Стенли Вейнбаум - Межпланетные истории [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Межпланетные истории [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Северо-Запад
- Год:1934
- ISBN:978-5-93835-480-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стенли Вейнбаум - Межпланетные истории [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Межпланетные истории [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– И все равно это безумное предприятие. Даже удивительно, что власти разрешили подобную авантюру! – не сдавался Хэм.
– По-видимому, они не приняли в расчет возможные нападения браконьеров, – произнесла Пэт, и язвительная улыбка искривила ее губы.
– Пусть вас больше не волнует это: я ухожу.
С этими словами он решительно встал, прихватив с полу мешок, и поднял руку, чтобы опустить забрало. Этих мгновений хватило на то, чтобы в руке Пэт вновь блеснуло оружие. «Интересно, – подумал Хэм, – каков же арсенал этого биолога? Может, где-нибудь под столом упрятана и ракетная установка? Ну что за ученые дамы нынче пошли!» Так и не опустив забрала, он вопросительно уставился на девушку.
– Счастливого пути, мистер Хэммонд, – держа его на мушке, произнесла Пэт. – Однако ваша добыча останется здесь. Будьте добры выложить зикстчил из мешка и скатертью дорога! Постарайтесь начать честную жизнь, а не браконьерить в чужих угодьях!
Не выпуская из рук свой багаж, Хэм снова основательно устроился на стуле.
– Вот что, девушка, – начал он необычайно серьезным тоном. – Все, что у меня было, я вложил в эту экспедицию за стручками. Удача улыбнулась мне – и теперь, если выйду сухим из воды, я действительно брошу этот опасный промысел. Выбирайте: либо я ухожу отсюда вместе со своим богатством, либо вы убиваете меня, потому что по доброй воле я добычу не отдам. Неужели вы и вправду думаете, что можете запугать меня? – Он невесело усмехнулся. – Я слишком дорогой ценой заплатил за будущее благополучие, а без него моя жизнь не стоит ни цента. Я все сказал. Теперь слово за вами или… за вашим пистолетом.
В доме повисла тишина. В напряженном молчании прошло несколько минут. Наконец Пэт подошла к столу и положила пистолет возле бластера.
– Немедленно уходите, – тихо, но твердо проговорила она.
– Рад был познакомиться, – отвесил он насмешливый поклон и направился к двери, на ходу поправляя наголовник комбинезона. В этот момент его настиг панический вопль: он оглянулся и увидел, что девушка застыла у окна, ее поза выражала безмерный ужас. Хэм мгновенно оказался возле Пэт, и та безмолвно указала на происходящее за окном: на дом наползала белая змея протоплазмы. Словно приливная волна, она облизала стены дома, потом слегка откатилась назад и, разделившись на два потока, обтекла препятствие, вновь сомкнувшись за ним в единое всепоглощающее месиво.
Оцепенение Пэт прошло – она снова была собрана и решительна.
– Немедленно опустите забрало, – приказала она, одновременно защелкивая собственную маску и указывая для пояснения своих действий в сторону стены, только что соприкоснувшейся с «живым тестом».
Автоматически выполнив приказ, Хэм взглянул в указанном направлении и обмер – такое ему еще не приходилось видеть. Миллионы капель пищеварительных соков, порожденных омерзительной слизью, уже принялись растворять металл, постепенно превращая прочные плиты в нечто напоминающее сито. Сквозь булавочные проколы тут же проникли споры грибка, и плесень принялась пожирать остатки пищи в банке, медленно расползаясь по столу.
Великолепный дом был обречен на скорое уничтожение.
Хэм заставил себя оторвать взгляд от еще одного примера безумной всеядности, царившей на планете, и посмотрел на Пэт.
– Торжественно принимаю вас в армию бездомных, – с насмешливым пафосом произнес он. – У меня тоже был дом, но его поглотила грязевая бездна.
Она протестующе взмахнула рукой.
– Американцы всегда отличались легкомыслием – ставили дома где попало, вместо того чтобы вначале выбрать безопасное место. Здесь, например, под почвой каменный монолит, и дом установлен на сваях, идущих до его поверхности, – запальчиво сказала Пэт.
– Ну и какая разница? Мой дом утонул, а ваш вскоре съедят. Результат, в сущности, один и тот же. И что же теперь вы собираетесь предпринять?
– Пусть мои проблемы вас не беспокоят, – надменно ответила Патриция. Но, понимая, что холодность не избавит ее от назойливых вопросов, скупо пояснила: – Эта биологическая станция основана на средства Королевской академии, куда я ежемесячно отправляю отчеты с прилетающим сюда челноком. Его экипаж поможет мне… Ой, у меня начисто отшибло память!..
Она в растерянности сжала руки.
– Значит, все-таки есть проблемы, – понимающе кивнул Хэм. – Не стесняйтесь, выкладывайте!
– Я вспомнила, что челнок совсем недавно был здесь, – нехотя призналась девушка. – Но ничего. Подожду.
– Да вы хоть представляете, что значит в течение месяца торчать в этом кошмаре? – возмущенно повысил голос Хэм. – У вас не будет даже крыши над головой!
Он в сердцах пнул стену, над которой неустанно трудилось поднимающееся словно на опаре «тесто», и на месте удара тотчас образовалась дыра. И поскольку девушка продолжала упрямо молчать, Хэм продолжил:
– Через десять дней начнется лето, а с ним – семидесятиградусная жара. Ни один человек не сможет выжить при такой температуре. И вы не исключение. Так что к прилету челнока от вас и ваших амбиций останется один пшик!
– Как вы смеете так говорить со мной? – воскликнула Пэт. – Я не нуждаюсь в поучениях бродяги-янки!
– И все-таки придется прислушаться к мнению опытного человека, милая барышня, – насмешливо выговорил Хэм, но тут же серьезно принялся излагать свой план: – Вам следует немедленно собрать все необходимое и отправиться со мной на запад. – Пэт возмущенно вскинула голову, но Хэм неумолимо продолжал: – До конца зимы мы доберемся до Фрэшленда – там хотя бы есть шанс уцелеть. А оттуда рукой подать до Эроса.
Закончив свою тираду, он вопросительно взглянул на девушку. Та молча принялась собирать походный мешок, засовывая внутрь необходимые в дороге предметы, в том числе и лежавший на лабораторном столе толстый блокнот с записями. Сняв с крюка у двери пару грязеходов, Пэт обернулась к американцу.
– Что ж, надо идти. Но лично я отправляюсь в Венобль, – проговорила она, так и не смягчив вызывающего тона.
– Безумная затея! – воскликнул Хэм. – Это же двести миль к югу, да еще придется преодолеть горный хребет!
– Зато там я буду среди своих! – отрезала Пэт и шагнула за порог.
Глядя сквозь открытую дверь, Хэм увидел, что девушка, прислушавшись все же к голосу разума, направилась не на юг, как заявила в запальчивости, а на запад – к Фрэшленду. Поскольку и он стремился туда же, ему не оставалось ничего иного, как последовать за ней. Она демонстративно игнорировала его присутствие, и поэтому раздосадованный Хэм не стал навязывать ей свое общество, шагая ярдах в сорока позади упрямицы.
Однако сюрпризы Хотленда, подстерегавшие путника на каждом шагу, заставили его отвлечься от личных переживаний и сосредоточить все внимание на дороге. Он старался придерживаться «шоссе», проложенного белесой протоплазмой после нападения на биологическую станцию Пэт, и поэтому основную опасность сейчас составляли плети Джека-Хватателя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: