Роман Бубнов - Гелиос. Жизнь после нас
- Название:Гелиос. Жизнь после нас
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Селадо Медиа
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906695-12-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Бубнов - Гелиос. Жизнь после нас краткое содержание
Вот их история.
Гелиос. Жизнь после нас - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты уклонился от моего вопроса. Как такое возможно?
– Аллея Тысячеликого Вождя. Это все правда.
– Что именно?
– Верховный Жрец. Ему несколько тысяч лет. Краснолицые владеют секретом бесконечной жизни.
– А ты тут причем?
– А я тоже плевался, когда попал в это паршивое смердящее тело, – Вилкокс заметил Арла, совершенно не понимающего сути происходящего и вопросительно озирающегося на всех вокруг.
– Допустим, – Файервуд сохранил хладнокровие и спокойствие. – Кто организовал атаку на станции дальней связи и на эту деревню?
– А пошел ты, святой…
– Не называй меня так! – вспыхнул генерал, приблизившись и надавив на заплывшую глазницу «обрезанного». Боевик закричал от боли, но Самсон продолжил вдавливать большой палец в глазное яблоко, пока не потекла кремовая гнойная жидкость. – Я не знаю, с помощью какого колдовства, или ягод, или танцев с маракасом ты залез в эту шкуру. Но сейчас ты в ней, свинья. Я могу держать тебя в сознании на стимуляторах долгие годы. Ежедневно буду срезать живьем с тебя кожу, и наращивать ее вновь. Каждый день, снова и снова, самым тонким лазером по миллиметру, пока этот волшебный маракас или ягода у тебя в заднице не вызреет, и ты мне не выдашь их вместе со всей информацией, что мне нужна. Говори!
Беспокойного Эрака снова сдержали на месте.
Вилкокс заметно поумерил пыл вместе с игривым и дерзким настроем. Генерал в гневе был страшнее, чем десять копий Джаггоры, поставленных в шеренгу.
– Это все голос, – продолжил уже ближе к делу боевик.
– Какой, где?
– Голос у меня в голове. Он говорил, что и как делать. А я подчинялся.
– Бред. Один бы ты ни за что не справился.
– Нам оказали полноценную техническую и военную поддержку…
– Я знаю. Виллер вам помогал. С вашими химическими реактивами и фокусами.
– Нет, это она… – поперхнувшись комком крови, Вилкокс опустил голову.
– Эй, на меня смотри. Кто она? Кто тебе помогал?
– Помощница твоя. Алисия…
– Берк? Ты врешь, – генерал собрался было выдавить боевику второй глаз.
Но раненый опередил его, злобно крича и брызгая липкой слюной:
– А ты проверь, голован!
– Проверю, – спокойно и невозмутимо ответил Файервуд.
Вилкокс прокашлялся:
– Я кое-что понял, генерал. Люди как опухоль. Уничтожили свою Землю. Теперь прилетели сюда. Заразили этот Мир своими проблемами и пороками.
– Мы живем, воплощая внутренние образы – и хорошие, и плохие.
– Вы? Ну уж нет. Вы, люди, никому не нужны. Обычные паразиты на обочине мироздания. Я говорил тебе это шестнадцать лет назад и говорю опять.
– У человечества еще остался запас прочности…
– Нет. Точка невозврата уже пройдена. Жена твоя знает, что я прав. Этот мир уже мертв. Дед ваш все это предвидел, и в этой и в прошлой жизни…
Взрывоподобный хлопок прервал шоу.
Генерал стрелял в упор. Пуля вошла аккуратным отверстием в лоб и вырвала половину задней части черепа вместе с мозгами и волосами. Обмякшее тело Вилкокса свалилось в грязь.
– Я освобождаю твою душу от терзаний и агонии, кем бы ты ни был, – Файервуд резко спрятал свой излюбленный револьвер Baby Jo в кобуру, закрыв ее на застежку.
Арл Эрак инстинктивно припал на колени рядом с телом брата. Разумеется, он не понял ни слова.
С «задних рядов» вперед выступил косматый пасечник в рваной майке:
– Старик умер.
Генерал развернулся к командиру штурмового отряда и к Дэвису:
– Капрал, взять под арест Алисию Берк до выяснения обстоятельств. Свяжите меня с ИВК. Хэвис, зачистить территорию, проверить каждый куст и овраг. Если хоть одна гнида жива, поймать, ослепить и сжечь заживо на центральной арене. И поторопите, наконец, этот чертов шаттл?
Со стороны деревянного моста прибежал запыхавшийся десантник:
– Генерал, сэр. Требуется ваше участие. У нас гость. Только он не обычный.
На секунду на поляне стало так темно, как будто щелкнули выключателем у звезды Тау Кита. Где-то там, над кронами деревьев, высоко-высоко над головами, покачивающийся из стороны в сторону и размахивающий плавниками и щупальцами, важно проплыл огромный темно-коричневый Даббар.
– Дай мне рацию, – генерал отобрал переговорный блок у нервно дышащего десантника. – Орел 009, как слышите? Орел 009?
– На проводе, командующий. Прием! – из динамика прозвучал голос пилота конвертоплана, патрулирующего периметр над деревней.
– Куда движется кит?
– Это странно, сэр. Он завис над вершиной горящего дерева, похоже, пытается обнюхать постройку у взлетно-посадочной площадки на вершине. Нам как-то реагировать?
– Животное не трогать ни при каких обстоятельствах. Подожди минуту, – и тут генерала словно окатили ледяной водой и отвесили пару пощечин. – Саманта.
– Генерал?
– Немедленно садитесь и проверьте эту постройку!
– Но там в дыму все…
– Выполнять!
Обеспокоенная Элизабет подбежала к Файервуду:
– Что случилось?
– Я не уверен пока.
Спустя несколько минут из рации вырвался восторженный ликующий крик:
– Здесь под полом девушка. Гребаный Сатурн! Генерал, сэр. Это ваша дочь…
Мученики Эспайера
16:02 UGT
Гибридное поселение Ма-Лай-Кун.
10-е астрономические сутки после глобального сбоя в работе системы спутников
Закаты на Гелиосе баснословно красивы, особенно если за ними наблюдать с высоты птичьего полета.
Угасающая заря, отбрасывающая от исполинских деревьев длинные тени, ветреная свежесть, сменяющая зной и духоту, ну и конечно же, завораживающее восхождение в небо ночных светил Франциско и Фердинанта.
Даббар давно улетел, а вот разговоры о том, как он забрался в такую глубину леса и как нашел девочку, скорее всего, утихнут еще очень не скоро.
На незанятой высотной площадке в кронах одного из гигантских деревьев Ду, возле медицинского шаттла с выключенными двигателями стоял немногословный и грустный Самсон Доминик Файервуд, тепло прижимая к себе Элизабет Уорд. Они уже долгое время молча смотрели на лежащую под аппаратом искусственного дыхания Саманту.
Без сознания, под капельницей, беззащитная и ранимая, она, не шелохнувшись, покоилась на левитирующих носилках в ожидании трансфера на Северную Станцию. Джазз бесшумно парил где-то сбоку.
Смахнув крупную соленую слезу, окропившую губы, Элизабет спросила:
– Она никогда никому ничего плохого не желала. За что ее так?
– Благочестивому человеку не место в гнилом окружении. Мы слишком долго пролежали в канаве и, в итоге, стали ее частью.
– Ты о чем?
– Сэм чище и невиннее всех нас вместе взятых. Поэтому и пострадала первой.
– Намекаешь на мученичество?
– Нет, на причины и следствие. Мы заслужили все, что произошло. Туземцы просто напомнили нам, что не нужно задирать нос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: