Владимир Аршуляк - Империя Щита Центавра. Неизвестная планета [СИ]
- Название:Империя Щита Центавра. Неизвестная планета [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Супер-издательство
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:9785996516988
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Аршуляк - Империя Щита Центавра. Неизвестная планета [СИ] краткое содержание
Империя Щита Центавра. Неизвестная планета [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Из первоначального экипажа корабля почти никого не осталось в живых. Я как капитан несу ответственность за жизнь каждого вверенного мне члена команды.
– Ты сделал все что мог, – проговорил Торр Далл. – В обстоятельствах, в которых вы оказались, спастись и выжить было практически невозможно. Но сейчас надо не сокрушаться о погибших, а думать о том, что делать дальше. Борьба еще продолжается, и, как мы все поняли, оружие реально помогает в отражении ударов молний. Сейчас нам нужно обойти разрушенное здание, поискать какой-нибудь вход в него под завалами и попытаться проникнуть внутрь.
Повернувшись спиной к своим спутникам, Торр Далл пошел прямо к развалинам, не обращая внимания на потоки ливня, стеной льющегося с совершенно черного неба. Уокер поспешил за ним. Бол Фозон и Вилл Гаррелл остались возле полуразрушенной стены, а Хоу Лу, помедлив некоторое время, направился к чернеющим развалинам главного корпуса.
Обернувшись, Уокер увидел, как тот медленно идет в противоположном от них направлении. Он подумал, что, наверное, это правильно и с разных сторон быстрее получится отыскать проход внутрь.
Наконец Торр Далл остановился возле чернеющего отверстия.
– А вот и вход, – проговорил он. – Надо только немного расчистить его от кирпичей, и тогда мы, возможно, сможем попасть внутрь.
Уокер и Торр принялись отбрасывать в сторону куски осколки битого кирпича, ржавой арматуры и бетонных блоков. После нескольких бессонных ночей усталость быстро овладевала Райаном. Он посмотрел на Торра и в очередной раз отметил про себя, что этот человек совершенно неутомим: после такого тяжелого боя он продолжал работать без отдыха, раскидывая в стороны каменный завал. Вскоре стало понятно, что завал очень глубокий. По мере расчистки остатки стены продолжали обрушиваться, поэтому проход в здание не освобождался.
– Так мы ничего не можем сделать, – воскликнул Райан.
– Да, ты прав, вдвоем нам не справиться. Нужно звать на помощь либо искать более свободный вход. А где Хоу?
– Я видел, как он пошел в другую сторону. Я подумал, это хорошая идея – попытаться обнаружить вход с разных сторон.
– Да, идея неплохая, вот только он не отвечает на вызов. Нужно идти за ним. Возможно, что-то случилось.
Торр Далл решительным шагом двинулся в ту сторону, куда ушел Хоу. Уокеру ничего не оставалось, как последовать за ним. Они обошли все здание, но Хоу нигде не было.
– Ничего не понимаю! – воскликнул Торр. – Не нравится мне все это, очень не нравится. С ним явно что-то случилось.
В этот момент Уокер услышал в наушниках едва различимый звук – как будто-то кто-то тихо скреб по штукатурке. Звук постепенно усиливался.
Неожиданно они увидели Хоу Лу – он появился из-за небольшой бетонной плиты, торчащей вертикально вверх острым зазубренным концом. Торр и Райан удивленно на него посмотрели.
– Хоу, мы с ног сбились, – сердито проговорил Торр, – вы почему не были на связи?
Для Хоу вопрос оказался неожиданным. Он пробормотал что-то невнятное – дескать, все силы он направил на поиск товарищей, и его поиски увенчались успехом.
В это время подошли Вилл Гаррелл и Бол Фозон. Вилл шел еще очень медленно, опираясь на руку Бола.
– Зачем пришли!? – с раздражением воскликнул Торр. – Он ведь еще почти на ногах не стоит!
Торр Далл вел себя как лидер, не терпящий возражений, и Бол Фозон совершенно ему не противоречил.
– Мне уже лучше, – ответил Вилл. – Мы подумали, что сможем вам помочь.
Торр не ответил, он пробирался вслед за Хоу через торчащие в разные стороны куски арматуры. За спиной Хоу Уокер увидел полузаваленный проход, из которого появился сперва Гирр Фаль, а за ним и Окслейд. Выбравшиеся на поверхность выглядели крайне измученными. Кожа Окслейда постепенно из пепельно-серой становилась зеленоватой. С помощью Хоу они извлекли на поверхность разобранный ими прибор для телепортации – пучки проводов и упакованный для транспортировки пульт управления: компьютерные блоки и большой шлем, похожий на корону древних земных правителей.
– Взяли самое главное, – проговорил Гирр Фаль. – Остальное пришлось бросить. Мы и так с трудом донесли все это снаряжение. Не то чтобы оно слишком тяжелое, но очень уж негабаритное.
– Как вам удалось выбраться из-под завалов? – спросил Торр Далл. – Если честно, когда я увидел, что матросы мертвы, а почти все здание рухнуло, я был почти уверен, что вы погибли.
– Да мне и самому с трудом верится, что мы живы, – ответил Окслейд. – Когда мы вбежали в здание, раздался оглушительный удар. Краем глаза я увидел, как оба наших матроса падают на землю, но подумать об их спасении у нас не оставалось времени – дверь рухнула и потолок начал обваливаться. Мы бросились вперед по коридору…
– Нам удалось вбежать в комнату, где располагалось нужное нам оборудование, – подхватил Гирр Фаль. – Стены за нами рушились на наших глазах, но в комнате, где мы находились, они какое-то время держались: трескались, но не падали. И это дало нам время разобрать телепортатор.
– Это, безусловно, заслуга Гирра, – продолжил Окслейд. – Я до сих пор удивляюсь, как ему удалось в такой обстановке столь профессионально сработать. Я был лишь в роли помощника.
– Причем хорошего помощника, – вставил Гирр. – Потом мы нашли вход в подвальное помещение, из которого шел длинный тоннель. Только мы успели внести туда остатки оборудования, как стены комнаты, где мы только что находились, обрушились.
– Затем мы долго шли по тоннелю, – с волнением рассказывал Окслейд. – Вероятно, это была вентиляционная шахта. Было совершенно темно, и только наши маленькие фонарики выхватывали из тьмы узкие пучки света. В какой-то момент начался кошмар.
Из темноты на нас набросились мерзкие твари с острыми зубами, чем-то напоминавшие крыс, только более крупные и вытянутые, покрытые черной желеобразной кожей. Мы истратили на этих тварей почти все заряды, сколько мы их убили – сосчитать невозможно. Наконец мы увидели незапертую дверь, которая вела в большое помещение. В нем мы и укрылись от этих чудовищ.
– Там мы и встретили моего помощника Хоу Лу, – закончил Гирр Фаль. – Он стоял возле длинного стола, спиной к нам, и не двигался. Когда я его окликнул, он вздрогнул от неожиданности и резко обернулся.
– Да, я очень удивился столь внезапному появлению Гирра Фаля и Окслейда, – проговорил Хоу Лу, – поскольку не ожидал встретить их в этом помещении. Я раздумывал над тем, куда бы еще можно было отправиться в их поисках. Когда я осматривал развалины, у меня внезапно возникли проблемы со связью – наверное, подействовали удары молний. А затем я наткнулся на этот вход, и мне удалось проникнуть внутрь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: