J.M. - Конфигурация
- Название:Конфигурация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
J.M. - Конфигурация краткое содержание
Конфигурация - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Майкл желанию племянника включиться в работу более активно мог только порадоваться. Тем более что Брэдли для нее вполне подходил, не был ни чересчур легковерным, ни абсолютным скептиком. Неудачи не заставляли его отчаиваться, кажущийся близким успех - впадать в эйфорию. Он не отметал никаких возможностей заранее, просто потому что считал их "нереальными". А деятельность "Поиска" в целом стал воспринимать так же естественно, как если бы тут изучали что-то самое что ни на есть объективно воплощенное, вроде жизни морских птиц или болотных лягушек - только гораздо интереснее.
Невероятного в общем смысле слова для него как будто не существовало. Но уж если приходилось сталкиваться с обманом - он всегда старался его разоблачить. Например, когда они с Майклом поехали за город, чтобы осмотреть круг, таинственно появившийся за одну ночь на пшеничном поле, именно Фолио первым заметил следы от ботинок на том участке круга, куда, по свидетельствам очевидцев, с момента его обнаружения никто не заходил.
Лишь когда дело тем или иным образом касалось гио, Брэдли терял всю свою рассудительность и готов был обвинить пришельцев в каких угодно грехах. Майкл, которому нередко приходилось ставить общепринятые мнения под вопрос, невольно задумывался - может, племянник прав, и напрасно большинство считает человеческо-гиотские отношения благом для людей?..
Но вопреки неприязни Фолио и сомнениям Майкла положение пришельцев на Земле становилось все более прочным. В Интернете и печатных газетах постоянно появлялись сообщения о новых совместных проектах, по телевидению часто транслировали пресс-конференции инопланетных представителей и репортажи об их встречах с политиками, бизнесменами и деятелями культуры из разных стран.
Желающих выявить у себя талант телепата со временем становилось все меньше. А те, кто все-таки приходили в "Поиск", один за другим проваливали первые же тесты. Казалось, рассчитывать на удачу вообще не приходится. От таких мыслей у Брэдли каждый раз разбаливалась голова.
Но как-то в один день появились сразу три кандидата - немолодая слепая на один глаз женщина, темнокожий парень, ровесник Фолио, и девушка, похожая на латиноамериканку, которая показалась Брэдли ужасно красивой. Когда испытания были закончены, ни Брэдли, ни Брайан не могли скрыть радостного удивления: участники показали достаточно высокие результаты. Всех троих можно было направить к Мэйнлоу.
Ближе к вечеру Брэдли поспешил к Майклу - узнать, прошел ли кто-нибудь из претендентов тесты второй ступени.
- Да, - кивнул Мэйнлоу, - похоже, нам наконец-то повезло.
- Серьезно? - обрадовался Брэдли.
Мэйнлоу улыбнулся:
- Ну не стану же я шутить такими вещами!
- И кто? - про себя Фолио надеялся услышать то самое имя - но часто ли случается двойное везение?..
- Анастейша Нови.
С ума сойти! Она! Красивая девушка с длинными волнистыми волосами.
Мэйнлоу то ли не заметил, как просияло при его словах лицо племянника, то ли сделал вид, что не заметил.
- Назавтра я назначил ей первый опыт с мыслезнаками.
- А можно мне будет присутствовать при испытании?
- Конечно.
4. Экстрасенс
Но принять участие в опыте Анастейше Нови было не суждено.
Утром следующего дня в дверь кабинета Мэйнлоу постучали. Отвлекшись от разговора с Брэдли - они как раз обсуждали работу, которую сегодня предстояло проделать - Майкл произнес:
- Войдите!
Дверь отворилась. На пороге стояла девушка, одетая в легкое белое платье, толстые серые чулки выше колен и ботинки на протекторной подошве.
- Вам нужен экстрасенс, - сказала посетительница. Ее слова прозвучали не как вопрос, а как утверждение.
- Да, мисс, тестирование проводит мистер Хантинг, его кабинет дальше по коридору, - принялся объяснять Майкл.
- Подождите, профессор, - девушка со значением подняла указательный палец, - сначала я поговорю с вами, а уж потом, если нужно, пойду к мистеру Хантингу.
Заметив, что Брэдли и Мэйнлоу смотрят на нее немного странно, она притопнула одним из своих "армейских" ботинок, и добавила:
- Мне надо держать ноги в тепле. В Уиллоугарде лето жарче, чем в Гардабайре, но по утрам все равно прохладно.
- Мисс, вы неправильно поняли...
- Нет, я правильно поняла. Вы ищите экстрасенса, чтобы понять гиотский язык мыслезнаков и узнать о намерениях пришельцев.
Майкл и Брэдли переглянулись. Не верилось, что кто-то из команды "Поиска" треплет языком направо и налево...
- Вы что-то путаете, - кашлянув, сказал Майкл - просто чтобы хоть что-то сказать.
- Да нет же! - тонкие брови девушки страдальчески изогнулись. - И почему люди вечно не верят друг другу? Хотите в чем-то обличать гио - а сами-то! Человек вам ничего плохого не сделал, как раз наоборот - а у вас тут же какие-то подозрения! Сразу думаете, у меня что-то плохое на уме!
Ну вот, очередная неуравновешенная личность. В практике "Поиска" это дело не редкое. Надо как-нибудь по-хорошему ее выпроводить. Но сначала выяснить, откуда ей все известно...
- Успокойтесь, мисс... как вас зовут?
Девушка помедлила, как будто и не хотела уже отвечать. Но все-таки назвала имя:
- Лотос.
- Так вот, мисс Ло... Постойте... как вы сказали? Неужели... Нет, этого не может быть! Вы та самая Лотеция Хелла из Исландии?
- Да, я Лотос Хелла, но из Исландии, как видите, я уехала, чтобы увидеться с вами. Кстати, не вам бы, профессор Мэйнлоу, говорить, что чего-то быть не может. А такая известность, наверное, должна льстить мне...
Произнеся эту речь, Лотос Хелла уселась на стул. И лишь после этого Майкл запоздало пригласил:
- Да, да, присаживайтесь...
Разволновался он не на шутку. Это было так непохоже на его обычную уравновешенную манеру поведения, что Брэдли только и оставалось переводить удивленный взгляд с гостьи на Майкла
- Почему вы сразу не сказали, кто вы? - никак не мог успокоиться Мэйнлоу. - Я и надеяться не мог, что однажды с вами встречусь!
Брэдли окончательно перестал что-либо понимать.
- Может, кто-нибудь объяснит, что здесь происходит?
- Что происходит? Самая большая удача в моей жизни! - воскликнул Майкл. - Брэдли, будь другом, налей нам всем чаю... или кофе? - он вопросительно глянул на Лотос.
- Лучше чай.
- Мы можем ей доверять? - Брэдли было неловко задавать этот вопрос при девушке, но другого выхода он не видел.
- Абсолютно, - поспешил подтвердить Майкл.
- Хорошо... А почему? Я все же надеюсь, меня введут в курс дела.
- Конечно, Брэд, - заверил Майкл. - Только включи, пожалуйста, чайник. И достань чашки. Название "Бирюзовый свет" тебе о чем-нибудь говорит?
- Нет.
Мэйнлоу сделал паузу. По выражению его лица можно было предположить, что только тактичность помешала ему произнести что-нибудь вроде "тяжелый случай".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: