опасна потому, что была явно не готова пользоваться своим разумом. Для нее оба человека были не более и не менее, чем примитивы.
Родан испытал болезненное чувство. Никогда до этого ему не давали почувствовать такого равнодушного презрения.
Он сжал кулаки. На ней был похожий на комбинезон, плотно застегивающийся костюм с красноватой флюоресцирующей символикой на груди. Родан понял, что речь идет о знаке различия. Крэст, воспринимавшийся очень похожим на человека, на своем четком английском представил ее как «Тора». Этот слабосильный человек с удивительно юным лицом обнаружил манеры любезного дворянина.
Для Родана это было ситуацией резких противоположностей. С одной стороны непостижимая апатия, с другой — вежливость и холодная враждебность Торы. Это были странные мгновения его жизни. Он удивлялся, что у него не потребовали сдать оружие. И это тоже было более, чем необычно!
Крэст очень долго рассматривал их. Он делал это так открыто и явно, что это ни в коей мере не было оскорбительным или унизительным.
До сих пор Родан не произнес ни слова. Выпрямившись, стоял он в центре пустого помещения, стены которого были покрыты многочисленными телеэкранами и аппаратурой.
С беспомощной улыбкой Крэст опустился на койку. Он тяжело дышал. И тут впервые Родан заметил выражение участия в глазах молодой женщины.
Он знал, что настало самое время снять тревожное напряжение. Бледное лицо Булли показывало, каково ему было.
Густые тени, залегшие под глазами Крэста, прояснились. Не часто удавалось Родану наблюдать такое любопытство в глазах какого-либо существа. Крэст явно ждал спасительного слова.
Какое положение занимает он на борту этого корабля? Какой властью обладает женщина?
Родан выступил вперед на несколько шагов. Шлем болтался на шарнирах. Тора тотчас же отреагировала. Молниеносное движение в направлении пояса шириной с ладонь было предупреждением. Родан встретился с ней взглядом. Если ее взгляд излучал враждебность, то его был полон такой силы, что она вдруг показалась скорее удивленной, нежели неприятно задетой. Застывшее лицо Булли расслабилось. Глаза сузились. Он знал Родана!
Родан прошел мимо Торы. Она отступила, словно перед ней было ядовитое насекомое.
Крэст напряженно смотрел на них. Когда Родан остановился прямо перед ним, тот закрыл глаза. Никогда еще Булли не слышал от Родана таких мягких слов.
— Я знаю, что Вы можете меня понять. Как и почему это происходит, представляется мне в данный момент несущественным. Меня зовут Перри Родан, я майор американского космического отряда, командир земного космического корабля «Стардаст». Вы заставили меня совершить вынужденную посадку, но этого я не хочу касаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: