Гарри Гаррисон - Стальная Крыса спасает мир
- Название:Стальная Крыса спасает мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Александр Корженевский
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-12399-5, 5-699-12399-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Стальная Крыса спасает мир краткое содержание
Стальная Крыса спасает мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я наполнил всем бокалы и только тогда заметил, что Анжелины нет. Она убежала, не сказав ни слова, пока я страдал из-за того, что вызвал войну времен, и я уже начал скучать по ней и думать, куда она делась, но тут она вернулась.
– Они прелесть, – сказала она.
– Кто-кто? – пробормотал я. Но, видя, как сузились глаза Анжелины, понял, что допустил крупную ошибку, и напряг свои попорченные временем мозги. Наконец меня осенило. – Да, кто? Хо-хо! Ты уж прости мне эту шуточку. Кто прелесть, говоришь? Да наши близняшки, наши херувимчики, наши малютки. Твой материнский инстинкт сразу же позвал тебя к ним.
– Они здесь, со мной.
– Так скорее кати сюда колясочку!
– Малютки, – сказала она, впуская их, и я уловил в ее словах иронию.
Им шел шестой год, а я и позабыл. Двигались они свободно – большие парни, этак небрежно шагающие в ногу. Мускулистые – счастлив сказать, что это в отца, и с примесью материнского очарования.
– Тебя долго не было, папа, – сказал один.
– Что поделаешь, Джеймс. Вселенную в один день не спасешь.
– Я Джеймс, а он Боливар. Добро пожаловать домой.
– Спасибо.
Поцеловать их, что ли? Они и сами распорядились, протянули мне руки, и я их пожал вполне серьезно. Хорошая хватка. К этим семейным делам надо еще привыкать. Гордая Анжелина сияла, и я, глядя на нее, растаял и понял, что привыкать стоит.
– Анжелина, ты меня, кажется, убедила наконец. Семейные радости стоят того, чтобы сменить на них вольную и беззаботную жизнь вора-одиночки…
– Вор – вот это верно сказано, – сказал знакомый голос. – И мошенник, и жулик, и шантажист, и взяткодатель. – В дверях появилась цветущая физиономия Инскиппа, он потряс пачкой бумаг. – Пять лет я ждал тебя, ди Гриз, и на этот раз ты от меня не уйдешь. Никаких войн! Ты мошенник, ты воровал у своих же товарищей, уф-ф!
Он сказал «уф-ф», потому что Анжелина сунула ему под нос капсулу с сонным газом, и повалился, а мальчики – хорошая у них реакция – подскочили и тихо опустили его на пол. Анжелина взяла у него бумаги.
– Я тоже пять лет ждала, и мне ты больше нужен, чем этому противному старикашке. Давай сожжем эти бумажки и угоним корабль, пока он не очнулся. Когда еще он найдет нас, а там опять случится что-нибудь из ряда вон выходящее, и ему снова понадобятся наши услуги. А мы тем временем проведем второй, чудный, преступный медовый месяц.
– Это здорово, но как же мальчишки? В такие поездки детей не берут.
– Вы без нас не улетите, – сказал Боливар. Где это я видел такого упрямого бычка? В зеркале, наверное. – Куда вы, туда и мы. Если не хватит денег, мы можем заплатить за проезд. Смотри.
И он показал мне большую пачку кредиток – хватит, чтобы объехать всю Галактику. Заметил я также и знакомый золотой бумажник.
– Деньги Инскиппа! Ограбил бедного старика под видом помощи. – Я взглянул на Джеймса. – А ты, выходит, будешь говорить нам, который час – по часам Инскиппа, которые у тебя на руке.
– По стопам отца, – гордо сказала Анжелина. – Конечно, они летят с нами. И не беспокойтесь о деньгах, мальчики. Папа может наворовать столько, что нам всем хватит.
Это меня доконало.
– Почему бы и нет! – засмеялся я и поднял бокал. – За воров!
– За вечность! – подхватил Койпу мне в тон.
– За вечных воров! – сказали мы хором, осушили бокалы и разбили их о стену.
Койпу улыбался, как добрый дядюшка, а мы схватили за руки детей, перескочили через храпящего Инскиппа и вышли вон.
Там ждет нас великолепная, полная чудес Вселенная – и мы полностью насладимся ею.
Примечания
1
Что вам нужно? ( искаж. франц .)
2
Английская свинья ( искаж. франц .).
3
Дерьмо (франц.) .
Интервал:
Закладка: